[GRASS-SVN] r64505 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sun Feb 8 09:03:09 PST 2015


Author: martinl
Date: 2015-02-08 09:03:09 -0800 (Sun, 08 Feb 2015)
New Revision: 64505

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_cs.po
Log:
wxGUI: translate main items in the menu


Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_cs.po	2015-02-08 16:36:02 UTC (rev 64504)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_cs.po	2015-02-08 17:03:09 UTC (rev 64505)
@@ -6,13 +6,12 @@
 # Miroslav Hořejší <miroslav.horejsi at fsv.cvut.cz>, 2009/01.
 # Pavel Valenta <pavel.valenta at fsv.cvut.cz>, 2009/01.
 #
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 10:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-08 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
 "Language: cs_CS\n"
@@ -21,2892 +20,5339 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
-msgid "Data properties"
-msgstr "Vlastnosti dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:76
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Workspace"
+msgstr "Pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:241
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Jméno vektorové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Vytvořit nový soubor pracovní oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Načíst soubor workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:419
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1415
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1432
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Uložit pracovní oblast"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
+msgid "Save as"
+msgstr "Uložit jako"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Uložit pracovní oblast do souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:162
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Zavřít soubor pracovního prostředí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Načíst soubor GRC (Tcl/Tk grafické prostředí)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Načíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:804
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+msgid "Map display"
+msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Přidat akci do modelu"
+msgid "Add raster"
+msgstr "3D rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:160
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:437
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:540
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:85
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1589
-msgid "Command"
-msgstr "Příkazy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:162
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Add vector"
+msgstr "vektorová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu (Ctrl+V)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Vrstva"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:202
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25 ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:478
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Příkazy"
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s mřížkou (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:254
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "New map display window"
+msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Zavřít Mapový displej %d"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Zavřít Mapový displej %d"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1860
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#, fuzzy
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Export do běžných formátů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
+msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
+msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
-"Příkaz není definován. \n"
-"\n"
-"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:260
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#, fuzzy
 msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
-"'%s' není GRASS modul. \n"
-"\n"
-"Nelze přidat novou akci do modelu."
+"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
+"statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Import ASCII mřížky (grid)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Vlastnosti dat"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Převede ASCII rastrový soubor na binární rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:309
-msgid "From"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Import ASCII polygony a linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrové mapy z ASCII polygonových/liniových/bodových datových "
+"souborů."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:311 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2130
-msgid "To"
-msgstr "Na"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Matlab and MapGen import"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkazy"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr ""
+"Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Import Matlab 2D pole"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importuje soubor MAT (v4) jako rastrový soubor GRASSu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Volitelné"
+msgid "PNG import"
+msgstr "PNG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+#, fuzzy
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako  souřadnicově nepřipojený PNG obraz."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
+"Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
+"příbuzných DMT za použití gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:387
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1047 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "ASCII x,y,z export"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
+"statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
 msgstr ""
-"Příkaz není definován. \n"
-"\n"
-"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:431
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:436
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:539
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1052 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Vrstva"
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:457
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Vlastnosti smyčky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1854
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:463
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Seznam prvků ve smyčce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Export do běžných formátů"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:466
-msgid "Series"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
+msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Import ASCII body/GRASS ASCII vektory"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Vytvoří vektorovou mapu ze souboru ASCII bodů nebo ASCII vektoru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Import ASCII body jako vektorové linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importuje ASCII x,y[,z] souřadnice jako sérii linií."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Historical GRASS vector import"
+msgstr "Import starého vektorového formátu GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
+msgstr "Import starého vektorového formátu GRASS (všechny mapy)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr "Převede starou verzi GRASS vektoru (< 5.7) do současného formátu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "DXF import"
+msgstr "Import DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Převede soubory ve formátu DXF do formátu GRASS-vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#, fuzzy
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Import GetFeature z WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
+#, fuzzy
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importuje soubory ve formátu E00 jako vektorovou mapu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
+#, fuzzy
+msgid "GPS data import"
+msgstr "GPSBabel GPS import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Geonames import"
+msgstr "GEonames import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr "Importuje soubry zemí z geonames.org do GRASS bodové vektorové mapy. "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "GEOnet import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Import Matlab pole a MapGen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
+msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1079 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
+"Změní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:467
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1080 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
+"Změní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:511
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Import 3D rastrových map"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3D import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
+"Převede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou mapovou "
+"vrstvu "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Vlastnosti If-else"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Matlab and MapGen import"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:532
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Seznam prvků v bloku 'if' "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:537
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Seznam prvků v bloku 'else' "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D import"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Proměnná <%s> již v modelu existuje. přidání proměnné selhalo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#, fuzzy
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr ""
+"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:729
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Přejete si odstranit všechny proměnné z modelu?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Import database table"
+msgstr "Import databázové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:731
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Smazat proměnné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Import různých formátů pomocí OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:770
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:275
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importuje atributové tabulky v různých formátech."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:771
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:279
-msgid "Delete all"
-msgstr "Odstranit vše"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Export rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:777
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:925
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1293
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2286
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu načíst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Export do běžných formátů"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:836
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:777
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1922
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+"Exportuje GRASS rastrové vrstvy do jednoho z formátů podporovaných knihovnou "
+"GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:777
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1924
-msgid "Yes"
-msgstr "Budiž"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII grid export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:29
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Nastavení modelování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Převede rastrovou mapu do ASCII souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:47
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:285
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1487
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "ASCII x,y,z export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:52
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Vlastnosti dat"
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle středů "
+"buněk."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Zakázané:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:90
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:328
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:413
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:917 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:967
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4597 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4852
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2399
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:358
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Exportuje rastrovou mapu GRASSu do GRIDATB.FOR souboru (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:335
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-msgid "Valid:"
-msgstr "Platné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Export do Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Neplatné:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního souboru MAT."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Running:"
-msgstr "Běží:"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:152
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:271
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:356
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Index ostrosti"
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Export do Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:159
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:278
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:363
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:448
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2723
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:476
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2394
-msgid "Width:"
-msgstr "Šířka:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:296
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:381
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:466
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2873
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3476 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:284
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1767
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2398
-msgid "Height:"
-msgstr "Výška:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:204
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:857
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:759 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2082
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:216
-msgid "Raster:"
-msgstr "Rastr:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako nepřipojený PNG obraz."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:233
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3D rastr:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vektor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:323
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Export PPM z RGB vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Příkazy"
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
+"Převede 3 GRASSové rastrové mapy (R,G,B) do souboru PPM s rozlišením pixelu "
+"podle aktuálně definovaného regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:508
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Model properties"
-msgstr "Vlastnosti modelu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Ray export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:515
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:569 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:629
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Převede rastrovou mapu do souboru pro POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:517
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:529
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:137 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:137
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1665
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:816
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Povolit přepsání existujících souborů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Export rastrové mapy do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:537
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Přijmout vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:692
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:355
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:62
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:96
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Zavřít dialog a ignorovat provedené změny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:549
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1476
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1441
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1442
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1137
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:558
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:567
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autoři:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:63
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Konvertuje mapu do jednoho z podporovaných vektorových formátů OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:64
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Skript vytvořen pomocí wxGUi grafického modelování."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Export ASCII bodů/GRASS ASCII vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:461 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Přidat novou proměnnou"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:556
-msgid "Running model..."
-msgstr "Spouštím modul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:575
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Model je prázdný. Není co spustit."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
+#, fuzzy
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:584 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:535
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Export různých formátů GPS pomocí GPSBabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:590
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
 msgstr ""
-"Modul je neplatný. Chcete jej přesto spustit? \n"
-"\n"
-"%s"
+"Exportuje vektorovou mapu do GPS přijímače nebo do formátu, který podporuje "
+"GPSBabel."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:592
-msgid "Run model?"
-msgstr "Spustit modul?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PNG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Podmínka: nedefinována"
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:737
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Převede do POV-Ray formátu, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:740
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3D rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:743 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1271
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1153 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:212
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Převeď GRASS vektor na formát VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1398
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nedefinováno>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1507
-msgid "Condition: "
-msgstr "Podmínka:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid "Packs up a vector map and support files for copying."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1509
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Podmínka: nedefinována"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Export 3D rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1628
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3D export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2511
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parametry modelu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Převede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Smazat dočasná data"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Export do Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2536
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1674
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:151 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:158
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:512 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:158
-msgid "&Run"
-msgstr "&Spustit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:130
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D export"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:63
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
+"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:128
-msgid "Model"
-msgstr "Modelování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:129
-msgid "Items"
-msgstr "Prvky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
+msgid "Export database table"
+msgstr "Export databázové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:131
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats using OGR"
+msgstr "Export do běžných formátů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Link external data"
+msgstr "Připojit rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Připojit rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Připojí rastrový soubor podporovaný GDAL jako GRASS rastrovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Připojit vektorová data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr "Vytvoří nový pseudo- vektor jako připojenou vrstvu pomocí OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Import rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:132 ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:102
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1825
-msgid "Command output"
-msgstr "Výstup příkazů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+#, fuzzy
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:201
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1821
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"Kopíruje dostupná data z uživatelem zadaného mapsetu a location do "
+"aktuálního mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:218
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Překresluji model..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:934
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:254
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Seznam dostupných souborů uživatelem zadaného typu dat na standardní výstup"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:256
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Chcete uložit současné nastavní do souboru modelu?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:922
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:425 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:136
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Přejmenuje data v aktuálním mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2026 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1101 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1979
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2027
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
 #, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Smazat dočasná data"
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "Maže datové soubory z aktuálního mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:320
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Chcete trvale odstranit data? %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604 ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konverze typu mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:321
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Smazat dočasná data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:338
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Převede 2D pláty rastrových map na jednu 3D rastrovou mapu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "2.5D mapa na volume"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
-"Současný model není prázdný. Přejete si uložit aktuální nastavení do souboru "
-"modelu?"
+"Vytvoří 3D volume vrstvu založenou na 2D výškového modelu a hodnotových "
+"rastrových mapách."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Vytvořit nový model?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:394
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Vyberte model ze souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Převod (rastrizace) vektorové mapy do rastrové."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:396 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:440
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:511
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "GRASS soubor modulu (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
+#, fuzzy
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:412
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d prvků (%(actions)d akcí) načteno do modelu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Převede binární GRASS vektorovou mapovou vrstvu (pouze body) na 3D GRASS "
+"rastrovou mapovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:419 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Soubor s modelem <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2D vektorové mapa na 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Save model"
-msgstr "Uložit model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Převede 2D vektorovou mapu na mapu 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:429 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:469
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Soubor <%s> byl uložen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:438
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuálního modelu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Převede 3D rastrové mapy na 2D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:458 ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1016
-msgid "File already exists"
-msgstr "Soubor již existuje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:531
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Model je prázdný. Není co vyhodnotit."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Správa vlicovacích bodů pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:541
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Grafické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Spustit grafické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Run model"
+msgstr "Spustit model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Spustit model připravený v grafickém modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
-"Model není platný.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:544
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Model je platný"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201 ../gui/wxpython/menustrings.py:1006
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#, fuzzy
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:577 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:592
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:423
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
-"vyberte jméno souboru pro uložení obrázku (není potřeba zadávat příponu "
-"soubru)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:605 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:612
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Model exportován do <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Směr/vzdálenost k souřadnicím"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+"Jednoduchý nástroj pro převod zaměření a měření vzdáleností do souřadnic a "
+"naopak."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:748
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:144
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:780
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Spustit grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:875
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Typ mapové vrstvy:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Spustit skript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Launch script"
+msgstr "Spustit skript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Spouštím soubor se skriptem."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Konec grafického prostředí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
+msgstr "Ukončit WxGUI sezení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Zobrazit celý region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Nastavit region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Pracovní prostřední GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Přístup k mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Nastavit/zrušit přístup k mapsetům v aktuální lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Uživatelský přístup"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "Řídí přístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní uživatele v systému."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
-"Čtení souboru modelu <%s> selhalo. \n"
-"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:884
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám model..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Změnit location a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:950
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru modelu selhalo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Změnit současnou location a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:960 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1460
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Změnit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:961
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:439
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:540
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:724
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1502
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1568
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:106 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1329
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:758
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:244 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:436
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:230 ../gui/wxpython/gis_set.py:599
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:636 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1383
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1430
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Změnit současný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1292
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:130
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:627
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:438
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1296
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1299
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1304
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Změnit nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1307
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Nastavit písmo"
+msgid "Create new location"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1312
-msgid "Add control point"
-msgstr "Přidat vlicovací bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1314
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Odstranit vlicovací bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:938
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536 ../gui/wxpython/gis_set.py:904
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Vytvořit nový mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1321
-msgid "Intermediate"
-msgstr "přechodné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Změnit současnou location a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1332
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:446
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1438
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Seznam proměnných - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:408
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Mapová projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1492 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2559
-msgid "Data type"
-msgstr "Datový typ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Zobrazit projekci mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1442
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1498
-msgid "Default value"
-msgstr "výchozí hodnota"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Převede popisy souřadných systémů (např. informace o projekci) mezi různými "
+"formáty (včetně formátu GRASSu)."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1442
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1505
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:352
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:853
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1025
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1336
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1447
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Přidat novou proměnnou"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Převod souřadnic"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Ukazatel"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Převede souřadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1452
-msgid "float"
-msgstr "desetinné číslo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1453
-msgid "string"
-msgstr "řetězec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:329 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1558
-msgid "raster"
-msgstr "rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#, fuzzy
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1455 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:697
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:329 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "vector"
-msgstr "vektorová mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Region"
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Uživatelské nastavení grafického prostředí (font displeje, příkazy, "
+"digitizér, atd)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Rastr"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Hranice regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kvantizace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Vytváří kvantizační soubor pro mapu s plovoucí desetinnou čárkou."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Mapset"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časovou značku rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Převzorkování za použití agregačních statik"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) za použití různých metod"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Profil"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na jemnější s využitím interpolace."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1465
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Přidat novou proměnnou do modelu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1585
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Sesznam prvků - pryvým klikem smažete"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Modul pro převzorkování rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpoluje a volitelně spočítá topografickou analýzu ze vstupního "
+"rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelně s novým rozlišením) za "
+"použití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "smyčka"
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr ""
+"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Python skript (*.py)|*.py"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr ""
+"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Spustit skript"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Vytvoření a správa podpůrného souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Umožňuje vytvořit a/nebo modifikovat podpůrné soubory rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "Tiling"
+msgstr "Dlaždice"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Vytvoří dlaždice zdrojové projekce pro použití v cílovém regionu a projekci."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1201 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Správa barev"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabulka barev"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Uložit pracovní oblast do souboru"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabulka barev (stddev)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Nastavit pravidla barev podle směrodatné odchylky z průměrné hodnoty mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#, fuzzy
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Překódovat interaktivně"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Interaktivní správa rastrové tabulky barev."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1208 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Export color table"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Spojí barevné části dvou rastrových map zadaným poměrem."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Vytvořit RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
 msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
+"Kombinuje červenou, zelenou a modrou mapovou vrstvu do jedinné mapové "
+"kompozice."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1719
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Nelze se přepnout do mapsetu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "Transformace RGB -> HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1743
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Vytvoří červené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
+"intenzity a nasycení (his) z uživatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1746
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Python skript (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1760
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:352
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Soubor <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Dotaz na hodnoty podle souřadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1762
-msgid "Save file"
-msgstr "Uložit soubor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Program sloužící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a popisů."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem buněk s neNULLovou "
+"hodnotou."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1800
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Soustředné kruhy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Vytvoří rastrovou mapu obsahující centrické kruhy okolo zadaného bodu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Closest points"
+msgstr "Nejbližší body"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Nalezne nejbližší body mezi objekty ze dvou rastrových map."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Grow by one cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:35
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Vytvoří rastrovou spojitých oblastí zvětšených o jednu buňku."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Vzdálenost k prvkům"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2403
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Vytvoří MASKu proomezení rastrových operací"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1241 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analýza okolí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:812
+msgid "Moving window"
+msgstr "Pohybující se okno"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hodnota každé buňky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
+"buněk a bude uložena jako hodnota ve výstupní rastrové mapě."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Analýza okolí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Vytvoří pro každou buňku funkci hodnot atributů vektorových bodů nebo "
+"centroidů v okolí, a uloží je v nové rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:142
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
+msgid "Cross product"
+msgstr "Výsledek přeložení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Vytvoří násobné překrytí hodnot kategorií z několika rastrových map."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
+"Vytváří složenou rastrovou mapu tak, že použije známé hodnoty kategorií z "
+"jedné nebo několika map tak, že vyplní oblasti \"bez žádných dat\" v "
+"jinémapové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:404
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+#, fuzzy
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Série rastrových map"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
+"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Kopírovat"
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
+"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statistický překryv"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Počítá statistky podle kategorií nebo objektově orientované."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Statistický překryv"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Vypočítat quantily použitím dvou průchodů"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Solární záření a stíny"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "LatLong map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:358
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Sluneční záření a ozáření"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
+"Počítá mapu přímého (paprsek), difůzního a odraženého slunečního záření pro "
+"zadaný den, zem. šířku, povrch a atmosférické podmínky. Sluneční parametry "
+"(např. východ a západ slunce) jsou uloženy do do souboru s historií mapy. "
+"Alternativně stačí specifikovat čas pro výpočet slunečního úhlu a/nebo mapy "
+"ozáření. Také lze volitelně zahrnout efekt stínu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:383
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Stínovaná mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Počítá plně zastíněné oblasti z polohy Slunce a DMT buď A: je-li "
+"specifikována přesná pozice Slunce nebo B: pozice je spočítána samostatně z "
+"hodnoty datum/čas pomocí r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Terénní analýza"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Vytvořit vrstevnice"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Vytvoří vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Povrch nákladů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
+"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
+"náklad."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Výpočet kumulativního pohyby nákladů mezi lokacemi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
+"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
+"náklad."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:495 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:440
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1035 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1057
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1107 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3637
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:597
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Nejméně nákladná cesta nebo dráha odtoku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Neplatný region"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Určí směr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:556 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:466
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:532
-msgid "Text settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+#, fuzzy
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:563
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Nadpis profilu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Vytvoří mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:573
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:584
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Popisek osy X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:594
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Popisek osy Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Míra svahu a expozice"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:604
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Velikost písma popisků (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu sklonu, expozice, křivosti a parciálních derivací "
+"odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je počítána proti směru "
+"hodinových ručiček s počátkem na východě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:619 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2788
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1543
-msgid "Font settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parametry terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:626
-msgid "Font family:"
-msgstr "Písmo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Používá multisklalární přístup, vypočítává kvadratické koeficienty pro okno "
+"libovolné velikosti (pomocí metody nejmenších čtverců)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid "Textural features"
+msgstr "Texturální prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:654
-msgid "Weight:"
-msgstr "Váha:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Vytvoří obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:685
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1134 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1186
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:357 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2407
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplikovat změny jen pro toto spuštění"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1135
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Přijmout změny pr současné sezení a zavřít dialogové okno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Úhel horizontu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
-"Uložit změny do souboru s uživatelským nastavením (jako výchozí pro další "
-"seance)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:743
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Transform features"
+msgstr "Prvky transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:801
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Clump"
+msgstr "Shromáždit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Změní kategorie dat rastrového souboru tak, že seskupí sousedící buňky "
+"formující fyzicky spojité oblasti do jedinečných kategorií."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Grow"
+msgstr "Růst "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Thin"
+msgstr "Ztenčit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "Zmenší nenulové buňky tak, aby vznikly lineární struktury."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hydrologické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Rozdělit stream na kanály"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
+"Vezme vektorová data potoků, převede je na rastr a odečte hloubku z "
+"výstupního DMT."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:802 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:131
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1345
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1972
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornění"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Vyplnit jezera"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:823 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:470
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:843
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
+"Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní uměle vytvořené sníženiny "
+"a vytvoří mapu směru odtoku."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulace toku gridu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
+msgstr "Výpočet odtoku pro velké rastry."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linie toku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Konstrukce svahových křivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku (do "
+"svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:871
-msgid "Line color"
-msgstr "Barva linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analýza povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:878
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:136
-msgid "Line width"
-msgstr "Šířka linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:888 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2115
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4897
-msgid "Line style"
-msgstr "styl linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:897 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:940
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:990 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:92
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:912
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Nastavení značek segmentů transektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Vytvoření rozvodnice povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:923 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:973
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1996 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2707
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
-msgid "Size"
-msgstr " Velikost"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:932 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:982
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1796 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1900
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Soubor"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Provádí údržbu síťě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:947 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:997
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:962
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Vektorové body"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Hydrologický model povrchového odtoku s použitím metody vzorkování cesty "
+"(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1013
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Nastavení osy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelování toku sedimentů SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X osa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulace transportu sedimentů a eroze/usazování za použití metody vzorkování "
+"cesty (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1020
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y osa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa s topografickým indexem"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1029
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Styl:"
+msgid "Creates a topographic index raster map from an elevation raster map."
+msgstr ""
+"Vytvoří mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
+"digitálního modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulace TOPMODEL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simuluje TOPMODEL, což je dynamický hydrologický model."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modelování povrchového odtku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
+"Numerický výpočetní program pro přechodné, omezené a neohraničenéproudění "
+"podzemních vod ve dvou rozměrech."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
-msgid "Custom min"
-msgstr "Volitelné minimum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1046
-msgid "Custom max"
-msgstr "Volitelné maximum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
-msgid "Log scale"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1078
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Nastavení legendy a mřížky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1083
-msgid "Grid color"
-msgstr "Barva mřížky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Konfigurační editor pro r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1090
-msgid "Show grid"
-msgstr "Zobrazit mřížku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Edge density"
+msgstr "Hustota hran"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1096
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Velikost písma legendy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Počítá index hustoty hran rastrové mapy za použití algoritmu 4 sousedů"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1106
-msgid "Show legend"
-msgstr "Zobrazit legendu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Vážený rozdíl hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Počítej podle kontrastu vážený index hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:46
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Průměrná velikost opravy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
+"Počítá průměrný index velikosti plošek rastrové mapy za použití algoritmu 4 "
+"sousedů."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rozmezí opravených ploch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Počítá rozsah velikosti plošek na v rastrové mapě"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Střední odchylka opravených ploch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Počítá standardní odchylku plošek rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Koeficient odchylky plochy plošek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Počítám koeficient variance plošky v rastrové mapě"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Patch density"
+msgstr "Hustota plošek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Počítá index hustoty plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:54 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:54
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid "Patch number"
+msgstr "Číslo plošky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:87 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Počítá index počtu plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Dominanceova diverzita"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Počítám index diversity dominance rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Shannonova diverzita"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Počítá  Shannonův index diversity v rastrové mapě"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Simpsnova diverzita"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Spočítá Simpsonův index diversity index rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Richness"
+msgstr "Bohatost"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Není co uložit"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Shape index"
+msgstr "Index ostrosti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelování požáru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rychlost šíření"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vyžadováno):"
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Vytvoří 3 nebo 4 rastrové mapy, kde: 1. - základní (kolmé) tempo šíření "
+"(ROS), 2. - maximální tempo (vpřed) ROS, 3. - směr maximálního ROS, a "
+"volitelně, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se může přenést "
+"požár jiskrami."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:118
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Vytvořit trasy s nejmenším odporem šíření"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Sleduje cestu zpět až do místa, odkud započal výpočet kumulativních nákladů."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:137
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulace anisotropicého jevu šíření"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:141 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Detaily:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"Simuluje eliticky anisotropické šíření ohně v grafickém okně a vytvoří "
+"rastrovou mapu kumulativního času šíření, Daná rastrová mapa obsahuje "
+"rychlost šíření (ROS), směr šíření a zdroj šíření."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:250
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a štítky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Upravit informace o kategoriích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Spravuje hodnoty kategorií a štítky spojené s uživatelem zadanou rastrovou "
+"vrstvou."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+#, fuzzy
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Interaktivní editace rastrových buněk v zadané mapě."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
 msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
-"Tento modul vyžaduje NumPy modul, který nemůže být importován. Nejspíše není "
-"nainstalován (není součást standartní Python instalace). Podívejte se na "
-"stránku Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pro další informace o "
-"instalaci."
+"Reklasifikuje rastrovou mapu na větší nebo menší než uživatelem zadané "
+"hraniční velikosti ploch (v hektarech)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reklasifikovat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Analýza profilu"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Vytvoří novou mapovou vrstvu jejíž hodnoty budou založeny na reklasifikaci "
+"hodnot výchozí rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:77 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:168
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Recode"
+msgstr "Překódovat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:93
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Vzdálenost (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Překódovává categorie rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:95
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Rescale"
+msgstr "Změnit měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
-msgid "Cell values"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Změní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:161
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Změnit měřítko s histogramem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Změní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:228
-msgid "Raster values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového displeje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Random cells"
+msgstr "Náhodné buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Vytvoří prostorově závislé pole náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodně "
+"rozmístěné body."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Vytvořit povrch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Vytvořit povrch na základě fraktálu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Vytváří fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
 #, fuzzy
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Cesta a předpona (k jménu rastru) pro uložení hodnot profilu... "
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Vytváří rastrovou mapu hustoty z vektorového bodového souboru tak, že "
+"pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelně generuje vektorovou "
+"mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:344
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "tečkou oddělené hodnoty (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:365
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4593
+msgid "Plane"
+msgstr "Rovinná plocha"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu plochy při zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
+"a jednoho bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:377
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Vytvoř náhodný povrch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejichž rozsah může "
+"být zadán uživatelem."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Vytvořit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Vytvoří prostorově závislé povrchy náhodných hodnot."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolovat povrch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 #, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
+"Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
+"Interpolace IDW z rastrových bodů (alternativní metoda pro malý počet bodů)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
 #, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Vy/pře-kreslit profil"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
+"Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Rastrové vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Nastavit volby"
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Program pro tvorbu povrchů z vrstevnic uložených v rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:45
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
+"Prostorová aproximace a topografická analýza ze zadaného bodu nebo isolinie "
+"ve vektorovém formátu pro vytvoření rastrové vrtsvy s desetinnou čárkou za "
+"použití interpolace RST (regularized spline with tension)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:47
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Uložit profilová data do souboru csv"
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Lineární regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:48
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Ordinary or block kriging"
+msgstr "Běžné nebo blokové krigování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr "Provede běžné nwebo blokové krigování."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Vyplnit NULLové buňky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Ukončit nástroj pro digitalizaci"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za použití v.surf."
+"rst spline interpolace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:994
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Levé: nový bod"
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:483
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Tento prvek ještě není funkční"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid "General statistics"
+msgstr "Obecné statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
-msgid "Under Construction"
-msgstr "Ve vývoji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Vytvoří statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:558 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:73
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:452
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:412
-msgid "Page setup"
-msgstr "Nastavení stránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Qvantilové statistiky pro velké množství dat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:559 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:754
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:456
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:416
-msgid "Print preview"
-msgstr "Náhled tisku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Vypočítá qvantily použitím dvou průchodů."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:560 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:758
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:460
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-msgid "Print display"
-msgstr "Tisk kompozice displeje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:45
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Vytiskne pouze stručný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapě."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Výpis ploch v rastrové mapě podle kategorií"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogram"
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Spočítá objem spojitých oblastí a (volitelně) vytvoří bodovou vektorovou "
+"mapu obsahující spočítané centroidy těchto spojitých oblastí."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Celkem opravených ploch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Počítá standardní odchylku plošek rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:126
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:614 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:641
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:129
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu hodnot, ležících na uživatelem definovaných liniích."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:146
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (použít azimut/vzdálenost)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu, jejíž hodnoty leží na uživatelem definovaném "
+"transektu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovariance/korelace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Vytvoří kovarianční/korelační matici pro uživatelem zadanou rastrovou "
+"mapu(y)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Lineární regrese"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "plocha"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Počítá lineární regresi pro dvě rastrové mapy: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:230
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+#, fuzzy
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Lineární regrese"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Počítá lineární regresi pro dvě rastrové mapy: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Společný výskyt kategorie (koincidence)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
+"Vytvoří tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvě rastrové "
+"mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:234
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vytvořit vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:354
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Vytvořit novou prázdnou vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivně) "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Edituje vektorovou mapu, umožňuje přidání, mazání a modifikaci vektorových "
+"prvků."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Změnit typy vektorových prvků"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Analýza profilu"
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Rovnoběžné linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Vytvoří rovnoběžné linie ke vstupní linii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Rozloží společné hranice "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Rozloží hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími společné číslo "
+"kategorie nebo atribut."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Vytvořit 3D vektor nad rastrem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Převede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru výšek nad mořem."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:172
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Vytvořit 3D vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Create labels"
+msgstr "Vytvořit popisky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Vytvoří barevné popisky pro vektorovou mapu z přiložených atributů."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Vytvořit optimálně umístěné popisky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Tranformace vektorové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Vykoná afinní transformaci ( posunutí, změna měřítka a otočení, nebo GPC) "
+"vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Síťová analýza"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Bod"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
+"vlicovacích bodů (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Nastavení osy"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Vytvoření a správa podpůrného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:222
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Přebudujetopologii všech vektorových map"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie z linií a hranic."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Split lines"
+msgstr "Rozdělit linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Rozdělit linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Vytvoří body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Sada nástrojů k čištění topologie vektorové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Vyhladit, nebo zjednodušit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Linie toku"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:302 ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:125
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Přidat centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:319
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1336
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "K uzavřeným hranicím přidá chybějící centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Interaktivní správa vektorové tabulky barev"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Vstupní data"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Souřadnicový dotaz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:893
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Atributový dotaz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Vypsat vektorové atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Načítám data..."
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Načítám data..."
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exists."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Vybrat objekty z existující vektorové mapy a vytvořit novou mapu obsahující "
+"jenom vybrané objekty."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analýza"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:869 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:44
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:135 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1080
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Vybere prvky z vektorové vrstvy (A)  podle prvků z druhé vektorové vrstvy (B)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:936
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer vektorů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Spouštím modul"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Vytvoří buffer okolo prvků zadaného typu (plochy musí obsahovat centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1131
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabulka barev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analýza LIDAR dat"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Převod souřadnic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detekce hran"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detekovat hrany objektů z LIDAR dat."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detekovat vnitřní plochy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Hledání linií a algoritmus růstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
+"vnitřků budov"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Barva linie"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tří algoritmů LIDAR "
+"filtrace"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1148
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Vytvořit LRS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Barva pro nevybraný vlicovací bod:"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "vytvořit lineární referenční systém"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1149
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Create stationing"
+msgstr "vytvořit staničení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "Vytváří staničení ze vstupních linií, a lineární referenční systém "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Vytvořit body/segmenty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Vytvoří body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenční systém a "
+"umístění jsou čteny ze standartního vstupu nebo souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1150
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Nalezne id linie a skutečnou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
+"mapě používající lineární referenční systém."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Nejbližší prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Hledá nejbližší prvek ve vektorové vrstvě 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
+"vrstvě 'z_mapy'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Síťová analýza"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Síťová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1164 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4900
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:270 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2564
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1004
-msgid "Line width:"
-msgstr "Šířka linie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
 #, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Velikost fontu:"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Síťová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1166
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Provádí údržbu síťě."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Přidělit podsítě"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Šířka linie:"
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
+"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
+"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
+"při výpočtu."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1167 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Split net"
+msgstr "Rozdělit síť"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Práh pro přichycení"
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
+"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
+"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
+"při výpočtu."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1168
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Nejkratší cesta"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Nalézá nejkratší cestu ve vektorové síti."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Nejkratší cesta pro skupinu prvků"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:132
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:827
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1990
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Zavřít dialog "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Nejkratší cesta pomocí časového rozvrhu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Hledá nejkratší cestu pomocí časového rozvrhu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Nejkratší cesta pro všechny dvojice"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#, fuzzy
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "styl linie"
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Maximální tok"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Nastavení rastru"
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Spojení vrcholů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 #, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1466
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Components"
+msgstr "Součásti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Test normality"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1577
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steinerův strom"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
+"'Minimální Steinerův strom' je NP-těžká úloha, v tomto module je použit "
+"heuristický algoritmus, výsledek nemusí být optimální"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1609
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Strom nejkratší vzdálenosti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší vzdálenosti pro síť"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Problém obchodního cestujícího"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
+"TSP je NP-těžká úloha, v tomto modulu je použit heuristický algoritmus, "
+"vytvoření smyčky nemusí být optimální řešení"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Překrýt vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Překrytí dvou vektorových map."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Síťová analýza"
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Vytvoří nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:211
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+#, fuzzy
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+#, fuzzy
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "Přilož, smaž nebo vypiš vektorové kategorie do mapové geometrie."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
+"Změnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledků SQL "
+"dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:216
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Modifikovat atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
+"Spočítá jednorozměrnou statistiku z rastrové mapy zalžené na vektorových "
+"polygonech a uloží výsledek do nového stributového sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:260 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:337
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:263 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Uloží hodnoty rastrové mapy na pozicích bodů překryvné vektorové mapy do "
+"atributové tabulky."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:309
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "příklad rastrových map v cílové location"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:330
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
+"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:409 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:609
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvě v okolí daného bodu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:616
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Vytvořit plochu pokrývající aktuální region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu pokrývající současný region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Vytvořit plochy z bodových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Konvexní obal"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:895
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Vytvořit Delaunayovu triangulační síť bodové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
+"Vytváří Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
+"nebo centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:900
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Vytvořit Voronoi diagram/Thiessenovy polygony bodové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:975
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr ""
+"Vytvořit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
+"centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1001
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Vytvořit mřížku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Nelze nastavit "
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Vytvoří GRASS vektorovou mapu podle uživatelem definované mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1002
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1024
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate points"
+msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1033
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1040
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
 msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
+"Vytvoří novou vektorovou (bodovou) mapu na základě databázové takulky "
+"obsahující souřadnice."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1045
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Vytvořit body podél linií"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Přepsat?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:145
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
+"Vytvoří body podél vstupních linií a uloží do nového souboru o dvou vrstvách."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Vytvořit náhodnou bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Náhodně vytvořit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Rozházet body"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Mapové vrstvy"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:163
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Odstranit body mimo sadu bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Testovací/trénovací sada bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Náhodně rozdělit body do testovacích množin."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Přidat vrstvu"
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Klasifikovat atributové data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Klasifikuje atributové data, například pro tématické mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Správa vrstev"
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Vypíše údaje o geometrii vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Univariantní statistika vektorových bodů a jejich atributů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:171
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Spočítá základní statistiky pro atributy. Variance a standardní odchylka "
+"jsou počítány pouze pokud jsou zadány body."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:174
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Vybrat %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Univariantní statistika atributových sloupců"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
 msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238 ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1948 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1965
-msgid "use"
-msgstr "použít"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Datový typ"
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Indexy pro kvadratické počty pro seznam bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test normality"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test normality bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Obraz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Vytvořit obrazový soubor a skupiny"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Vytvořit/upravit skupinu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "bod"
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Vytváří, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+msgid "Target group"
+msgstr "Cílová obrazová skupina"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Určí cíl obrazové skupiny jako location a mapset GRASSu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Vytvořit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "bod"
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
+"Vytvoří mozaiku ze 4 a více snímků, roztáhne barevnou paletu a vytvoří mapu "
+"*.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:492 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:501
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Správa barevné škály obrazových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Vyvážení barev pro RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Levé: nový bod"
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Provádí automatické vyvážení barev pro snímky z družice LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:662
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "Transformace HIS -> RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:663
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
+"Převede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (červená-zelená-"
+"modrá)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:666
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
+"Převede rastrové mapy z RGB (červená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-"
+"sytost)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:667
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:670
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
+"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
+"vlicovacích bodů (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:671
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:609
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektrální odezva"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
+"Zobrazí spektrální odrazivost na uživatelem zadaných místech ve skupině "
+"obrazů."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Číselný sloupec:"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Broveyovo ostření obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:676
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
+"Broveyova transformace pro sloučení multispektrálních kanálů s "
+"panchromatickými kanály vyššího rozlišení"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:682
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Nejkratší cesta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Metoda shlukování pro neřízenou klasifikaci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "bod"
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Výsledný soubor spektrálních signatur je používán jako vstup pro modul i."
+"maxlik,který na jeho základě provede neřízenou klasifikaci snímku."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:702
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Problém obchodního cestujícího"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:718
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Maximální tok"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:721
-#, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Jméno zdroje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Ukázat body"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:737
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Obrazová funkce pro klasifikaci spektrální odrazivosti v obrazových datech "
+"založená na informaci o spektrálních příznacích vytvořených pomocí i."
+"cluster, i.class nebo i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:753
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "vytvoří Steinerův strom pro síť a zadané terminály"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Interaktivní vstup pro řízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:767
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Vytvoří spektrální signatury pro obrazová data povolením uživateli načrtnout "
+"oblasti zájmu."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci SMAP"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Provede kontextuální klasifikaci obrazu s využitím metody SMAP (sequential "
+"maximum a posterior)."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:872
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filrace obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detekce hran"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Žádné-křížení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Uživatelská definice maticového filtru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Maticový filtr na rastrové mapě."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformace obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Kanonické komponenty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
+"(cca)."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid "Principal components"
+msgstr "Hlavní komponenty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "bod"
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímků."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourierova transformace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+"Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "zobrazit"
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:54
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:56
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
 #, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Přidat vlicovací bod"
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Definujte parametry pro "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Atmosférické korekce"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Proveď atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Terénní analýza"
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:112
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:114
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Ukázat linie"
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Hranice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:118
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Nastavení vektorů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Vegetační index (tassled cap)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:121 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "Stínovaná mapa"
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Albedo"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Problém obchodního cestujícího"
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emise"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Nastavit výchozí region a jeho rozlišení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:83
-msgid "&Set region"
-msgstr "Nastavit &region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:113
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Zvolena neplatná location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:130
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Neplatný region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Klikněte zde pro zobrazení 3D nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Klikněte zde pro skrytí 3D nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:184
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:466
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Řádky: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:185
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Sloupce: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:186
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:468
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Buňky: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:228
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:470
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Hloubka: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:229
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D buňky: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385
-msgid "Top"
-msgstr "Horní"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid ""
+"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
+"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:240
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodní"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:248
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Rozlišení H-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:311
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:319
-msgid "West"
-msgstr "Západ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:339
-msgid "East"
-msgstr "Východ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:348
-msgid "South"
-msgstr "Jih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:352
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Rozlišní S-J"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Rozlišení V-Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Neplatná hodnota: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Vyberte transofrmaci datumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:547
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Vyberte ze seznamu transofrmací datumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Korelace (bit pattern comparsion) pro ID pixelů s nízkou kvalitou"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:96
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definovat Databanku GRASSu a Název Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa analýza "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:103
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1169
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1243
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1329
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4121
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:856
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:927
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:950
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:967
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:990 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2062
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1381
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1433
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1584
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Spočítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledků klasifikace."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Adresář GIS dat:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:128
-msgid "Project Location"
-msgstr "Location projektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
+"Spočítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 družice "
+"LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3D r&astr"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
 #, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Zvolit adresář GRASS dat"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Vytvořit výlučně soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Správa časového razítka"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časové razítko pro 3D rastrovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Název location:"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:141
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Vytvoří aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
 #, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Zvolena neplatná location."
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:179
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Vybrat adresář s GRASS daty:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "Cross section"
+msgstr "Průřez"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:190
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Location již existuje v databance GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "Vytvoří průniky 2D mapy z g3d rastru objemů na základ 2D mapy elevace"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:194
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Nelze vytvořit location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Numerický výpočetní program pro přechodné, omezené a neohraničenéproudění "
+"podzemních vod ve třech rozměrech."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodů "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
+"Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za použití "
+"regularized spline with tension (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:214
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Zvolte způsob vytvoření nové location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Zprávy,výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Zvolit parametry souřadného systému ze seznamu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:224
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Zvolit EPSG kód souřadného systému"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané 3D rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Načíst projekci a datum z již georeferencovaného souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Zprávy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
 #, fuzzy
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Načíst projekci a datum ze souboru typu WTK nebo PRJ"
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Vytvoří objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:232
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Určit vlastní projekci a datum s použitím PROJ.4 parametrů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "&Database"
+msgstr "&Databáze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Database information"
+msgstr "Informace o databázi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 #, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Použít matematický systém XY (kartézské souřadnice)"
+msgid "List databases"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:336
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Vybrat projekci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:352
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:853
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1025
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1336
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+msgid "List drivers"
+msgstr "Seznam ovladačů"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:356
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Kód projekce:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Vypiš všechny databázové ovladače."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:364
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:866
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1042
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Vyhledat v popisu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid "List tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:539
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:642
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Vyberte parametry projekce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Describe table"
+msgstr "Popsat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:656
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Vybrat geodetické datum nebo elipsoid (další strana)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Popiš tabulku (detailně)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:663
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum související s daným vybraným elipsoidem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "List columns"
+msgstr "Seznam sloupců"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:666
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Pouze elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "vypíše všechny sloupce pro zadanou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:723
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Musíte vložit hodnoty pro %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:735
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:754
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid "Connect"
+msgstr "Spojení "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:831
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Specifikovat geodetické datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Vytisknout/nastavit obecné DB připojení aktuálního mapsetu a ukončit se."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:853
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Kód datumu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Nastavit uživatele/heslo pro ovladač/databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:996
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Vyberte elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Create database"
+msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
 msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1016
-msgid "Planetary bodies"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1030
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Kód elipsoidu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Drop table"
+msgstr "Smazat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1162
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1222
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Zvolte georeferencovaný soubor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1167
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Georeferencovaný soubor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1236
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1293
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
+"Kopíruj tabulku. Použita může být buď volba 'from_table' (volitelně s "
+"'where') nebo volba 'select', ale nikoliv 'from_table' a 'select' současně."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:906
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Drop column"
+msgstr "Odstranit sloupec"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Soubor WTK:"
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1310
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Zvolte EPSG kód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1318
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Cesta k souboru s EPSG kódy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Otestuj ovladač databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
+"connect"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1320
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1222
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Kód EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:97
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1472
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Vyberte soubor s EPSG kódy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Query any table"
+msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1501
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Vyber data z tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1519
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Zvolte metodu nebo specifikujte parametry georeference"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1527
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Vložte PROJ.4 parametry:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1583
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1587
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Je vyžadováno datum transformace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1622
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1643
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "New table"
+msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1663
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS databanka:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Vytvoří a připojí novou atributovou tabulku k dané vrstvě vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1669
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Název location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+msgid "Remove table"
+msgstr "Odstranit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1675
-#, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Název location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1681
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projekce:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Join table"
+msgstr "Spojit tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Definice PROJ.4:"
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Umožní připojení tabulky k vektorové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1781
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:507 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:528
-msgid "custom"
-msgstr "volitelné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Add columns"
+msgstr "Přidat nový sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1790
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Přidává jeden nebo více sloupečků k atributové tabulce připojené k zadané "
+"vektorové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1791
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Odstraní soupec z atributové tabulky připojené k dané vektorové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definujte novou GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2110
+msgid "Rename column"
+msgstr "Přejmenovat sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1927
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
-"Nelze vytvořit novou location. Location <%(loc)s> nebyla vytvořena.\n"
-"\n"
-"Detaily: %(err)s"
+"Přejmenuje sloupec v atributové tabulce připojené k zadané vektorové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1935
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Průvodce vytvořením location byl zavřen. Location nebyla vytvořena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Change values"
+msgstr "Změnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Nelze vytvořit novou location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Umožní přiřadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce připojené k "
+"zadané mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2077
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Nastavit pravidla barev vektorových prvků použitím číselného atributového "
+"sloupce."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Znovu navázat spojení vetoru s databází"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Databázové spojení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
-"Location <%(loc)s> bude vytvořena v adresáři s GIS daty <%(dir)s>. Je "
-"potřeba změnit výchozí adresář s GIS daty na úvodní obrazovce."
+"Vytiskne/nastaví připojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2082
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nový adresář GIS dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Časový"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2113
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Kód EPSG chybí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2124
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2133
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Soubor nebyl nalezen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:107
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:148
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:286
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:419
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:438
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:627
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:130
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:309
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:327
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:38
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:56
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:62
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:97
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:135
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:183
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Správa tabulek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Nastavení rastru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
 #, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
 msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Připojit rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:294
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Připojit vektorová data"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:317
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "List raster3D dataset maps"
+msgstr "Připojit rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:586
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "MPEG-1 export"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Zvolit barvu"
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Zvolit barvu"
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Vybrat myší"
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Nastavení osy"
+msgid "Extraction"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:138 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:147
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:219
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster3D dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Atributový dotaz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
-"\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
-msgstr ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Nastavit tabulku barev"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
-#, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Raster3D calculations"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Otočení:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Analýza okolí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:306
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
 msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Mód kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) bellow recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:403
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:70
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:433
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Mód kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 msgid ""
-"Error occured during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:742
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
+"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:759
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:762
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové vrstvě."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to import matplotlib (try to install it).\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Přiblížit na uložený region"
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:129 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:276
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
+msgid "Univariate raster3D dataset statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Vektorové body"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Načíst nebo podat zprávu o topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:412 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:390
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:437
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "&Help"
+msgstr "Ná&pověda"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Nápověda GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1016
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
+msgid "GUI help"
+msgstr "Nápověda wxGUI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Přejmenovat sloupec"
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Informace o databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:47
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GIS GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Zvolit barvu"
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:540 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Správce atributových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:544
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Launches graphical attribute table manager."
+msgstr "Správce atributových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid "Create new model"
+msgstr "Vytvořit nový model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Načíst model ze souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:422
+msgid "Save model"
+msgstr "Uložit model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Uložit model do souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+msgid "Close model file"
+msgstr "Zavřít soubor modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+msgid "Export to image"
+msgstr "Export do obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Export modelu do obrázku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Export do Python"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Ukončit modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Zavřít okno modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:29
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Nastavení modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+#, fuzzy
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Přidat akci do modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid "Add data"
+msgstr "Přidata data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Přidat data do modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definovat vztah"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definovat vztah mezi daty a akcemi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Přidat smyčku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Přidat smyčku do modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Add condition"
+msgstr "Přidat podmínku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Přidá podmínky (if/else) do modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1973 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743
+#, fuzzy
+msgid "Add comment"
+msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Přidá podmínky (if/else) do modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "Remove item"
+msgstr "Odstranit prvek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Odstranit data/akce z modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:508
+msgid "Model properties"
+msgstr "Vlastnosti modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Vlastnosti modelu (jméno, účel, atd.)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Smazat dočasná data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Smazat průběžná data definována v modellu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Sopustit celý model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Validate model"
+msgstr "Vyhodnotit model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Vyhodnotit celý model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986 ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:129 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:128
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "O grafickém modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:452 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:558
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:780 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:412
+msgid "Page setup"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit mřížku"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:557
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:67
+msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:563
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Export do obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:65
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Žádná kategorie"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Žádná kategorie"
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupů ve formátu PostScript."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Export rastrové mapy"
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:657
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:679
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003 ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+#, fuzzy
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Spustit skript"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:42
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:619 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:674
 #, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
+msgid "Map frame"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1144
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:652 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1673
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+msgid "Raster map"
+msgstr "Rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:805
+msgid "Vector map"
+msgstr "Vektorová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
+msgid "Map legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:165
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Přidat vytvořenou rastrovou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:168
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Přidat nový opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Map info"
+msgstr "Přidat mapové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:169
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Přidat mapové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1994
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Obrátit výběr"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:172
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:174
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Přemístit opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:88
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3710
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Přemístit opěrný bod"
+msgid "Add text"
+msgstr "Přidat vrstvu s textem"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:177
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Odstranit opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:96
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4061 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Odstranit opěrný bod"
+msgid "Add image"
+msgstr "Přidata data"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:180
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:98
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4494 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1949
+#, fuzzy
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Měřítko a směrová růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Měřítko a směrová růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:49
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:146
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:106 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1329
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:540
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:724
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1502
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1568
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:439
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:244 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:436
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:759 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1383
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1430 ../gui/wxpython/gis_set.py:262
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:642 ../gui/wxpython/gis_set.py:679
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:119
+msgid "Reason"
+msgstr "Důvod"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:131 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1345
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:802
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1973
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2260
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:630 ../gui/wxpython/gis_set.py:666
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:412
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:415 ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:669 ../gui/wxpython/core/render.py:672
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaily:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:417 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:421
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:496
 #, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nelze vykonat příkaz: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:718 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2261
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Chyba v %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:147
+#, python-format
 msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: typ vrstvy <%(type)s> není ještě podporován"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:167
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:168
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Command '%s' failed\n"
 msgstr "Příkaz ukončen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:169
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:269
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:413
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:446
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:447
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:117
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:480
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:481
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze otevřít '%(file)s'. Důvod: %(ret)s. wxGUI končí.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:488
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:489
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:585
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:586
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:665
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:415
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaily:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:668
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -2915,64 +5361,36 @@
 "Nelze získat současný geografický region. wxGUI se ukončuje. Prosím spusťte "
 "ručně g.region  pro nápravu problému. "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:984
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:985
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "Chyba: vykreslování selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1031 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1032 ../gui/wxpython/core/render.py:1130
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1241 ../gui/wxpython/core/render.py:1280
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1242 ../gui/wxpython/core/render.py:1281
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit překrytí <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1377
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1378
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1387
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1389
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1390
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:119
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2246
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:587 ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:412
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:417 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:421
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:432
-msgid "Error: "
-msgstr "Chyba:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:496
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nelze vykonat příkaz: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:718 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2261
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Chyba v %s"
-
 #: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1328
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
@@ -2996,52 +5414,52 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "řádek: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:489
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:53
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:610
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:331
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:507
 #, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít  '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:613
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:802
 #, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:621
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
+#, python-format
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být porušena"
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:623
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Příkaz přerušen"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:625
-msgid "Command finished"
-msgstr "Příkaz ukončen"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:695
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:442
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:849
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:135
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:865
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Neznámý"
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1456
+msgid "Select Color"
+msgstr "Zvolit barvu"
+
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:485
 msgid "Segment break"
 msgstr "Zlom segmentu"
@@ -3212,52 +5630,53 @@
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:53
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:488
 #, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:329
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:556
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:609
 #, python-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít  '%s'"
+msgid "%d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:851
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:612
 #, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:886
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:616 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:212
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:893
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:620
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být porušena"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:898
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Duplicitní atributy"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:622
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Příkaz přerušen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:914
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:624
+msgid "Command finished"
+msgstr "Příkaz ukončen"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:442
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1456
-msgid "Select Color"
-msgstr "Zvolit barvu"
-
 #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:129
 msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
@@ -3276,6 +5695,141 @@
 msgid "Addons"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:50
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:94 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:196
+msgid "point"
+msgstr "bod"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:95
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:96
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:97
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:98
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:99
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:100
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:101 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:103
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:104
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Nelze načíst rastrovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+msgid "Full extent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Show preview"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:92 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:897
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:940 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:990
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:100 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4526
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:538
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2113
+msgid "Point"
+msgstr "Bod"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:102
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:539
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:104
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Vybrat dangles"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Překrýt další vrstvou"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:108 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:196
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:208
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:220
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:198
 msgid "Units:"
 msgstr ""
@@ -3338,8 +5892,16 @@
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Zavřít dialog a ignorovat provedené změny"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:355 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:62
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:96
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Zavřít dialog a ignorovat provedené změny"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:627
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:628
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Uložit změny"
 
@@ -3376,10 +5938,29 @@
 msgid "Right"
 msgstr "Výška"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:232
+msgid "Top"
+msgstr "Horní"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:240
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodní"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:440
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:440 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1057 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1107
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3637 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:277
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Neplatný region"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:449
 #, fuzzy
 msgid "Page size"
@@ -3399,6 +5980,11 @@
 msgid "Landscape"
 msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:507 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1781
+msgid "custom"
+msgstr "volitelné"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Map settings"
@@ -3409,12 +5995,6 @@
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Aktualizovat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:619 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:674
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
-#, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Měřítko mapy"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:680
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
@@ -3443,6 +6023,19 @@
 msgid "Map selection"
 msgstr "Mapová projekce"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:329
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1558
+msgid "raster"
+msgstr "rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:697 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:329
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+msgid "vector"
+msgstr "vektorová mapa"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:700 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1284
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
@@ -3528,12 +6121,6 @@
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1144 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:652
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1673
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Raster map"
-msgstr "Rastrová mapa"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1166
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
@@ -3554,6 +6141,10 @@
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1271 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:743
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Vektorové mapy"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
@@ -3579,8 +6170,8 @@
 msgid "Data Type"
 msgstr "Datový typ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1293
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:623 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2101
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1293 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2101
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:623
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
@@ -3603,13 +6194,6 @@
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1098
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2024
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
@@ -3669,12 +6253,6 @@
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2400 ../gui/wxpython/menustrings.py:325
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1730
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
@@ -3701,8 +6279,8 @@
 msgstr "Šířka:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1777 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1880
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1147 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1789
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:334
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1150 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:334
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:491
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:242 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2473
@@ -3710,6 +6288,12 @@
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1796 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1900
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:932 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Soubor"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1800
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
@@ -3745,7 +6329,7 @@
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbolika"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1419
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbol"
@@ -3756,6 +6340,29 @@
 msgstr "Soubor WTK:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:103
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1169
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1243
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1329
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:396
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:927
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:950
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:967
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:990
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
@@ -3764,7 +6371,13 @@
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1362
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1996 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2707
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:923
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:973
+msgid "Size"
+msgstr " Velikost"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1365
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "velikost"
@@ -3807,6 +6420,11 @@
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2115 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4897
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:888
+msgid "Line style"
+msgstr "styl linie"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2119
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
@@ -3898,9 +6516,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:878
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1500
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1503
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1501
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1504
 msgid "range"
 msgstr "rozmezí"
 
@@ -3923,10 +6541,13 @@
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2617 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1177
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Vector map"
-msgstr "Vektorová mapa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:436
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:539
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1588
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Vrstva"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2637 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2945
 #, fuzzy
@@ -3945,15 +6566,36 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4226 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4679
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4684 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:857
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4684 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1679
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2723 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:476
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:159
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:278
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:363
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:448
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2428
+msgid "Width:"
+msgstr "Šířka:"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2873
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3476 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1043 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:296
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:381
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:466
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2432
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2751
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
@@ -3976,6 +6618,14 @@
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2788 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1543
+msgid "Font settings"
+msgstr "Nastavení písma"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2945
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
@@ -4039,6 +6689,11 @@
 msgid "default"
 msgstr "Výchozí"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:997
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3529
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
@@ -4066,14 +6721,6 @@
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3710
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:88
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Test"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3713
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Vložte text:"
@@ -4127,14 +6774,6 @@
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4061 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4109
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:96
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:481
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
@@ -4185,12 +6824,6 @@
 msgid "No image selected."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4494 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:98
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1946 ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Měřítko a směrová růžice"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4497
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow settings"
@@ -4200,12 +6833,6 @@
 msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4526 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:538
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2105
-msgid "Point"
-msgstr "Bod"
-
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4564
 #, fuzzy
 msgid "Symbol"
@@ -4222,6 +6849,16 @@
 "in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4597 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4852
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:917 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:967
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:328
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:358
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4602 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
 #, fuzzy
 msgid "Outline color:"
@@ -4229,7 +6866,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4604 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4619
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4858 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4879
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2247
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2281
 msgid "transparent"
 msgstr "Průhledný"
 
@@ -4263,6 +6900,13 @@
 msgid "Line settings"
 msgstr "Změnit nastavení"
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4900
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:270
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1164 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1004
+msgid "Line width:"
+msgstr "Šířka linie:"
+
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4909
 #, fuzzy
 msgid "Line width in points"
@@ -4421,2230 +7065,2556 @@
 msgid "labels: "
 msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:133
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:134
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:467
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:468
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:472
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:473
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Rozlišení nemůže být 0"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:611
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:761
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:877
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:935
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1076
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1131
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1190
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1259
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1365
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1490
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1541
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1850
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:612
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:762
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:878
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1132
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1191
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1260
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1366
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1491
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1542
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:625
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:626
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:628
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:629
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:636
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:637
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:644
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:645
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:691
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:692
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:705
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:818
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1700
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:819
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1701
 #, python-format
 msgid ""
 "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
 "which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:822
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1704
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:823
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1705
 msgid ""
 "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
 "required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:938
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:939
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:148
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:94 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:196
-msgid "point"
-msgstr "bod"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:153
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:280
 #, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Obvod"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:96
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:281
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Obvod"
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Uložit změny"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:97
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:347
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parametry"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:98
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:365
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Obvod"
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:99
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:439
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:463
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Reset"
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:100
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:486
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Soubor"
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:101 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "nautical miles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Digitize area"
+msgstr "DIgitalizovat novou plochu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:103
-msgid "pixel"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:104
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Obvod"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Přidat novou linii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "dtree"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Přidat nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:351
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Nelze načíst rastrovou mapu"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupů ve formátu PostScript."
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Vektorová digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:60
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-msgid "Full extent"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:83
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
+msgid "New raster map"
+msgstr "rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "Zobrazit mřížku"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Přidat mapové prvky"
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:94 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1991
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Přidat vrstvu"
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:539
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:104
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Vybrat dangles"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:106
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Překrýt další vrstvou"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
+"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:108 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:95 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:196
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:53
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:208
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:56
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:220
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:67
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "mapcalc formule"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:34
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:123
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:51
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:125
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:113 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:302
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:150
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:127
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:129
+msgid "Expression"
+msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:151 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:158
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1674 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:515
+msgid "&Run"
+msgstr "&Spustit"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:501
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Spustit nový displej"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:141
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Uložit výraz do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:515
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Spustit nový displej"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1547
+msgid "&Load"
+msgstr "&Nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Měřítko mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:144
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Načíst výraz ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "zobrazit"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:522
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopírovat příkaz jako řetězec do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:157
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:150
+msgid "exponent"
+msgstr "exponent"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:187
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:152
+msgid "divide"
+msgstr "dělění"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:218
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:154
+msgid "add"
+msgstr "sečíst"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:265
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "subtract"
+msgstr "odečíst"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:326
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:158
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:69
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:160
+msgid "multiply"
+msgstr "násobit"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:256 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:96
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1078 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:100
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:810
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Spustit GRASS seanci"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "left shift"
+msgstr "posun doleva"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "right shift"
+msgstr "posun doprava"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:276 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:336
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:83
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:282
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:44 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:903
-msgid "2D view"
-msgstr "2D zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:278 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:905
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
-"Nelze spustit WxGUI vektorovou digitalizaci. \n"
-"Chcete místo toho spustit TCL/TK digitalizaci (v.digit)?\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:171
+msgid "greater than"
+msgstr "více než"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:338
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nelze spustit 3D pohled.\n"
-"Rozšíření Pythonu pro Nviz nebylo nalezeno nebo načteno správně.\n"
-"Přepínám zpět do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:173
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "více než nebo rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:363
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Spouštím 3D zobrazení..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "less than"
+msgstr "méně než"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:364
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:177
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "méně než nebo rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:436
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:179
+msgid "equal to"
+msgstr "rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:438
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:181
+msgid "not equal to"
+msgstr "není rovno"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
+msgid "one's complement"
+msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:480
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:272 ../gui/wxpython/iclass/frame.py:295
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:248
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:489
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:916
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Vektorová digitalizace selhala"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:663
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:188
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:687 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:695
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:706
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:190
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:739 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:518
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:368
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Není co zobrazit (prázdná mapa). Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:192
+msgid "logical AND"
+msgstr "Logické AND"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "logické AND (ignoruje NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:830 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:630
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro dotazování."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "logical OR"
+msgstr "logické OR"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:885
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:198
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "logické OR (ignoruje NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1260
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:49
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s textem"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1361 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:463
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1362 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:467
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1364
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+msgid "conditional"
+msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1365
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1366
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:215
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1368 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:475
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Uložit aktuální zobrazení jako pojmenovaný region"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1369
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Vložit existující %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:221
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Vložit existující %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:410
-msgid "Render"
-msgstr "Vykreslit"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:225
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Vložit funkci mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:414
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické překreslování"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:137 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:137
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:816
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1665
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Povolit přepsání existujících souborů"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:444
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Vytvořit náhodnou bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:448
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:237
+msgid "Seed:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:451
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:240
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
-"Ukázat/skrýt meze výpočetního regionu (nastaven pomocí g.region). Zobrazený "
-"region bude vykreslen jako modrý rámeček uvnitř výpočetního regionu, "
-"výpočetní region bude zobrazen jako červený rámeček uvnitř zobrazeného "
-"regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:500
-msgid "Display mode"
-msgstr "Mód displeje"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou rastrovou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:504
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:507
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:549
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
-"může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Musíte vložit jméno nově vytvářené mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:540
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:559
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Zobrazit celý region"
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Musíte vložit mapcalc formuli pro vytvoření nové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:684
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:616
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Vyberte jméno souboru pro uložení výrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:546
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
-"může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:617
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:638
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "SOubor s výrazem (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:583
-msgid "Map scale"
-msgstr "Měřítko mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:637
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Vyberte soubor pro načtení výrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:597
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:672
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:650
-msgid "Go to"
-msgstr "Jdi na"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:671
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:735
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:942
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Projekce není definována (zkontrolujte nastavení)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:51
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitář"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:749
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:955
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Chyba v projekci (zkontrolujte nastavení)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:53
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Sesznam prvků - pryvým klikem smažete"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1192
-msgid "Projection"
-msgstr "Projekce"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:783
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Použít definovanou projekci"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:95
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Stáhnout"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:795
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Změní projekci souřadnic zobrazených ve stavovém řádku. Projekci lze "
-"definovat v nastavení GUI (záložka 'Displej')"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:96
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "Stáhnout seznam dostupných modulů z GRASS Addons SVN repozitáře"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:820
-msgid "MASK"
-msgstr "MASKA"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:100
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:864
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometrie displeje"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:101
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Instalovat vybrané GRASS moduly"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:886
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:104
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:967
-msgid "Extent"
-msgstr "Rozsah"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1063
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Podmínka: nedefinována"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:30
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Dotazovat rastrovou/vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:191
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr "Stahuji seznam modulů z GRASS Addons SVN (buďte trpěliví prosím).."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:216
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Zobrazit/skrýt měřítko a směrovou růžici"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Stínovaná mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:34
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:315
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:356
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Zobrazit/skrýt měřítko a směrovou růžici"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analýza mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:365
+#, fuzzy
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:370
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:45
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profil mapy povrchu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:47
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:371
 #, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:633
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:373
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Síťová analýza"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:410
 #, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Táhnout myší pro zobrazení celeé mapy"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:61
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:209
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:427
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:430
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro přiblížení"
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro zmenšení"
+msgid "Extension"
+msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:365
-msgid "3D view"
-msgstr "3D pohled"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:179
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:626
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Prosím čekejte, exportuji obrázek..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:96
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "3D mód není k dispozici"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:270
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:352 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:329
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:340
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:76
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:80
 #, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Důvody: %s"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Vektorová digitalizace není dostupná"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:377
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "vybrat font pro text histogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:423
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:622 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:577
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
-"WxGui vektorová digitalizaceí není v současné době dostupná (Doufáme že se "
-"to brzy změní). Prosím kontrolujte nové verze GRASS GIS. Zatím můžete použít "
-"modul \"v.digit\" z nabídky vytvořit vektor."
+"vyberte jméno souboru pro uložení obrázku (není potřeba zadávat příponu "
+"soubru)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Vektorová digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:456 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:559
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:784 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:416
+msgid "Print preview"
+msgstr "Náhled tisku"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev na základě pravidel"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:460 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:560
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:788 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+msgid "Print display"
+msgstr "Tisk kompozice displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:32
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Nenalezena kniohovna GRASS-Python."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:62
+msgid "Input Data"
+msgstr "Vstupní data"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:130
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Průvodce vytvořením location byl zavřen. Location nebyla vytvořena."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:68
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "bodová data:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:80
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Číselný sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:91
+msgid "Kriging"
+msgstr "Krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:453
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Rastrová map pro přepsání:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:102 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:132
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1825
+msgid "Command output"
+msgstr "Výstup příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:463
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:473
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:124
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exporovat také mapu rozdílu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:482
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:276
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "modul Krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:484
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:280
+msgid "Ready."
+msgstr "Připraven."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:304
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Přizpůsobení variogramu"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:314
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Vykreslit variogram"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:325
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:350
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Techniky krigování"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:364
+msgid "Block size:"
+msgstr "Velikost bloku:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:397
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Automatické přizpůsobení variogramu"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:421
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:510
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Na vývoji se pracuje! Zatím žádnou funkci nemá."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zavřít dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:485
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Zavřít dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:486
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:526
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:293
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:588
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:384
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:370
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:592
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:386
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:597
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:639
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parametry terénu"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:649
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:409
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:663
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:676
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:688
-msgid "Row lenght of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:417
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:751
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:382
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:425
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "&Set"
+msgstr "&Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:802
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:432
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:810
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:436
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Region"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:811
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:330
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid "Moving window"
-msgstr "Pohybující se okno"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:813
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:822
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:524
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:823
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:528
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:824
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:561
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1718
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:828
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1909
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Není co uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:644
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Výchozí tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:854
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:721
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr "Neplatná hodnota pravidla '%s'. nelze použít barevnou tabulka."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:858
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Chcete uložit změny do vektorové mapy <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:799
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:860
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:875
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:862
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:881
+msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:882
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Vybrat vektorový prvek"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:975
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:982
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1513
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:984
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1515
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:995
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:995
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1026
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:997
+msgid "Layer:"
+msgstr "Vrstva:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:999
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Atributový sloupec:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1002
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1043
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1002
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1051
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1396
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1004
 #, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Pohybující se okno"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Odstranit všechny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1053
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1402
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1004
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1090
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1104
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1266
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1355
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1006
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Načíst model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1006
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-msgid "Width size (in cells)? "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1010
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1128
-msgid "What radius size (in meters)? "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1024
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:435 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2059
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Přidat nový sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-msgid "Height size (in cells)? "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1025
+#, fuzzy
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1130
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1296
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1080
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1129
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1136
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
+"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
+"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1137
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1144
+#, fuzzy
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Databázové spojení"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1216
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
+"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
+"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1138
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1369
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "Soubor již existuje"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1401
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "tématická mapa s grafem"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám atributové data..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1139
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1462
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1140
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1466
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1141
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1508
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
+"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1147
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1510
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
+"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Jméno prvku:"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1688
+#, fuzzy
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1228
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1703
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1258
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:31 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:113
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Nastavit vektorový čistící nástroj"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
-msgid "Width size (in cells) ?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:68
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "přerušit linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1285
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1295
-msgid "Height size (in cells) ?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:69
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "odstranit zdvojené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What radius size (in meters) ?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:70
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Odstranit přívěsky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1307
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Pohybující se okno"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:71
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "Změní přívěsky hranic na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1349
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:72
+msgid "remove bridges"
+msgstr "odstranit mosty"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1367
-#, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:73
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "Změnit mosty na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1465
-#, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:74
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "spojit linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1519
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "Odstranit duplicitní centroidy v ploše"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1528
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "break polygons"
+msgstr "rozdělí polygony"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "prořezat linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Odstranit malé plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Odstranit linie/hranice nulové délky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1621
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Zvolit barvu"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Rastrová mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:115
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Vybrat čistící nástroj a nastavit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1669
-#, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Vektorové linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1678
-#, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Region"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Typ mapové vrstvy:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Vybrat výstupní vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Hranice regionu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:161
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1774
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1799
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1803
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:197
+msgid "line"
+msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
-msgid "Radius size:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:198
+msgid "boundary"
+msgstr "hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Jméno Mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:199
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1780
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1809
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Šířka:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:200
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:435
+msgid "area"
+msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1781
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1810
-#, fuzzy
-msgid "Heigth size:"
-msgstr "Velikost fontu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:201
+msgid "face"
+msgstr "povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:353
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. čistící nástroj odstraněn, bude ignorováno"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:355
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro odstranění"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1790
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Vzdálenost k prvkům"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:376
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. čistící nástroj byl posunut nahoru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1793
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:378
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "První čistící nástroj již nejde posunout výš"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1795
-#, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Číselný sloupec:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:380
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro posun nahoru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:205
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:308
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:402
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. čistící nástroj posunut dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:229
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "Poslední čistící nástroj již nejde posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:330
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:406
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:383
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:417
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "čistící nástroj: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:385
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:425
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Prahová hodnota pro %(num)s.nástroj '%(tool)s': %(thresh)s"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:453
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Jméno vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:386
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:388
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:454
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:389
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:455
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:26
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:392
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:22
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:456
 #, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:35
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "<nedefinováno>"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:84
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:88
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:465
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Spustit vybrané čistící nástroje...."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:105
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Příkaz pro čištění vektoru byl zkopírován do schráky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:122
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:46
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:131
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:919
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:54 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:54
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit RGB"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:134
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:87 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Není co uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:136 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:424
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:921
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vyžadováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:139
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Upravit vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:118
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:213
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:141 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:145
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+msgid ": %s"
+msgstr "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:215
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:238
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:238 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:258
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:250
 #, python-format
 msgid ""
-"Set te new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:45
 #, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:51
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:96
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Jednoduchý"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Rozlišení:"
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
-msgid "ms"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:118
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:131
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Mód kategorie"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:122
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:146
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Nastavit volby"
+msgid "Area"
+msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:230
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
-msgid "month"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:234
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "zobrazit"
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Vy/pře-kreslit profil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
-msgid "minute"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Plot options"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:47
 #, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "Soubor již existuje"
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Uložit profilová data do souboru csv"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Ukončit nástroj pro digitalizaci"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:274
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:286
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšířené"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:466 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:532
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:556
+msgid "Text settings"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:310
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:470 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:546
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:823
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:310
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Autorská práva"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:483
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Tento prvek ještě není funkční"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:311
-#, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "podle barvy"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Ve vývoji"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:311
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:35
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "podle barvy"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Vyberte WTK soubor"
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:332
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:106
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "styl linie"
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:335
-#, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Najít modul"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:142
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:341
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:404
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:369
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Nastavit volby"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:386
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:293
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Pracovní oblast"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:331
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:423
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:358
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:427
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:389
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Uložit region:"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:434
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:415
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Načíst region:"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:494
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "hodnoty"
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:439
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:563
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Nadpis profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:446
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:573
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:449
-msgid "E-W:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:584
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Popisek osy X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:541
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:594
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Popisek osy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:549
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:604
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Velikost písma popisků (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:577
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:626
+msgid "Font family:"
+msgstr "Písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:606
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:614
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:654
+msgid "Weight:"
+msgstr "Váha:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:685
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1134 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1186
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:357 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2407
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplikovat změny jen pro toto spuštění"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:678
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1135
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Přijmout změny pr současné sezení a zavřít dialogové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Uložit změny do souboru s uživatelským nastavením (jako výchozí pro další "
+"seance)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:740
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Kvantizace"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:758 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:610
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:801
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Popis"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:763
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:951
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "MPEG-1 export"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:843
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:855
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Časové razítko"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:871
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva linie"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:878
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:136
+msgid "Line width"
+msgstr "Šířka linie"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:912
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Nastavení značek segmentů transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:962
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Přidata data"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1013
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Nastavení osy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X osa"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1020
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y osa"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Přidat vrstvu s textem"
+msgid "Scale"
+msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:829
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:831
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
+msgid "Custom min"
+msgstr "Volitelné minimum"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:840
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1046
+msgid "Custom max"
+msgstr "Volitelné maximum"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Log scale"
+msgstr "Logaritmické měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
-msgid "Set font"
-msgstr "Nastavit písmo"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1078
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Nastavení legendy a mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:854
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Velikost obrazu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1083
+msgid "Grid color"
+msgstr "Barva mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1090
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Test"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1096
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Velikost písma legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:876
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1106
+msgid "Show legend"
+msgstr "Zobrazit legendu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
+"Tento modul vyžaduje NumPy modul, který nemůže být importován. Nejspíše není "
+"nainstalován (není součást standartní Python instalace). Podívejte se na "
+"stránku Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pro další informace o "
+"instalaci."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Nastavit velikost obrazu"
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Analýza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:77 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:168
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:93
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Vzdálenost (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:95
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Cell values"
+msgstr "Hodnoty buňky"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:161
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:228
+msgid "Raster values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového displeje."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:342
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "Z"
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr "Cesta a předpona (k jménu rastru) pro uložení hodnot profilu... "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:344
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "tečkou oddělené hodnoty (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:903
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:352
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1760
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Soubor <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:354
 #, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "MPEG-1 export"
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:918 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:486
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:365
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:377
+#, python-format
+msgid ""
+"%d files created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:919
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:379
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "No files generated."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:387
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát:"
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1454
-msgid "Directory:"
-msgstr "Adresář:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:948
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Vyberte soubor DXF:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:490
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Spustit nový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:949
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:989
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:965
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Vyberte soubor DXF:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:512
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Spustit nový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:982
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:410
+msgid "Render"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:414
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické překreslování"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:444
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Zobr. výpoč. region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:448
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:451
 msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
+"Ukázat/skrýt meze výpočetního regionu (nastaven pomocí g.region). Zobrazený "
+"region bude vykreslen jako modrý rámeček uvnitř výpočetního regionu, "
+"výpočetní region bude zobrazen jako červený rámeček uvnitř zobrazeného "
+"regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Soubor WTK:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:500
+msgid "Display mode"
+msgstr "Mód displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:994
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Nastavit volby"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
 msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
+"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
+"může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1018
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Zobrazit celý region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:543
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:684
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:546
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
+"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
+"může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Soubor nebyl nalezen."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:583
+msgid "Map scale"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:597
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:650
+msgid "Go to"
+msgstr "Jdi na"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Export vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:671
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:735
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:942
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Projekce není definována (zkontrolujte nastavení)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "%s soubor chybí"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:749
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:955
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Chyba v projekci (zkontrolujte nastavení)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
-#, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Časové razítko"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1192
+msgid "Projection"
+msgstr "Projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1263
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:783
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Použít definovanou projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1281
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:795
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Změní projekci souřadnic zobrazených ve stavovém řádku. Projekci lze "
+"definovat v nastavení GUI (záložka 'Displej')"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1282
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:820
+msgid "MASK"
+msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:864
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometrie displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:886
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1285
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:967
+msgid "Extent"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1063
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+msgid "Computational region"
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:150
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:30
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Dotazovat rastrovou/vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1325
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Vstupní data"
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1401
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+msgid "Show/hide scale bar"
+msgstr "Zobrazit/skrýt měřítko a směrovou růžici"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1428
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+msgid "Show/hide north arrow"
+msgstr "Zobrazit/skrýt měřítko a směrovou růžici"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analýza mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "Measure area"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1495 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:354
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:652
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profil mapy povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1517
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:270
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Časové razítko"
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1525
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1296
+msgid "Add text layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s textem"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:61
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1544
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Táhnout myší pro zobrazení celeé mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:209
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1553
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1554
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro přiblížení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro zmenšení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:288
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:907 ../gui/wxpython/animation/data.py:44
+msgid "2D view"
+msgstr "2D zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:365
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "3D view"
+msgstr "3D pohled"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:99
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "3D mód není k dispozici"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:100
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:112
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Důvody: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:498 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:916
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Vektorová digitalizace selhala"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vektorová digitalizace není dostupná"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:113
 msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
+"WxGui vektorová digitalizaceí není v současné době dostupná (Doufáme že se "
+"to brzy změní). Prosím kontrolujte nové verze GRASS GIS. Zatím můžete použít "
+"modul \"v.digit\" z nabídky vytvořit vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:119
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neplatné:"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Vektorová digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:362
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:458
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:148
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid "Map display test"
+msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:676
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:157
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:88
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:187
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:218
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:265
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:326
 #, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:65
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:131
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:261 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:96
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1078 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:810
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Zavřít soubor pracovního prostředí"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:134
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:265
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Soubor nebyl nalezen."
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:143
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:909
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nelze spustit WxGUI vektorovou digitalizaci. \n"
+"Chcete místo toho spustit TCL/TK digitalizaci (v.digit)?\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:50
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:146
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:284
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nelze spustit 3D pohled.\n"
+"Rozšíření Pythonu pro Nviz nebylo nalezeno nebo načteno správně.\n"
+"Přepínám zpět do 2D zobrazení.\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:368
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Spouštím 3D zobrazení..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:369
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:156
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:447
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:167 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:149
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:296
-#, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:489 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:272
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:248
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:295
+msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:264
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:577 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Načítám data..."
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:273
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:693
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:575
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:532
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:717 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:725
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:736
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:578
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:769 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:518
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:368
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Není co zobrazit (prázdná mapa). Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:854
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:860 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:630
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:915
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:69 ../gui/wxpython/animation/utils.py:77
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:404 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:333
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:463
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:330
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1398 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:467
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:224
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:404
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1401
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:435
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:458
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1404 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:475
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Uložit aktuální zobrazení jako pojmenovaný region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1405
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:538
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:96
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definovat Databanku GRASSu a Název Location"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:553
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Adresář GIS dat:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:128
+msgid "Project Location"
+msgstr "Location projektu"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Zvolit adresář GRASS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:42 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1232
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Location Title"
+msgstr "Název location:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:141
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"Čtení souboru workspace <%s> selhalo. \n"
-"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:51
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:259
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Zvolena neplatná location."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:265
-#, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:179
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Vybrat adresář s GRASS daty:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:95
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:103
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1658 ../gui/wxpython/gis_set.py:540
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:399
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:190
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Location již existuje v databance GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:180
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:194
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Nelze vytvořit location"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:184
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:188
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:214
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Zvolte způsob vytvoření nové location"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:192
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Zvolit parametry souřadného systému ze seznamu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:200
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:224
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Zvolit EPSG kód souřadného systému"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:204
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "Načíst projekci a datum z již georeferencovaného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:28
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Změnit mapset"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Načíst projekci a datum ze souboru typu WTK nebo PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:29
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:232
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Určit vlastní projekci a datum s použitím PROJ.4 parametrů"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Play back"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Použít matematický systém XY (kartézské souřadnice)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:31 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:409
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:336
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Vybrat projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:32 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:407
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:853
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1025
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1336
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:853
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1025
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1505
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:35
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:356
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Kód projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:38
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:364
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1042
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Vyhledat v popisu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:539
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:642
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Vyberte parametry projekce"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:656
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Vybrat geodetické datum nebo elipsoid (další strana)"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:663
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum související s daným vybraným elipsoidem"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:666
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Pouze elipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:723
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Musíte vložit hodnoty pro %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:735
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:754
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:777
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1930
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:777
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1932
+msgid "Yes"
+msgstr "Budiž"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:831
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Specifikovat geodetické datum"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:853
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Kód datumu:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:996
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Vyberte elipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1013
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:50
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1016
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1030
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Kód elipsoidu:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1162
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1222
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Zvolte georeferencovaný soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1167
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Georeferencovaný soubor:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1236
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1293
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:126 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:675
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1552 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:368
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:127
-msgid "Draw"
-msgstr "Vykreslit"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1310
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Zvolte EPSG kód"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:129
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1318
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Cesta k souboru s EPSG kódy:"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:131
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1222
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:134
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1336
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:319
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1472
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Vyberte soubor s EPSG kódy"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1501
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1519
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Zvolte metodu nebo specifikujte parametry georeference"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1527
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Vložte PROJ.4 parametry:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1583
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1587
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Je vyžadováno datum transformace"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1622
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1643
+msgid "Summary"
+msgstr "Shrnutí"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1663
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS databanka:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1669
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Název location:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Název location:"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:162 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:174
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1681
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:184
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1687
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Definice PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:199
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1790
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:264
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1791
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definujte novou GRASS location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1927
 #, python-format
-msgid "X [%s]"
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Nelze vytvořit novou location. Location <%(loc)s> nebyla vytvořena.\n"
+"\n"
+"Detaily: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:265
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1935
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Průvodce vytvořením location byl zavřen. Location nebyla vytvořena."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Nelze vytvořit novou location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2077
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
+"Location <%(loc)s> bude vytvořena v adresáři s GIS daty <%(dir)s>. Je "
+"potřeba změnit výchozí adresář s GIS daty na úvodní obrazovce."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:267
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2082
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nový adresář GIS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2113
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Kód EPSG chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:258
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2124
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2133
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Časové razítko"
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:350 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:448
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input data"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Nastavit výchozí region a jeho rozlišení"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:83
+msgid "&Set region"
+msgstr "Nastavit &region"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:113
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Zvolena neplatná location."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:130
+msgid "Invalid region"
 msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:417 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:346
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Klikněte zde pro zobrazení 3D nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Klikněte zde pro skrytí 3D nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:466
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Řádky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:418 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:349
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:185
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Sloupce: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:500 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:468
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Buňky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:502 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:470
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Hloubka: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:504 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:229
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D buňky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:248
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Rozlišení H-S"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:507
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Měřítko mapy"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:311
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:508
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:319
+msgid "West"
+msgstr "Západ"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:339
+msgid "East"
+msgstr "Východ"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:348
+msgid "South"
+msgstr "Jih"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:352
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Rozlišní S-J"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Rozlišení V-Z"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:509
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Časové razítko"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Vyberte transofrmaci datumu"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:512
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:547
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Vyberte ze seznamu transofrmací datumu"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:514
-msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:88 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:56
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:204
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
 msgid "Appearance"
@@ -6676,7 +9646,7 @@
 msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:264 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:264 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1027
 msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
@@ -6742,6 +9712,13 @@
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:354 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:652
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1495
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:392
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
@@ -6757,6 +9734,14 @@
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:407 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:32
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:409 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:31
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
@@ -6780,17 +9765,26 @@
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:486 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:918
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:490
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1859
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formát:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1862
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:361
 msgid "Surface"
 msgstr "Povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:552 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:552 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1086
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Povrch nákladů"
@@ -6800,9 +9794,8 @@
 msgstr "Vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:563 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
 msgid "3D raster"
-msgstr "3D rastr:"
+msgstr "3D rastr"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:598 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:253
 msgid "Lighting"
@@ -6812,11 +9805,22 @@
 msgid "Fringe"
 msgstr "Okraj"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:630 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:610 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:758
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:630 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1555
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:368 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:127
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:126
+msgid "Draw"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1562
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:374
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
@@ -6833,17 +9837,16 @@
 msgid "both"
 msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1576
 msgid "Shading:"
 msgstr "Stínění:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:698 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1298
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1576
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:698 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579
 msgid "flat"
 msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1577
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580
 msgid "gouraud"
 msgstr "Gouraudovo stínování"
 
@@ -6894,496 +9897,496 @@
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Vlastnosti povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:790 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:790 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2404
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:791 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2402
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:791 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2405
 msgid "Shininess"
 msgstr "Jasnost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2413
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2416
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:800 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:800 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2421
 msgid "unset"
 msgstr "zrušit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:805 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:805 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2426
 msgid "constant"
 msgstr "stejný"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:862
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:865
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:872 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1059
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1690 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2583
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1062
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2589
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:876 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:947
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:950
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:963
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "barva"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:964
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:965
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:966
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:980
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:996
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1010
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1013
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1026
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1029
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1042
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1045
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1094 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1111
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1114
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1123
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1126
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1135 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2572
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1138 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1201
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1204
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Ukázat vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:469
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1214 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:469
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
 msgid "Line:"
 msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1223
 msgid "width:"
 msgstr "šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1387
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1239 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
 msgid "color:"
 msgstr "barva:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1252 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1432
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1435
 #, fuzzy
 msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr "Klasifikuje atributové data, například pro tématické mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1254
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
 #, fuzzy
 msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr "Klasifikuje atributové data, například pro tématické mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1267 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1279
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1445 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1270 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1282
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1448 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Set options..."
 msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1292 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1466
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1295 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:131
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1297 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4806
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4859
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1307 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1474
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4806
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4859
+msgid "as 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Výška nad povrchem:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1343
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1346
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Ukázat vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1352 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:509
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1355 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:509
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1362
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1434
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1437
 #, fuzzy
 msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr "Klasifikuje atributové data, například pro tématické mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:805
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3D rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1562
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1565
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isopovrch"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1563
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1566
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1603
 msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1616 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3754
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1619 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3760
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Seznam Isopovrchů"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
 msgid "Show light model"
 msgstr "Ukázat světelný model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1745
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1748
 msgid "Light source position"
 msgstr "Umístění zdroje světla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1761
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1764
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "Barva světla a intenzita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1799 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:307
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:307
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1804
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1810 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1813 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:321
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1812
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1815
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1876
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Hrany s okrajem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1875
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1878
 msgid "N && W"
 msgstr "S && Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1876
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "N && E"
 msgstr "S && V"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
 msgid "S && W"
 msgstr "J &c Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1878
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1881
 msgid "S && E"
 msgstr "J && V"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:44
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1080
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1901
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "Výška okraje ze spodní strany"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1951
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1954
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "barva sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1970
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1973
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1996
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1999
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2006
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2009
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "barva sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2015
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2018
 #, fuzzy
 msgid "Place new scale bar"
 msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2090
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2090
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2093
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2320
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4579 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2216
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2234
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2278 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4585 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2220
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2238
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "stejný"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2389
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Atributy Isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2392
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2395
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2401
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Atributy Isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2501
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2507
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2507
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2640
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2646
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2647
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2648
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2643
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2649
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2644
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2650
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2645
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2651
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2646
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2652
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2653
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3136 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4905
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3142 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4916
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveň"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3760
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3766
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Seznam zdvojených prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3954
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3958 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3960
 #, python-brace-format
 msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3961 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3963
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3967 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3969
 #, python-brace-format
 msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4240 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4918
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4246 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4929
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4450
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4456
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Scalebar %d"
 msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4585
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4591
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4587 ../gui/wxpython/menustrings.py:487
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Plane"
-msgstr "Rovinná plocha"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4747
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4753
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Vektorové mapa je 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4750
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4756
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Vektorová mapa je 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4752
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4758
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d prvků (%(points)d bodů)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4848
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4850
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4808 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4861
 msgid "on surface"
 msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4938
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4949
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "rozmezí"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5006 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5028
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5007 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5018
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5018 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5029
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Jih"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5008 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5015
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5024
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5019 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5026
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5035
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5009 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5020 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5027
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5036
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5011 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5022
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5030
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5022 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5033
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5041
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5012 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5021
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5031
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5032
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5042
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5013 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5020
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5029
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5024 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5031
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5040
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5026
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5037
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Spodní"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5027
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5038
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5132
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5143
 msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5164
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5175
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -7468,6 +10471,18 @@
 msgid "3D view settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:417 ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:44
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:59
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:482 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:494
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
 msgid ""
 "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
@@ -7576,17 +10591,17 @@
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspěšně načtena"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2156
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2160
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2158
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2162
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2161
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2165
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -7597,1086 +10612,1052 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:329 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:352
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:76
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:80
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:27
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:417 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:59
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:44
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:28
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:482 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:494
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Uložit model"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1842
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1840
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Připojit rastrová data"
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Zvolte EPSG kód"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Zvolit font výstupu"
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:61
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1836
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:146
+msgid "Switch maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:162
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1834
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:119
 #, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Připojit vektorová data"
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Zvolit font výstupu"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Importovat data z WMS serveru"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:157
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:455
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Přidat vrstvu RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Přidat vrstvu HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Přidat rastrovou mapu směrů odtoků"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Přidat čísla kategorie rastrové buňky"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s mřížkou (grid)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s geodetickými čárami"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s rovnoběžkami"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:454
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "3D rastrová data mohou být zobrazena pouze v 3D módu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Přidat vrstvu HIS"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:218
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:190
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Mapové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:452
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:462
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:476
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:255
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Export vektorové mapy"
+msgid "Shape:"
+msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:485
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:42
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:492 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:592
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:284
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Vytvořit RGB"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:500 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:600
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:296 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:149
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:167
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:505 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:605
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:637
-msgid "Set color table"
-msgstr "Nastavit tabulku barev"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:397
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:508
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:399
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1673
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:95
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:103 ../gui/wxpython/gis_set.py:597
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:520
-msgid "Start editing"
-msgstr "Spustit editaci"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:67
+msgid "No output filename set, so DPI option will not used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:523
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Ukončit editaci"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:35
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:539
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:70
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:577
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Přiblížit na vybranou mapu (ignorovat NULL hodnoty)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:133
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:579
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:136
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
-"Nastavit výpočetní region podle podle vybrané mapy (ignoruje NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:746
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:613 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:640
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Zprávy a statistiky"
+msgid "Select space time raster dataset(s):"
+msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:624
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:174 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:162
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:756
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:786
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:184 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:789 ../gui/wxpython/gis_set.py:986
-#, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Neplatný region"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:199 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:256
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:812
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:258 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:325
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:281 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:350
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:289
+msgid "Incorrect format of coordinates, should be: x,y"
 msgstr ""
-"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
-"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:95
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:333 ../gui/wxpython/animation/utils.py:69
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:77
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:404
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:844
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:861
-#, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:270
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:346 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:417
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1067
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Skupina vrstev:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:349 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:418
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1072
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1565
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1124
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:410
+msgid "Datasets have different number ofvalues"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1365
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Prosím čekejte, aktualizuji data..."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:434 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1640 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2134
-msgid "opacity:"
-msgstr "průhlednost:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:436 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:502
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:98
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:438 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:504
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS správce vrstev"
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Pracovní oblast"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:440
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:442
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:152
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Síťová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:212
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:158
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:217
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:263 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1497
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "zobrazit"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:291
-msgid "Map layers"
-msgstr "Mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:338
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:302
-msgid "Command console"
-msgstr "Příkazová konzole"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:319
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:264 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:341
 #, fuzzy
-msgid "Search modules"
-msgstr "Hledat modul"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:326 ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:41
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:290
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Obrátit výběr"
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:331
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:292
-msgid "Python shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:310
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:404
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:331
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:410 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:610
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:617
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:423 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:930
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:896
 #, python-format
 msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
-"Současná location je <%(loc)s>.\n"
-"Současný mapset je <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:492
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Přejete si nyní nastavit výchozí nastavení regionu a jeho rozlišení?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:901
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:431 ../gui/wxpython/gis_set.py:491
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> vytvořena"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:509
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Vybrat model ke spuštění"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:569 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2205
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Chcete uložit změny v pracovním prostředí?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:571 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2207
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Chcete uložit současné nastavní do souboru pracovního prostředí?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:579
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:976
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Zavřít Mapový displej %d"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:654
-#, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"Příkaz '%s' ještě nebyl implementován do WxGUI. Zkuste jej přidat jako "
-"vrstvu příkazů."
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:815 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1740
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:820
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1002
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:844
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Vybrat soubor se skritp"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1003
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1025
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:846
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:858
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1034
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:865
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Soubor skriptu '%s' neexistuje. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:872
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1041
 #, python-format
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:877
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1046
 #, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Nastavit region"
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:886
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:54
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:906
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Spouštím script  '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:56
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:918
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Add new point"
+msgstr "Přidat vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:937 ../gui/wxpython/gis_set.py:849
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:938 ../gui/wxpython/gis_set.py:479
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Vytvořit nový mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:944 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:965
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:110
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Terénní analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:953 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:972
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Současný mapset je <%s>."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:112
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:994
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:114
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Ukázat linie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1003
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:118
+msgid "Save temporary result"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:119
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Nastavení vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1004
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:121 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Show manual"
+msgstr "Stínovaná mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Problém obchodního cestujícího"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1022
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1948 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1965
+msgid "use"
+msgstr "použít"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1043
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-msgid "System Info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1102
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:67
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Spustit GRASS seanci"
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Analýza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1102 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:114
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:165
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Neznámá hodnota"
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1103
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN Revision"
-msgstr "Verze GIS knihovny:"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1104 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:152
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Síťová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1105
-msgid "Build Platform"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1110
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1168
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:222
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
-"Pracovní plocha není prázdná. Přejete si uložit aktuální nastavení do "
-"souboru pracovního prostředí?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1171
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Vytvořit nový soubor pracovní oblasti?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Linie toku"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1197
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Zvolit soubor workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1198 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1395
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "GRASS soubor pracovního prostředí (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Input tables"
+msgstr "Vstupní data"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1236 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1372
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám pracovní oblast..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:495
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1356
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1357
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Starý soubor pracovního prostředí  (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:640
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1394
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuálního workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:795
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exists."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1409 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1425
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Soubor workspace <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:813
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1411 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1428
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Uložit pracovní oblast"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1449
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1496
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:936
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Spouštím modul"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1582
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1142
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Převod souřadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1622
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Nelze vložit nový záznam."
+msgid "Line color:"
+msgstr "Barva linie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1850
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1148
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Barva pro nevybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1884 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1931
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2060
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1149
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2142
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1150
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
-"Přejete si odstranit mapovou vrstvu\n"
-"%s\n"
-"ze seznamu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2145
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1165
+#, fuzzy
+msgid "Point size:"
+msgstr "Velikost fontu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2214
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Ukončit GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "Šířka linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2245
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1167 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:338
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Práh pro přichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2255
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1168
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2264
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1190
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:133
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:828
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2024
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Zavřít dialog "
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:321
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:377
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1230
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid "Point style:"
+msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:321
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1252
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Přejmenovat mapset"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:329
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1327
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Renaming"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1466
+msgid "Save analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:375
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy layer: invalid type."
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:549
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1450
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:329
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:377
-#, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1577
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
-msgid "Layer was not copied: new layer has the same name"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1609
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:388
-#, fuzzy
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:411
-msgid "Failed to copy layer: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:146
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:428
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:429
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Odstranit mapset"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:430
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Deleting"
-msgstr "Smazat"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:454
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Displaying"
-msgstr "Displej"
+msgid "node layer"
+msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:467
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:165
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Správa vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:166
+#, fuzzy
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:522
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:175
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Vybrat %s"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:185
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:43
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+msgid "type"
+msgstr "Datový typ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:526
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:549
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Rastr"
+msgid "topology"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:530
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:240 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:686
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgid "Start point"
+msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:534 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2137
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pře&jmenovat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:240
+#, fuzzy
+msgid "End Point"
+msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:538
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:493 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:502
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:505
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Zobrazit mapu"
+msgid "new point"
+msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:37
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:663
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:38
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:664
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:39
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:667
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:49
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:668
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:99
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:671
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:672
+msgid "arc"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:676
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Číselný sloupec:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:677
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:683
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Nejkratší cesta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:106
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:687
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "bod"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:703
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Problém obchodního cestujícího"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:108
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:719
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Maximální tok"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:722
 #, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Spustit nový displej"
+msgid "Source point"
+msgstr "Jméno zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:48
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:723
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Vytvořit nový soubor pracovní oblasti (Ctrl+N)"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Ukázat body"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:50
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Otevřít existující soubor s pracovní oblastí (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:738
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Uložit pracovní oblast do souboru (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "vytvoří Steinerův strom pro síť a zadané terminály"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:768
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:787
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:82
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:264
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:437
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
+msgid "legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Přidat různé vrstvy založené na rastru"
+msgid "scale bar"
+msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu (Ctrl+V)"
+msgid "north arrow"
+msgstr "Měřítko a směrová růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:87
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Přidat různévektorové vrstvy"
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Hide all toolbars"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Show all toolbars"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:244
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add group"
-msgstr "Přidat skupinu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:258
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Hide {overlay}"
 msgstr "Překrýt další vrstvou"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:907
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1916
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Přiblížit na uložený region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1918
 #, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:140 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1202
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1930
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Region <%s> nebyl nalezen. Operace ukončena."
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1959
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Uložit hranice displeje souboru regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Grafické modelování"
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1971
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:218
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:332
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georektifikace"
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
+"Klikněte levým tlačítkem myši a posunujte myš pro měření vzdálenosti. "
+"%sDvojklik smaže předchozí měření."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Spustit skript"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:180
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:242
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Měřená vzdálenost:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:181
-#, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Steinerův strom"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:286
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Editovat vybraný záznam"
+msgid "segment"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:208
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:287
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:293
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Znovu načíst atributové data (pouze vybraná vrstva)"
+msgid "total distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:237
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu"
+msgid "bearing"
+msgstr "Upozornění"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:238
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:288
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:240
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Nastavení 3D zobrazení"
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Měřená vzdálenost:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Ukázat /schovat nastavení 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Zobrazit manuálové stránky pro 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:364
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:195
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+"Error occured during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:275
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+"Error occured during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:76
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Seznam kategorií - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:304
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:107
-msgid "Add new category"
-msgstr "Přidat novou kategorii"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occured during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:113 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:558
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:381
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:383
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:493 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2613
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2727 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2977
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:120 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:559
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:381
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:494 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:612
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Show text object"
+msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:146
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:148
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:632
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Uložit změny a zavřít"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
+msgid "Set font"
+msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:168 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:142
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID prvku:"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:239 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:458
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
 msgstr ""
-"Nelze přidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé číslo.\n"
-"Identifikátor vrstvy navíc větší než nula."
+"Přesuňte myší (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
+"Dvojklik pro změnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:435
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:595
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d linií vybráno pro označení z souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:598
-msgid "Set value"
-msgstr "Nastavit hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:585
+#, fuzzy
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:605
-msgid "Starting value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:614
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:69
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:644
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Seznam zdvojených prvků"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:740
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID prvku"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:86
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:741
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Vrstva (Kategorie)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:94
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Typ prvku:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Vytvořit body podél linií"
+
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:31
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 msgid "Digitization settings"
@@ -8690,6 +11671,14 @@
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Zavřít dialog a uložit uživatelské nastavení"
 
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:285
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1487
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
 msgid "Snapping"
 msgstr "Přichycení"
@@ -8819,6 +11808,20 @@
 msgstr "Přidat nový záznam do atributové tabulky"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:381
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:383
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:113 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2613 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2977 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:493
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:381
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:120 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:559
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:494 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:612
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:381
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
@@ -8855,11 +11858,6 @@
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Atributy geometrie prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:435
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:200
-msgid "area"
-msgstr "plocha"
-
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:436
 msgid "perimeter"
 msgstr "Obvod"
@@ -8949,23 +11947,6 @@
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nastavení digitizéru uloženo do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:411
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualizovat kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:535
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:905
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:543
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1041
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog přiřazení Z souřadnice jako popisku"
-
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
@@ -8993,92 +11974,6 @@
 msgid "Unable to create new vector map <%s>"
 msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Nastavení digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:59
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:585
-#, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:69
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:78
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:86
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:94
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:126
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Typ prvku:"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Vytvořit body podél linií"
-
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
 msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
@@ -9199,11 +12094,6 @@
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Další nástroje (kopírovat, otočit, spojit, atd.)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
-
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Zpět předchozí změny"
@@ -9332,188 +12222,117 @@
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nová vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:90
-msgid " Server settings "
-msgstr "Nastavení serveru"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:411
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:93
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:535
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:905
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:97
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Spojení "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:543
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Připojit k serveru"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1041
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog přiřazení Z souřadnice jako popisku"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:76
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Seznam kategorií - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:107
+msgid "Add new category"
+msgstr "Přidat novou kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:118
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:146
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Jméno výstupní vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:148
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:633
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Uložit změny a zavřít"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:168 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:142
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:240
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1788
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:354
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:239 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:458
 #, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
+"Nelze přidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé číslo.\n"
+"Identifikátor vrstvy navíc větší než nula."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:420
-msgid "Available web services"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:275
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:770
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Model exportován do <%s>"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:279
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:771
+msgid "Delete all"
+msgstr "Odstranit vše"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1293
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2286 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:925
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu načíst"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:477
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s mřížkou (grid)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:435
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:487
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2799
-msgid "&Add layer"
-msgstr "Přid&at vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:595
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d linií vybráno pro označení z souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:598
+msgid "Set value"
+msgstr "Nastavit hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:581
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Vlastnosti vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:605
+msgid "Starting value"
+msgstr "Počáteční hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:626
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:614
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:631
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:644
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Seznam zdvojených prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:740
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:799
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Nastavit region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:741
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Vrstva (Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:803
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "zobrazit"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Načíst region:"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:807
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:811
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:816
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Vložit existující %s"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:820
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Načíst region:"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:829
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:944
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:948
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:952
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Soubor již existuje"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:972
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1000
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Načítám data..."
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1027
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Nelze nastavit "
-
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:122
 #, fuzzy
 msgid " Requested data settings "
@@ -9623,6 +12442,20 @@
 msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:856
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:408
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:857
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2082 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:759
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:859
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1629
 msgid "Layer name"
@@ -9649,5570 +12482,1029 @@
 "Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:91
+msgid " Server settings "
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
-msgid "Manage"
-msgstr "Spravovat"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:94
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
-"The world's leading open source GIS"
-msgstr ""
-"Vítejte v GRASS GIS %s\n"
-"Vedoucím open source GIS"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Spojení "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:115
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"Vyberte existující lokaci projektu nebo mapset\n"
-"nebo definujte novou lokaci"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:99
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Připojit k serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr ""
-"Lokace projektu\n"
-"(projekce/souřadnicový systém)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr ""
-"Přístupné mapsety\n"
-"(adresáře GIS dat)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
-msgstr ""
-"Vytvořit nový mapset\n"
-"ve vybrané lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
-msgid "Define new location"
-msgstr "Definovat novou lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
-msgstr ""
-"Přejmenovat/odstranit vybraný\n"
-"mapset nebo lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:149
-msgid "Start &GRASS"
-msgstr "Spustit &GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:155
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Procházet"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:157
-msgid "&Create mapset"
-msgstr "&Vytvořit mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:159
-msgid "&Location wizard"
-msgstr "&Průvodce vytvořením location"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:160
-msgid ""
-"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
-"is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:164
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Přejmenovat mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:164
-msgid "Rename location"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:165
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Odstranit mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:165
-msgid "Delete location"
-msgstr "Odstranit lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Vítejte v GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:215
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Spustit GRASS seanci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:231 ../gui/wxpython/gis_set.py:703
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Nelze nastavit GRASS databázi. Zkontrolujte nastavení."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "CHYBA: Location <%s> nebyla nalezena"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:410
-#, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:424
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:119
 #, fuzzy
-msgid "Warning: "
-msgstr "Upozornění"
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:461
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The "
-"location's default region will be set from this imported map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Jméno výstupní vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:478
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+msgid "Username:"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:532
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
-msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspěšně načtena"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:241
+msgid "Password:"
 msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro kažkou location. \n"
-"\n"
-" Tento mapset nemůže být přejmenován."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:575 ../gui/wxpython/gis_set.py:611
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1796
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
-"Aktuální jméno: %s\n"
-"\n"
-"Vložte nové jméno:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:576
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:588
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:355
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat mapset. \n"
-"\n"
-"Mapset <%s> již existuje v location."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:600
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:421
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat mapset. \n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:612
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Přejmenovat vybranou lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:624
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Nelze přejmenovat location. \n"
-"\n"
-"Location <%s> již existuje v GRASS databázi"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze přejmenovat location. \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:649
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro každou location. \n"
-"\n"
-"Tento mapset nemůže být smazán."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Přejete si opravdu odstranit <%(mapset)s> z lokace <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"VŠECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Odstranit vybraný mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:667
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nelze odstranit mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:678
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Přejete si opravdu odstranit lokace <%s(location)s>?\n"
-"\n"
-"VŠECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!<"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:682
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:693
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nelze odstranit lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:429
 #, fuzzy, python-format
-msgid "No GRASS location found in '%s'."
-msgstr "Vybrat GRASS location a mapset"
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Model exportován do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:821
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:836 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1068
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Zvolit adresář GRASS dat"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:862
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:434
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Soubor již existuje"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:867
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:893
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit nový mapset: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:906
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:912 ../gui/wxpython/gis_set.py:924
-msgid "Lock file found"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:920
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:935
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:983
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1051
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr "Spuštění GIS GRASS poprvé"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1052
-msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr ""
-"GIS GRASS potřebuje adresář, ve kterém budou uloženy jeho data (GRASS "
-"databanka). Vytvořte takový adresář, jestliže již takový nemáte vytvořen. "
-"OBlíbený název je \"grassdata\", umístěn ve vašm domovském adresáři."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
-"přepsat?"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:148
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:153
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Uložit změny"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:365
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
+msgid "Unable to connect to <%s>"
 msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:439
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:463
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Vykreslit"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2799
+msgid "&Add layer"
+msgstr "Přid&at vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:486
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "DIgitalizovat novou plochu"
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Přidat novou linii"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Přidat nový bod"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Vektorová digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:60
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:627
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Hodnoty buňky"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:83
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:632
+msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:120
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:794
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "rastrová mapa"
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Pracovní oblast"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Vytvořit nový soubor pracovní oblasti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Načíst soubor workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:418
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Save as"
-msgstr "Uložit jako"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Uložit pracovní oblast do souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:162
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Zavřít soubor pracovního prostředí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Načíst soubor GRC (Tcl/Tk grafické prostředí)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Načíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:800
 #, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "3D rastrová data"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "vektorová mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu (Ctrl+V)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-#, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Zavřít Mapový displej %d"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Zavřít Mapový displej %d"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-#, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Export do běžných formátů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
-msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
-"statistiky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Import ASCII mřížky (grid)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Převede ASCII rastrový soubor na binární rastrovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-#, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Import ASCII polygony a linie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrové mapy z ASCII polygonových/liniových/bodových datových "
-"souborů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Matlab and MapGen import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Import Matlab 2D pole"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importuje soubor MAT (v4) jako rastrový soubor GRASSu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "PNG export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako  souřadnicově nepřipojený PNG obraz."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM HGT import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
-"příbuzných DMT za použití gdalwarp."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1045 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "ASCII x,y,z export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
-"statistiky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
-msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Export do běžných formátů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Import ASCII body/GRASS ASCII vektory"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Vytvoří vektorovou mapu ze souboru ASCII bodů nebo ASCII vektoru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Import ASCII body jako vektorové linie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importuje ASCII x,y[,z] souřadnice jako sérii linií."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Historical GRASS vector import"
-msgstr "Import starého vektorového formátu GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Import starého vektorového formátu GRASS (všechny mapy)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-"current format."
-msgstr "Převede starou verzi GRASS vektoru (< 5.7) do současného formátu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "DXF import"
-msgstr "Import DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Převede soubory ve formátu DXF do formátu GRASS-vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Import GetFeature z WFS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00 import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importuje soubory ve formátu E00 jako vektorovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-#, fuzzy
-msgid "GPS data import"
-msgstr "GPSBabel GPS import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Geonames import"
-msgstr "GEonames import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importuje soubry zemí z geonames.org do GRASS bodové vektorové mapy. "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "GEOnet import"
-msgstr "GEOnet import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Import Matlab pole a MapGen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
-msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1077 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Změní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1078 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Změní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Import 3D rastrových map"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3D import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Převede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou mapovou "
-"vrstvu "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Matlab and MapGen import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-#, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D import"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-#, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr ""
-"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-msgid "Import database table"
-msgstr "Import databázové tabulky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Multiple import formats using OGR"
-msgstr "Import různých formátů pomocí OGR"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importuje atributové tabulky v různých formátech."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Export rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1090 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Export do běžných formátů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr ""
-"Exportuje GRASS rastrové vrstvy do jednoho z formátů podporovaných knihovnou "
-"GDAL."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "ASCII grid export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Převede rastrovou mapu do ASCII souboru."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "ASCII x,y,z export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle středů "
-"buněk."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "GRIDATB.FOR export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Exportuje rastrovou mapu GRASSu do GRIDATB.FOR souboru (TOPMODEL)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Export do Matlab 2D pole"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního souboru MAT."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Export do Matlab 2D pole"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "MPEG-1 export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PNG export"
-msgstr "PNG export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako nepřipojený PNG obraz."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
-msgid "PPM export"
-msgstr "PPM export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Export PPM z RGB vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Převede 3 GRASSové rastrové mapy (R,G,B) do souboru PPM s rozlišením pixelu "
-"podle aktuálně definovaného regionu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "POV-Ray export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Převede rastrovou mapu do souboru pro POVRAY."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "VRML export"
-msgstr "VRML export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Export rastrové mapy do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:143
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-msgid "VTK export"
-msgstr "VTK export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Export vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Konvertuje mapu do jednoho z podporovaných vektorových formátů OGR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Export ASCII bodů/GRASS ASCII vektorů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "DXF export"
-msgstr "DXF export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor DXF."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-msgstr "Export různých formátů GPS pomocí GPSBabel"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr ""
-"Exportuje vektorovou mapu do GPS přijímače nebo do formátu, který podporuje "
-"GPSBabel."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PNG export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Převede do POV-Ray formátu, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "SVG export"
-msgstr "SVG export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Převeď GRASS vektor na formát VTK ASCII."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Packs up a vector map and support files for copying."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Export 3D rastrových map"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "ASCII 3D export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Převede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Export do Matlab 2D pole"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Vis5D export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
-"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-msgid "Export database table"
-msgstr "Export databázové tabulky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Common export formats using OGR"
-msgstr "Export do běžných formátů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Připojit rastrová data"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Připojí rastrový soubor podporovaný GDAL jako GRASS rastrovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Vytvoří nový pseudo- vektor jako připojenou vrstvu pomocí OGR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Import rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Import vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Kopíruje dostupná data z uživatelem zadaného mapsetu a location do "
-"aktuálního mapsetu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:933
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Seznam dostupných souborů uživatelem zadaného typu dat na standardní výstup"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Přejmenuje data v aktuálním mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "Maže datové soubory z aktuálního mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Konverze typu mapové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Převede 2D pláty rastrových map na jednu 3D rastrovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "2.5D mapa na volume"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Vytvoří 3D volume vrstvu založenou na 2D výškového modelu a hodnotových "
-"rastrových mapách."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Převod (rastrizace) vektorové mapy do rastrové."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Převede binární GRASS vektorovou mapovou vrstvu (pouze body) na 3D GRASS "
-"rastrovou mapovou vrstvu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:608
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "2D vektorové mapa na 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Převede 2D vektorovou mapu na mapu 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Převede 3D rastrové mapy na 2D rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georektifikace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Správa vlicovacích bodů pro georektifikaci"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Grafické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Spustit grafické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-msgid "Run model"
-msgstr "Spustit model"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Spustit model připravený v grafickém modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
-#, fuzzy
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1005
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-#, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Kvantizace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201 ../gui/wxpython/menustrings.py:1006
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Směr/vzdálenost k souřadnicím"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Jednoduchý nástroj pro převod zaměření a měření vzdáleností do souřadnic a "
-"naopak."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#, fuzzy
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Spustit grafické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Typ mapové vrstvy:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Spustit skript"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Launch script"
-msgstr "Spustit skript"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Spouštím soubor se skriptem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Exit GUI"
-msgstr "Konec grafického prostředí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
-#, fuzzy
-msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
-msgstr "Ukončit WxGUI sezení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Nastavení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
-msgid "Display region"
-msgstr "Zobrazit celý region"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Set region"
+msgid "Export region"
 msgstr "Nastavit region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Pracovní prostřední GRASSu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Přístup k mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Nastavit/zrušit přístup k mapsetům v aktuální lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid "User access"
-msgstr "Uživatelský přístup"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:807
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "Řídí přístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní uživatele v systému."
+msgid "Named region"
+msgstr "Načíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:808
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Změnit location a mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Změnit současnou location a mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Změnit mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Změnit současný mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229 ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:810
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Show settings"
-msgstr "Ukázat nastavení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid "Change settings"
-msgstr "Změnit nastavení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:812
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:817
 #, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Vložit existující %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:821
 #, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Načíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:830
 #, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Změnit současnou location a mapset"
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:831
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Map projections"
-msgstr "Mapová projekce"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Zobrazit projekci mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:945
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
-"Převede popisy souřadných systémů (např. informace o projekci) mezi různými "
-"formáty (včetně formátu GRASSu)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Správa kartografických zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Převod souřadnic"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:949
 #, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Převede souřadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:953
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:973
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1001
 #, fuzzy
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1028
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:138 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:147
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Uživatelské nastavení grafického prostředí (font displeje, příkazy, "
-"digitizér, atd)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Rastr"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Hranice regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Quantization"
-msgstr "Kvantizace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Vytváří kvantizační soubor pro mapu s plovoucí desetinnou čárkou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:203
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časovou značku rastrových map."
+msgid "No data set."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Převzorkování za použití agregačních statik"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) za použití různých metod"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na jemnější s využitím interpolace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Modul pro převzorkování rastrových map."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
-"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:219
+#, python-format
 msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"Reinterpoluje a volitelně spočítá topografickou analýzu ze vstupního "
-"rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelně s novým rozlišením) za "
-"použití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-#, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr ""
-"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:567
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Vytvoření a správa podpůrného souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Umožňuje vytvořit a/nebo modifikovat podpůrné soubory rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Tiling"
-msgstr "Dlaždice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
-"Vytvoří dlaždice zdrojové projekce pro použití v cílovém regionu a projekci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Správa barev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:587
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabulka barev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabulka barev (stddev)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-#, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
-"Nastavit pravidla barev podle směrodatné odchylky z průměrné hodnoty mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:300
 #, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Překódovat interaktivně"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktivní správa rastrové tabulky barev."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:591
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Export color table"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Spojí barevné části dvou rastrových map zadaným poměrem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Vytvořit RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:306
+#, python-format
 msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"Kombinuje červenou, zelenou a modrou mapovou vrstvu do jedinné mapové "
-"kompozice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1212 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "Transformace RGB -> HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) bellow recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
-"Vytvoří červené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
-"intenzity a nasycení (his) z uživatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Dotaz na hodnoty podle souřadnic"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Program sloužící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a popisů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:399
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem buněk s neNULLovou "
-"hodnotou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Soustředné kruhy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Vytvoří rastrovou mapu obsahující centrické kruhy okolo zadaného bodu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
-msgid "Closest points"
-msgstr "Nejbližší body"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Nalezne nejbližší body mezi objekty ze dvou rastrových map."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:385
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Vytvoří rastrovou spojitých oblastí zvětšených o jednu buňku."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Vzdálenost k prvkům"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:403
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
+msgid "No class selected"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-#, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Vytvoří MASKu proomezení rastrových operací"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:328
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analýza okolí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:433
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+"Error occured during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Hodnota každé buňky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
-"buněk a bude uložena jako hodnota ve výstupní rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Analýza okolí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:742
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
-"Vytvoří pro každou buňku funkci hodnot atributů vektorových bodů nebo "
-"centroidů v okolí, a uloží je v nové rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Cross product"
-msgstr "Výsledek přeložení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "Vytvoří násobné překrytí hodnot kategorií z několika rastrových map."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:759
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
-"Vytváří složenou rastrovou mapu tak, že použije známé hodnoty kategorií z "
-"jedné nebo několika map tak, že vyplní oblasti \"bez žádných dat\" v "
-"jinémapové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Série rastrových map"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:762
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
-"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+"Unable to import matplotlib (try to install it).\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
-"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statistický překryv"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:571
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Počítá statistky podle kategorií nebo objektově orientované."
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Přiblížit na uložený region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Statistický překryv"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-#, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Vypočítat quantily použitím dvou průchodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Solární záření a stíny"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "LatLong map"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Sluneční záření a ozáření"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:148
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Počítá mapu přímého (paprsek), difůzního a odraženého slunečního záření pro "
-"zadaný den, zem. šířku, povrch a atmosférické podmínky. Sluneční parametry "
-"(např. východ a západ slunce) jsou uloženy do do souboru s historií mapy. "
-"Alternativně stačí specifikovat čas pro výpočet slunečního úhlu a/nebo mapy "
-"ozáření. Také lze volitelně zahrnout efekt stínu terénu."
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Stínovaná mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:286
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
-"Počítá plně zastíněné oblasti z polohy Slunce a DMT buď A: je-li "
-"specifikována přesná pozice Slunce nebo B: pozice je spočítána samostatně z "
-"hodnoty datum/čas pomocí r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-#, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:309
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Terénní analýza"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Vytvořit vrstevnice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Vytvoří vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Povrch nákladů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:327
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
-"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
-"náklad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Výpočet kumulativního pohyby nákladů mezi lokacemi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:42
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
-"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
-"náklad."
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Nejméně nákladná cesta nebo dráha odtoku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Určí směr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Vytvoří mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Míra svahu a expozice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
 msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu sklonu, expozice, křivosti a parciálních derivací "
-"odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je počítána proti směru "
-"hodinových ručiček s počátkem na východě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parametry terénu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Používá multisklalární přístup, vypočítává kvadratické koeficienty pro okno "
-"libovolné velikosti (pomocí metody nejmenších čtverců)."
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Textural features"
-msgstr "Texturální prvky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Vytvoří obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditelnost"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Úhel horizontu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Transform features"
-msgstr "Prvky transformace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Clump"
-msgstr "Shromáždit"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Změní kategorie dat rastrového souboru tak, že seskupí sousedící buňky "
-"formující fyzicky spojité oblasti do jedinečných kategorií."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid "Grow"
-msgstr "Růst "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Thin"
-msgstr "Ztenčit"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Zmenší nenulové buňky tak, aby vznikly lineární struktury."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Hydrologické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Rozdělit stream na kanály"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:165
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Vezme vektorová data potoků, převede je na rastr a odečte hloubku z "
-"výstupního DMT."
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Vyplnit jezera"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:168
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Přidat nový opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:169
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
-"Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní uměle vytvořené sníženiny "
-"a vytvoří mapu směru odtoku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Akumulace toku gridu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr "Výpočet odtoku pro velké rastry."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Linie toku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:171
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Konstrukce svahových křivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku (do "
-"svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analýza povodí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Rozvodnice subpovodí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Vytvoření rozvodnice povodí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Provádí údržbu síťě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-#, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Hydrologický model povrchového odtoku s použitím metody vzorkování cesty "
-"(SIMWE)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelování toku sedimentů SIMWE"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulace transportu sedimentů a eroze/usazování za použití metody vzorkování "
-"cesty (SIMWE)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Mapa s topografickým indexem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-#, fuzzy
-msgid "Creates a topographic index raster map from an elevation raster map."
-msgstr ""
-"Vytvoří mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
-"digitálního modelu terénu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulace TOPMODEL"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simuluje TOPMODEL, což je dynamický hydrologický model."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modelování povrchového odtku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Numerický výpočetní program pro přechodné, omezené a neohraničenéproudění "
-"podzemních vod ve dvou rozměrech."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Konfigurační editor pro r.li.'index'"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Edge density"
-msgstr "Hustota hran"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Počítá index hustoty hran rastrové mapy za použití algoritmu 4 sousedů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Vážený rozdíl hustoty hran"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Počítej podle kontrastu vážený index hustoty hran"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Průměrná velikost opravy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Počítá průměrný index velikosti plošek rastrové mapy za použití algoritmu 4 "
-"sousedů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rozmezí opravených ploch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Počítá rozsah velikosti plošek na v rastrové mapě"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Střední odchylka opravených ploch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Počítá standardní odchylku plošek rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Koeficient odchylky plochy plošek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Počítám koeficient variance plošky v rastrové mapě"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Patch density"
-msgstr "Hustota plošek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Počítá index hustoty plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Patch number"
-msgstr "Číslo plošky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Počítá index počtu plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Dominanceova diverzita"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Počítám index diversity dominance rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Shannonova diverzita"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Počítá  Shannonův index diversity v rastrové mapě"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Simpsnova diverzita"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Spočítá Simpsonův index diversity index rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid "Richness"
-msgstr "Bohatost"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid "Shape index"
-msgstr "Index ostrosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelování požáru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Rychlost šíření"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Vytvoří 3 nebo 4 rastrové mapy, kde: 1. - základní (kolmé) tempo šíření "
-"(ROS), 2. - maximální tempo (vpřed) ROS, 3. - směr maximálního ROS, a "
-"volitelně, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se může přenést "
-"požár jiskrami."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Vytvořit trasy s nejmenším odporem šíření"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Sleduje cestu zpět až do místa, odkud započal výpočet kumulativních nákladů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulace anisotropicého jevu šíření"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"Simuluje eliticky anisotropické šíření ohně v grafickém okně a vytvoří "
-"rastrovou mapu kumulativního času šíření, Daná rastrová mapa obsahuje "
-"rychlost šíření (ROS), směr šíření a zdroj šíření."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a štítky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Upravit informace o kategoriích"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:515
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Spravuje hodnoty kategorií a štítky spojené s uživatelem zadanou rastrovou "
-"vrstvou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Interaktivní editace rastrových buněk v zadané mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reklasifikuje rastrovou mapu na větší nebo menší než uživatelem zadané "
-"hraniční velikosti ploch (v hektarech)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:675
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reklasifikovat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Vytvoří novou mapovou vrstvu jejíž hodnoty budou založeny na reklasifikaci "
-"hodnot výchozí rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Recode"
-msgstr "Překódovat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Překódovává categorie rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Rescale"
-msgstr "Změnit měřítko"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Změní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Změnit měřítko s histogramem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Změní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Random cells"
-msgstr "Náhodné buňky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Vytvoří prostorově závislé pole náhodných hodnot."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodně "
-"rozmístěné body."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Vytvořit povrch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Vytvořit povrch na základě fraktálu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Vytváří fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Vytváří rastrovou mapu hustoty z vektorového bodového souboru tak, že "
-"pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelně generuje vektorovou "
-"mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu plochy při zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
-"a jednoho bodu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Vytvoř náhodný povrch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejichž rozsah může "
-"být zadán uživatelem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Vytvořit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Vytvoří prostorově závislé povrchy náhodných hodnot."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolovat povrch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
-"Distance Squared Weighting (IDW)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-msgstr ""
-"Interpolace IDW z rastrových bodů (alternativní metoda pro malý počet bodů)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
-"Distance Squared Weighting (IDW)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Rastrové vrstevnice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Program pro tvorbu povrchů z vrstevnic uložených v rastrové vrstvě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Prostorová aproximace a topografická analýza ze zadaného bodu nebo isolinie "
-"ve vektorovém formátu pro vytvoření rastrové vrtsvy s desetinnou čárkou za "
-"použití interpolace RST (regularized spline with tension)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-#, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Lineární regrese"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Běžné nebo blokové krigování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Provede běžné nwebo blokové krigování."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Vyplnit NULLové buňky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za použití v.surf."
-"rst spline interpolace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:714
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:993
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové vrstvě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "General statistics"
-msgstr "Obecné statistiky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-#, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Vytvoří statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Qvantilové statistiky pro velké množství dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Vypočítá qvantily použitím dvou průchodů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Vytiskne pouze stručný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Výpis ploch v rastrové mapě podle kategorií"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-#, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Spočítá objem spojitých oblastí a (volitelně) vytvoří bodovou vektorovou "
-"mapu obsahující spočítané centroidy těchto spojitých oblastí."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Celkem opravených ploch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-#, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Počítá standardní odchylku plošek rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Vzorové body profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu hodnot, ležících na uživatelem definovaných liniích."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (použít azimut/vzdálenost)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu, jejíž hodnoty leží na uživatelem definovaném "
-"transektu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Kovariance/korelace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Vytvoří kovarianční/korelační matici pro uživatelem zadanou rastrovou "
-"mapu(y)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Lineární regrese"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Počítá lineární regresi pro dvě rastrové mapy: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-#, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Lineární regrese"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-#, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Počítá lineární regresi pro dvě rastrové mapy: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Společný výskyt kategorie (koincidence)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Vytvoří tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvě rastrové "
-"mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Vytvořit vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:234
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:354
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Vytvořit novou prázdnou vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivně) "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Edituje vektorovou mapu, umožňuje přidání, mazání a modifikaci vektorových "
-"prvků."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Změnit typy vektorových prvků"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Vybrat vektorový prvek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Rovnoběžné linie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Vytvoří rovnoběžné linie ke vstupní linii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Rozloží společné hranice "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Rozloží hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími společné číslo "
-"kategorie nebo atribut."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Vytvořit 3D vektor nad rastrem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Převede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru výšek nad mořem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Vytvořit 3D vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Create labels"
-msgstr "Vytvořit popisky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Vytvoří barevné popisky pro vektorovou mapu z přiložených atributů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Create optimally placed labels"
-msgstr "Vytvořit optimálně umístěné popisky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Tranformace vektorové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Vykoná afinní transformaci ( posunutí, změna měřítka a otočení, nebo GPC) "
-"vektorové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
-"vlicovacích bodů (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Vytvoření a správa podpůrného souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Přebudujetopologii všech vektorových map"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie z linií a hranic."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Split lines"
-msgstr "Rozdělit linie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Rozdělit linie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Vytvoří body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Sada nástrojů k čištění topologie vektorové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Vyhladit, nebo zjednodušit"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-#, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Databázové spojení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Přidat centroidy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "K uzavřeným hranicím přidá chybějící centroidy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Interaktivní správa vektorové tabulky barev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Souřadnicový dotaz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:892
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Atributový dotaz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:893
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Vypsat vektorové atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Feature selection"
+msgid "Create selection polygon"
 msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Duplicitní atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:172
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
-"Vybrat objekty z existující vektorové mapy a vytvořit novou mapu obsahující "
-"jenom vybrané objekty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:174
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Přemístit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Vybere prvky z vektorové vrstvy (A)  podle prvků z druhé vektorové vrstvy (B)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buffer vektorů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Vytvoří buffer okolo prvků zadaného typu (plochy musí obsahovat centroid)"
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Přemístit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analýza LIDAR dat"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:177
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Detekce hran"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Detekovat hrany objektů z LIDAR dat."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Detekovat vnitřní plochy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Hledání linií a algoritmus růstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
-"vnitřků budov"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tří algoritmů LIDAR "
-"filtrace"
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Vytvořit LRS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "vytvořit lineární referenční systém"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Create stationing"
-msgstr "vytvořit staničení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-#, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Vytváří staničení ze vstupních linií, a lineární referenční systém "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Vytvořit body/segmenty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:180
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
-"Vytvoří body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenční systém a "
-"umístění jsou čteny ze standartního vstupu nebo souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Nalezne id linie a skutečnou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
-"mapě používající lineární referenční systém."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Nejbližší prvky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Hledá nejbližší prvek ve vektorové vrstvě 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
-"vrstvě 'z_mapy'"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Síťová analýza"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Síťová analýza"
+msgid "Add class"
+msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Provádí údržbu síťě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Přidělit podsítě"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
-"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
-"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
-"při výpočtu."
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Split net"
-msgstr "Rozdělit síť"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:38
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
-"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
-"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
-"při výpočtu."
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Nejkratší cesta"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Nalézá nejkratší cestu ve vektorové síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Nejkratší cesta pro skupinu prvků"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:56
+msgid "x axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Nejkratší cesta pomocí časového rozvrhu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Hledá nejkratší cestu pomocí časového rozvrhu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Nejkratší cesta pro všechny dvojice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-#, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:62
+msgid "y axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-#, fuzzy
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Maximální tok"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-#, fuzzy
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Spojení vrcholů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-#, fuzzy
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Components"
-msgstr "Součásti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
-#, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Test normality"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:97
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Steinerův strom"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:135
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
-"'Minimální Steinerův strom' je NP-těžká úloha, v tomto module je použit "
-"heuristický algoritmus, výsledek nemusí být optimální"
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Strom nejkratší vzdálenosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší vzdálenosti pro síť"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Problém obchodního cestujícího"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:183
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
-"TSP je NP-těžká úloha, v tomto modulu je použit heuristický algoritmus, "
-"vytvoření smyčky nemusí být optimální řešení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:668
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Překrýt vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Překrytí dvou vektorových map."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:186
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Vytvoří nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-#, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-#, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-#, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Přilož, smaž nebo vypiš vektorové kategorie do mapové geometrie."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
 msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Změnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledků SQL "
-"dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Modifikovat atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Spočítá jednorozměrnou statistiku z rastrové mapy zalžené na vektorových "
-"polygonech a uloží výsledek do nového stributového sloupce."
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-#, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-#, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:317
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"Uloží hodnoty rastrové mapy na pozicích bodů překryvné vektorové mapy do "
-"atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "příklad rastrových map v cílové location"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvě v okolí daného bodu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Vytvořit plochu pokrývající aktuální region"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu pokrývající současný region"
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Vytvořit plochy z bodových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Konvexní obal"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Vytvořit Delaunayovu triangulační síť bodové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Vytváří Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
-"nebo centroidy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Vytvořit Voronoi diagram/Thiessenovy polygony bodové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:339
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Vytvořit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
-"centroidy."
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Vytvořit mřížku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Vytvoří GRASS vektorovou mapu podle uživatelem definované mřížky"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Vybrat myší"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Generate points"
-msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Vytvoří novou vektorovou (bodovou) mapu na základě databázové takulky "
-"obsahující souřadnice."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Vytvořit body podél linií"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:393
 #, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Vytvoří body podél vstupních linií a uloží do nového souboru o dvou vrstvách."
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Vytvořit náhodnou bodovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-#, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Náhodně vytvořit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Rozházet body"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-#, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Odstranit body mimo sadu bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Testovací/trénovací sada bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Náhodně rozdělit body do testovacích množin."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Klasifikovat atributové data"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Klasifikuje atributové data, například pro tématické mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-#, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Vypíše údaje o geometrii vektorové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Univariantní statistika vektorových bodů a jejich atributů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:129 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:276
+msgid "Classes"
 msgstr ""
-"Spočítá základní statistiky pro atributy. Variance a standardní odchylka "
-"jsou počítány pouze pokud jsou zadány body."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Univariantní statistika atributových sloupců"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Indexy pro kvadratické počty pro seznam bodů"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Test normality"
-msgstr "Test normality"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:361
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test normality bodů"
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Obraz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Vytvořit obrazový soubor a skupiny"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Vytvořit/upravit skupinu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Vytváří, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid "Target group"
-msgstr "Cílová obrazová skupina"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Určí cíl obrazové skupiny jako location a mapset GRASSu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Vytvořit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-#, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Vytvoří mozaiku ze 4 a více snímků, roztáhne barevnou paletu a vytvoří mapu "
-"*.mosaic"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Správa barevné škály obrazových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Vyvážení barev pro RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-#, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Provádí automatické vyvážení barev pro snímky z družice LANDSAT."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "Transformace HIS -> RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Převede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (červená-zelená-"
-"modrá)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Převede rastrové mapy z RGB (červená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-"
-"sytost)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
-"vlicovacích bodů (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Spektrální odezva"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Zobrazí spektrální odrazivost na uživatelem zadaných místech ve skupině "
-"obrazů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-#, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Broveyovo ostření obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Broveyova transformace pro sloučení multispektrálních kanálů s "
-"panchromatickými kanály vyššího rozlišení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-msgid "Classify image"
+msgid "Class name"
 msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Metoda shlukování pro neřízenou klasifikaci"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:412 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:390
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
-"Výsledný soubor spektrálních signatur je používán jako vstup pro modul i."
-"maxlik,který na jeho základě provede neřízenou klasifikaci snímku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci MLC"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:437
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
-"Obrazová funkce pro klasifikaci spektrální odrazivosti v obrazových datech "
-"založená na informaci o spektrálních příznacích vytvořených pomocí i."
-"cluster, i.class nebo i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Interaktivní vstup pro řízenou klasifikaci"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:532
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Vytvoří spektrální signatury pro obrazová data povolením uživateli načrtnout "
-"oblasti zájmu."
+msgid "Rename class"
+msgstr "Přejmenovat sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci SMAP"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Provede kontextuální klasifikaci obrazu s využitím metody SMAP (sequential "
-"maximum a posterior)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:536
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Otočení:"
+msgid "Set color"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:540 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filrace obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Detekce hran"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Žádné-křížení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Uživatelská definice maticového filtru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Maticový filtr na rastrové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformace obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Kanonické komponenty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-#, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:544
+msgid "Hide"
 msgstr ""
-"Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
-"(cca)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid "Principal components"
-msgstr "Hlavní komponenty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:546
 #, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímků."
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fourierova transformace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:557
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
-"Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-#, fuzzy
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Nastavit velikost obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:563
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid "Modis quality control"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Definujte parametry pro "
+msgid "Move category up"
+msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Atmosférické korekce"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:577
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Proveď atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
+msgid "Move category down"
+msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:585
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Atmosférické korekce"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Export rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-#, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Atmosférické korekce"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:657
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:679
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Hranice regionu"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:163
+msgid "GCP List"
+msgstr "Seznam vlicovacích bodů (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Vegetační index (tassled cap)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:168
+msgid "Source Display"
+msgstr "Zdrojový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-#, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:172
+msgid "Target Display"
+msgstr "Cílový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Albedo"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:274
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Správa panelu nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-#, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emise"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:459
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region (nastaven pomocí g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:471
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:36
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Jdi na vlicovací bod č."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:53
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Povolený rozsah:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:118
+msgid "RMS error"
+msgstr "RMS (střední kvadratická) chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:122
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Dopředná: %(forw)s, Zpětná: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:136
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Nastavení georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:169 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:173
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Nastavení georektifikace zrušeno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:315
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:328
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Typ mapy pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:336
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
-"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Musíte vybrat platnou location vybíráním mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:412
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
+"Musí vybrat nejdříve location a poté mapset pokud chcete dále pokračovat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:431
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Vybrat obrazovou/mapovou skupinu pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:449
+msgid "Select group:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "vytvořit skupinu pokud žádná neexistuje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:464 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:72
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Vytvořit/upravit skupinu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:465
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do skupiny...."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:477 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Přípona pro výstupní mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:537
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Musíte vybrat platnou skupinu obrazů/map pokud chcete dále pokračovat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:544
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Musíte vložit příponu k mapě pokud chcete dále pokračovat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:610
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Vyberte mapy zobrazené pro vytvoření vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Bit pattern comparison "
-msgstr "Korelace (bit pattern comparsion) pro ID pixelů s nízkou kvalitou"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Vyberte zdrojovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Kappa analýza "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:629 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2607
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Spočítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledků klasifikace."
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:640 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Spočítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 družice "
-"LANDSAT TM"
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D r&asters"
-msgstr "3D rastr:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:703
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr "Musíte vybrat zdrojovo mapu pokud chcete pokračovat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D rasters"
-msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Vytvořit výlučně soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Správa časového razítka"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časové razítko pro 3D rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabulka barev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid "3D mask"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Vytvoří aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:846
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "Cross section"
-msgstr "Průřez"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:729 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:759
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr "Vytvoří průniky 2D mapy z g3d rastru objemů na základ 2D mapy elevace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
-"Numerický výpočetní program pro přechodné, omezené a neohraničenéproudění "
-"podzemních vod ve třech rozměrech."
+"ŽÁdná mapa ve skupine <%s>. \n"
+"Prosím upravte skupinu nebo vyberte jinou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodů "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:787
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za použití "
-"regularized spline with tension (RST)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1040
+#, fuzzy, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Zprávy,výpisy a statistiky"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1172
+msgid "source"
+msgstr "zdroj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1174
+msgid "target"
+msgstr "cíl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané 3D rastrové vrstvě."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1176
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Nastavit souřadnice vlicovacím bodům"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Zprávy a statistiky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Vytvoří objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1177
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
+"Nastavit %(coor)s souřadnice pro vlicovací bod číslo %(key)s? \n"
+"\n"
+"Východ: %(coor0)s \n"
+"Sever: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "&Database"
-msgstr "&Databáze"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1243
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Zapisování souboru POINTS selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "Database information"
-msgstr "Informace o databázi"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1252
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "soubor POINTS byl uložen pro skupinu <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-#, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Seznam tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "List drivers"
-msgstr "Seznam ovladačů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Vypiš všechny databázové ovladače."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "List tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Describe table"
-msgstr "Popsat tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Popiš tabulku (detailně)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "List columns"
-msgstr "Seznam sloupců"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "vypíše všechny sloupce pro zadanou tabulku."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Správa tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Connect"
-msgstr "Spojení "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1267
+msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
-"Vytisknout/nastavit obecné DB připojení aktuálního mapsetu a ukončit se."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Nastavit uživatele/heslo pro ovladač/databázi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Vytvořit tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-#, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Drop table"
-msgstr "Smazat tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1272
+msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
-"Kopíruj tabulku. Použita může být buď volba 'from_table' (volitelně s "
-"'where') nebo volba 'select', ale nikoliv 'from_table' a 'select' současně."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:905
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid "Drop column"
-msgstr "Odstranit sloupec"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1300
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Čtení souboru POINTS selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Otestuj ovladač databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
-"connect"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:97
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Query any table"
-msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-#, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Vyber data z tabulky."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL příkaz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Databázové spojení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid "New table"
-msgstr "Vytvořit tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Vytvoří a připojí novou atributovou tabulku k dané vrstvě vektorové mapy."
+"Nedostatečný počet definovaných a aktivních vlicovacích bodů pro vybranou "
+"metodu georektifikace.\n"
+"3+ bodů je potřeba pro georektifikaci 1. řádu,\n"
+"7+ bodů je potřeba pro georektifikaci 2. řádu,\n"
+"10+ bodů je potřeba pro georektifikaci 3. řádu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid "Remove table"
-msgstr "Odstranit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1409
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1449
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "transformuji <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Join table"
-msgstr "Spojit tabulky"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-#, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Umožní připojení tabulky k vektorové mapě."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1486
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Add columns"
-msgstr "Přidat nový sloupec"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1493
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "Nastavení správce vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Přidává jeden nebo více sloupečků k atributové tabulce připojené k zadané "
-"vektorové mapě."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1538
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr "Ukončit Správce GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Odstraní soupec z atributové tabulky připojené k dané vektorové mapě."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1539
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Uložit vlicovací body (GCP)?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2110
-msgid "Rename column"
-msgstr "Přejmenovat sloupec"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Přejmenuje sloupec v atributové tabulce připojené k zadané vektorové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Change values"
-msgstr "Změnit atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1618
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Umožní přiřadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce připojené k "
-"zadané mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Drop row"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Nastavit pravidla barev vektorových prvků použitím číselného atributového "
-"sloupce."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Znovu navázat spojení vetoru s databází"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Databázové spojení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
-"Vytiskne/nastaví připojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
+"Nelze spočítat RMS chybu. \n"
+"Možná chyba s g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1742
 #, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Mód kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Správa tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Merge"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Mód kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Správa tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Nastavení rastru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
+"Nelze spočítat nový rozsah. \n"
+"možná chyba s g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Připojit rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1871
+msgid "Adjust source display to target display"
+msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1875
+msgid "Adjust target display to source display"
+msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Připojit vektorová data"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1949 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1966
+msgid "source E"
+msgstr "V souřadnice zdroje "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1950 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1967
+msgid "source N"
+msgstr "S souřadnice zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "List raster3D dataset maps"
-msgstr "Připojit rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1951 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1968
+msgid "target E"
+msgstr "Cílová V souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1952 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1969
+msgid "target N"
+msgstr "Cílová S souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Import"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1953 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1970
+msgid "Forward error"
+msgstr "Dopředná chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1954 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1971
+msgid "Backward error"
+msgstr "Zpětná chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2106
 #, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2151
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Vytvořit skupinu vektorových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2224
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu pro přidání do skupiny:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2271
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Upravit vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2282
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Vlicovací bod (GCP) číslo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2301
+msgid "source E:"
+msgstr "Zdroj V:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2302
+msgid "target E:"
+msgstr "Cílová V souřadnice:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2303
+msgid "source N:"
+msgstr "Zdroj S:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2304
+msgid "target N:"
+msgstr "Cílová S souřadnice:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2441
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr "Zvýraznit pouze bod s největší RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2447
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr "Zvýraznit RMS chybu > M + SO * faktor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Nastavení písma"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Import vektorových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster3D dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Atributový dotaz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2448
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Nastavit tabulku barev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Raster3D calculations"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Otočení:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analýza okolí"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
+"Zvýraznit vlicovací body s RMS chybou vétší než \n"
+"průměr + standartní odchylka * daný faktor. \n"
+"Doporučené hodnoty faktoru jsou mezi 1 a 2."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2465
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Nastavení symbolu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2490
+msgid "Color for high RMS error:"
+msgstr "Barva pro vysokou RMS chybu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Mód kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2507
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2524
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Barva pro nevybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2540
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Zobrazit nepoužívané vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2549
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1016
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Velikost symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2633
+msgid "Rectification"
+msgstr "Rektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Mód kategorie"
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Vybrat metodu georektifikace pro rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640
+msgid "1st order"
+msgstr "georektifikace 1. řádu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640
+msgid "2nd order"
+msgstr "georektifikace 2. řádu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
-"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640
+msgid "3rd order"
+msgstr "georektifikace 3.řádu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové vrstvě."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2660
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "Spojit s výpočetním regionem v cílové location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2700
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+msgstr "Prahová hodnota RMS musí být > 0"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2703
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
-"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
+"Prahová hodnota RMS je < 1 \n"
+"Příliš mnoho bodů může být zvýrazněno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster3D dataset statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2850
+#, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení Správce vlicovacích bodů uloženo do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Načíst nebo podat zprávu o topologii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "GUI tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values"
-msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "&Help"
-msgstr "&Nápověda"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Nápověda GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1014
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "GUI help"
-msgstr "Nápověda wxGUI"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-msgid "About system"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Informace o databázi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:47
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GIS GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Import vektorových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Správce atributových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Create new model"
-msgstr "Vytvořit nový model"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Načíst model ze souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Uložit model do souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Close model file"
-msgstr "Zavřít soubor modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Export to image"
-msgstr "Export do obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Export modelu do obrázku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Export do Python"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Ukončit modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Zavřít okno modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-#, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-#, fuzzy
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Přidat akci do modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add data"
-msgstr "Přidata data"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Přidat data do modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definovat vztah"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definovat vztah mezi daty a akcemi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Přidat smyčku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Přidat smyčku do modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Add condition"
-msgstr "Přidat podmínku"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Přidá podmínky (if/else) do modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Přidá podmínky (if/else) do modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Remove item"
-msgstr "Odstranit prvek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Odstranit data/akce z modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Vlastnosti modelu (jméno, účel, atd.)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Smazat dočasná data"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Smazat průběžná data definována v modellu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Sopustit celý model"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Validate model"
-msgstr "Vyhodnotit model"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Vyhodnotit celý model"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "O grafickém modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Export do obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "MPEG-1 export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Spustit skript"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
-#, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Instalovat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "vektorová mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Přidat vytvořenou rastrovou mapu do stromu vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Přidat mapové prvky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Přidat vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
-#, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Měřítko a směrová růžice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
-#, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:67
-msgid "No output filename set, so DPI option will not used"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:35
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:70
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:133
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:136
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Select space time raster dataset(s):"
-msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:256
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:47
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Mód kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:289
-msgid "Incorrect format of coordinates, should be: x,y"
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:390
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Neplatný region"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Neplatný region"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:410
-msgid "Datasets have different number ofvalues"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:440
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:442
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
-msgstr ""
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "Vytvořit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:49
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:97
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Zavřít dialog při zápis"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:109
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Nenalezeny žásndé atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Změnit atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:119
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Zobrazit atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "&Reload"
-msgstr "Znovu &nahrát"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:597
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Zapsat"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vložena jako %(type)s."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:436
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:752 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2067
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2118
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupce"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:766 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2094
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "délka"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:85 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2036
 msgid "Database connection"
 msgstr "Databázové spojení"
@@ -15343,67 +13635,12 @@
 msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:49
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:70
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
-"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
-"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám atributové data..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:99
-msgid "Browse data"
-msgstr "Procházet data"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:105
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Správa tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:110
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Správa vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:121
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Zavřít Správce atributových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:123
-msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
-msgstr "Znovu načíst atributové data (pouze vybraná vrstva)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:188 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:291
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:996
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1299 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1884
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Počet nahraných záznamů: %d"
-
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, python-format
 msgid ""
@@ -15432,6 +13669,13 @@
 msgid "Viewing limit: 100000 records."
 msgstr "Limit 100000 záznamů překročen."
 
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:291 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:837
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:996 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1299
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1884 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:188
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Počet nahraných záznamů: %d"
+
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:315
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Neznámá hodnota"
@@ -15470,12 +13714,6 @@
 msgid "Field calculator"
 msgstr "Mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:435 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2059
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1023
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Přidat nový sloupec"
-
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446
 msgid "Area size"
 msgstr "Velikost plochy"
@@ -15575,15 +13813,15 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Smazat všechny záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1276 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1276 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:684
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:737
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1444
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:873
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1277 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1446
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:874
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1277 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1446
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
@@ -15696,6 +13934,26 @@
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabulka <%s> - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání sloupce"
 
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2067 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2118
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupce"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2094 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:766
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "délka"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2130 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:311
+msgid "To"
+msgstr "Na"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2137 ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:539
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:190
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pře&jmenovat"
+
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2230
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Nelze přejmenovat sloupec. Nebyl zadáno jméno sloupce."
@@ -15764,6 +14022,11 @@
 msgid "Column name"
 msgstr "Název sloupce"
 
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2559 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1492
+msgid "Data type"
+msgstr "Datový typ"
+
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2559
 msgid "Data length"
 msgstr "Datová délka"
@@ -15774,7 +14037,7 @@
 msgstr "Ovladač"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2613 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2738
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2991 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1316
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2991 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1324
 msgid "Database"
 msgstr "Databáze"
 
@@ -15907,1961 +14170,2752 @@
 msgid "Field statistics <%s>"
 msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:74
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Zavřít dialog "
+msgid "Create table?"
+msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:77
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:97
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Zavřít dialog při zápis"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:109
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Nenalezeny žásndé atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:117
 #, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Zavřít dialog "
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Změnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:135
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:119
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Zobrazit atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+msgid "&Reload"
+msgstr "Znovu &nahrát"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:597
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Zapsat"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vložena jako %(type)s."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:436
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Atributový dotaz"
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:292
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:385
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
+"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám atributové data..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:99
+msgid "Browse data"
+msgstr "Procházet data"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:408
-msgid "Load"
-msgstr "Nahrát"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:105
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:409
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:110
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Správa vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:121
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Zavřít Správce atributových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:123
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+msgstr "Znovu načíst atributové data (pouze vybraná vrstva)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:37
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:38
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:416
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:39
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:424
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:49
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:41 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:326
 #, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&Nastavení"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:431
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:125
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
+msgid "No mapsets readable"
+msgstr "3D mód není k dispozici"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:326
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
+msgid "New name"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:438
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
+msgid "Rename map"
+msgstr "Přejmenovat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:467
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:334
 #, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Reset na výchozí pohled"
+msgid "Editing"
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:523
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Renaming"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:527
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy layer: invalid type."
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:387
+msgid "Layer was not copied: new layer has the same name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:560
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1717
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:416
+msgid "Failed to copy layer: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:610
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1909
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Není co uložit"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:433
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:643
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:434
 #, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Výchozí tabulka barev"
+msgid "Delete map"
+msgstr "Odstranit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:720
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Neplatná hodnota pravidla '%s'. nelze použít barevnou tabulka."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Deleting"
+msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:798
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Displaying"
+msgstr "Displej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:874
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:880
-msgid "fp range"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:472
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:881
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (%(range)s = %(min)d-"
-"%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:527
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:969
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:531
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:554
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:981
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:535 ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:983
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1514
+#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Atributový dotaz"
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Zobrazit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:994
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Zvolit font výstupu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:996
-msgid "Layer:"
-msgstr "Vrstva:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Zvolit font výstupu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:998
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Atributový sloupec:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Importovat data z WMS serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1001
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:455
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Přidat vrstvu RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Přidat vrstvu HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Přidat rastrovou mapu směrů odtoků"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Přidat čísla kategorie rastrové buňky"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
+msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
+msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1001
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s mřížkou (grid)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s geodetickými čárami"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s rovnoběžkami"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:454
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "3D rastrová data mohou být zobrazena pouze v 3D módu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Přidat vrstvu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1003
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:369
+msgid "Set options"
+msgstr "Nastavit volby"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1003
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1005
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:191
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Mapové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1332
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:458
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:463
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:477
 #, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Načíst model ze souboru"
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1005
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1009
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:493 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:593
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Vytvořit RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:501 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:506 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:606
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:638
+msgid "Set color table"
+msgstr "Nastavit tabulku barev"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Start editing"
+msgstr "Spustit editaci"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:524
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Ukončit editaci"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:540
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:570 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:630
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:646
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:515
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:578
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Přiblížit na vybranou mapu (ignorovat NULL hodnoty)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:580
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
+"Nastavit výpočetní region podle podle vybrané mapy (ignoruje NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1024
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Zprávy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1079
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1128
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:625
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:653
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:787
+#, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
-"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1143
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:790 ../gui/wxpython/gis_set.py:1041
 #, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Databázové spojení"
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1215
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:811
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:817
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
 "přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1368
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "Soubor již existuje"
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1400
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám atributové data..."
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1461
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:270
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1465
-msgid "Too many records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Skupina vrstev:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1507
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
-"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1076
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1580
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1509
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr ""
-"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1128
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1651
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1370
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Prosím čekejte, aktualizuji data..."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1655 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2148
+msgid "opacity:"
+msgstr "průhlednost:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Spustit nový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1687
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:48
 #, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Vytvořit nový soubor pracovní oblasti (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1702
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:50
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Otevřít existující soubor s pracovní oblastí (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:32
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Nenalezena kniohovna GRASS-Python."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Uložit pracovní oblast do souboru (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:62
-msgid "Input Data"
-msgstr "Vstupní data"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:68
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "bodová data:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:80
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Číselný sloupec:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Přidat různé vrstvy založené na rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:91
-msgid "Kriging"
-msgstr "Krigování"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu (Ctrl+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Přidat různévektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:124
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exporovat také mapu rozdílu:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:276
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "modul Krigování"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add group"
+msgstr "Přidat skupinu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:280
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraven."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Překrýt další vrstvou"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:304
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Přizpůsobení variogramu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:314
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Vykreslit variogram"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:325
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:350
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Techniky krigování"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:140 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:364
-msgid "Block size:"
-msgstr "Velikost bloku:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:397
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Automatické přizpůsobení variogramu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Spustit skript"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:421
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:180
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:510
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Na vývoji se pracuje! Zatím žádnou funkci nemá."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:181
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Steinerův strom"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:31 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:113
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Nastavit vektorový čistící nástroj"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Editovat vybraný záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:68
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "přerušit linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Znovu načíst atributové data (pouze vybraná vrstva)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:69
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "odstranit zdvojené prvky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:70
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Odstranit přívěsky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:238
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:71
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "Změní přívěsky hranic na linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:240
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Nastavení 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:72
-msgid "remove bridges"
-msgstr "odstranit mosty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Ukázat /schovat nastavení 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:73
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "Změnit mosty na linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Zobrazit manuálové stránky pro 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:74
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "spojit linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "Odstranit duplicitní centroidy v ploše"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "break polygons"
-msgstr "rozdělí polygony"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "prořezat linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Odstranit malé plochy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Odstranit linie/hranice nulové délky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:158
+#, fuzzy
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:263 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "zobrazit"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:291
+msgid "Map layers"
+msgstr "Mapové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:302
+msgid "Command console"
+msgstr "Příkazová konzole"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Search modules"
+msgstr "Hledat modul"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:292
+msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:115
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Vybrat čistící nástroj a nastavit prahovou hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:404
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Typ prvku:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:423 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Současná location je <%(loc)s>.\n"
+"Současný mapset je <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Vybrat výstupní vektorovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:549
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Přejete si nyní nastavit výchozí nastavení regionu a jeho rozlišení?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:161
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:431 ../gui/wxpython/gis_set.py:548
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:197
-msgid "line"
-msgstr "linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:509
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Vybrat model ke spuštění"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:198
-msgid "boundary"
-msgstr "hranice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:511 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:396
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:440
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "GRASS soubor modulu (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:199
-msgid "centroid"
-msgstr "centroid"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:569 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2219
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Chcete uložit změny v pracovním prostředí?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:201
-msgid "face"
-msgstr "povrch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:571 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2221
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Chcete uložit současné nastavní do souboru pracovního prostředí?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:353
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:579
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Zavřít Mapový displej %d"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:654
 #, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. čistící nástroj odstraněn, bude ignorováno"
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"Příkaz '%s' ještě nebyl implementován do WxGUI. Zkuste jej přidat jako "
+"vrstvu příkazů."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:355
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro odstranění"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:815 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1754
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:376
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. čistící nástroj byl posunut nahoru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:820
+#, fuzzy
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:378
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "První čistící nástroj již nejde posunout výš"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:844
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Vybrat soubor se skritp"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:380
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro posun nahoru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:846
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:402
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:858
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:865
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Soubor skriptu '%s' neexistuje. Operace zrušena."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:872
 #, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. čistící nástroj posunut dolů"
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "Poslední čistící nástroj již nejde posunout dolů"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Nastavit region"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:406
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:417
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:897
 #, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "čistící nástroj: '%s'"
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:425
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:906
 #, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Prahová hodnota pro %(num)s.nástroj '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Spouštím script  '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:453
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:918
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Jméno vektorové mapy:"
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:454
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:937 ../gui/wxpython/gis_set.py:903
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:944 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:965
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:455
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:26
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:953 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:972
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Současný mapset je <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:456
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:458
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "<nedefinováno>"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1003
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1004
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:465
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Spustit vybrané čistící nástroje...."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1022
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Příkaz pro čištění vektoru byl zkopírován do schráky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1043
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:53
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS rastrový mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
+msgid "System Info"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:56
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:67
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "mapcalc formule"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1102 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:114
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Neznámá hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:123
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1103
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Verze GIS knihovny:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:127
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1104
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "SQL Pomocník"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "Expression"
-msgstr "výraz"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1105
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:141
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Uložit výraz do souboru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1110
+msgid "Platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1547
-msgid "&Load"
-msgstr "&Nahrát"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1168
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Pracovní plocha není prázdná. Přejete si uložit aktuální nastavení do "
+"souboru pracovního prostředí?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Načíst výraz ze souboru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1171
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Vytvořit nový soubor pracovní oblasti?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:519
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopírovat příkaz jako řetězec do schránky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1197
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Zvolit soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:150
-msgid "exponent"
-msgstr "exponent"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1198 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1399
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "GRASS soubor pracovního prostředí (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:152
-msgid "divide"
-msgstr "dělění"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1232 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:42
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr ""
+"Čtení souboru workspace <%s> selhalo. \n"
+"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "add"
-msgstr "sečíst"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1236 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1376
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám pracovní oblast..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "subtract"
-msgstr "odečíst"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1360
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1361
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Starý soubor pracovního prostředí  (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "multiply"
-msgstr "násobit"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1398
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuálního workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "left shift"
-msgstr "posun doleva"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1413 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1429
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Soubor workspace <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "right shift"
-msgstr "posun doprava"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1453
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1464 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:960
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "greater than"
-msgstr "více než"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "více než nebo rovno"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1506
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "less than"
-msgstr "méně než"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1586
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "méně než nebo rovno"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1626
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Nelze vložit nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:179
-msgid "equal to"
-msgstr "rovno"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1636
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Nelze vložit nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:181
-msgid "not equal to"
-msgstr "není rovno"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:184
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1864
 #, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1898 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1945
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:188
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2074
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:190
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2156
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
+"Přejete si odstranit mapovou vrstvu\n"
+"%s\n"
+"ze seznamu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:192
-msgid "logical AND"
-msgstr "Logické AND"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2159
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "logické AND (ignoruje NULL hodnoty)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2163
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "logical OR"
-msgstr "logické OR"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2228
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Ukončit GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "logické OR (ignoruje NULL hodnoty)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2269
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:200
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:34
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:215
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Vložit existující %s"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Vlastnosti dat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Vložit existující %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Zakázané:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:225
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Vložit funkci mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:85
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:437
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:540
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1589
+msgid "Command"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:236
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:97
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:335
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
+msgid "Valid:"
+msgstr "Platné"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Neplatné:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+msgid "Running:"
+msgstr "Běží:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:152
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:271
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:356
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:441
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Vytvořit náhodnou bodovou vrstvu"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:237
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:216
+msgid "Raster:"
+msgstr "Rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:240
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:233
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3D rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou rastrovou mapu do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:549
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Musíte vložit jméno nově vytvářené mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:323
+msgid "Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:559
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:408
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Musíte vložit mapcalc formuli pro vytvoření nové mapy"
+msgid "Comment"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:616
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Vyberte jméno souboru pro uložení výrazu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:517
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:617
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:638
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "SOubor s výrazem (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:537
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Přijmout vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:637
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Vyberte soubor pro načtení výrazu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:558
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:672
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:567
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autoři:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:63
+msgid "model"
+msgstr "model"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:51
-msgid "Repository"
-msgstr "Repozitář"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:64
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Skript vytvořen pomocí wxGUi grafického modelování."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:53
-#, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Sesznam prvků - pryvým klikem smažete"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:461 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Přidat novou proměnnou"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:556
+msgid "Running model..."
+msgstr "Spouštím modul"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:95
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Stáhnout"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:575
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Model je prázdný. Není co spustit."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:96
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Stáhnout seznam dostupných modulů z GRASS Addons SVN repozitáře"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:584 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:535
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:100
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalovat"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:590
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modul je neplatný. Chcete jej přesto spustit? \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:101
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Instalovat vybrané GRASS moduly"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:592
+msgid "Run model?"
+msgstr "Spustit modul?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:104
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:168
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:627
 #, fuzzy
-msgid "Extension not defined"
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr "Podmínka: nedefinována"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:191
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Stahuji seznam modulů z GRASS Addons SVN (buďte trpěliví prosím).."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:737
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:213
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "&Instalovat"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:740
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Stínovaná mapa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1398
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nedefinováno>"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:315
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1507
+msgid "Condition: "
+msgstr "Podmínka:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:356
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1509
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Podmínka: nedefinována"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:365
-#, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1628
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:370
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2511
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parametry modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2528
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "&Instalovat"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Smazat dočasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:371
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:130
+msgid "Variables"
+msgstr "Proměnné"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
+msgid "Data properties"
+msgstr "Vlastnosti dat"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:76
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:241
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Jméno vektorové mapy:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Jméno prvku:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:372
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Instalovat"
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Přidat akci do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:373
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:162
+msgid "Label and comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+msgid "Label:"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:410
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1366
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Comment:"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:427
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:254
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"Příkaz není definován. \n"
+"\n"
+"Nelze přidat novou akci do modelu."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:260
 #, python-format
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
 "\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' není GRASS modul. \n"
+"\n"
+"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:430
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Odstranit opěrný bod"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Vlastnosti dat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "výraz"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:309
+msgid "From"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:179
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:625
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Prosím čekejte, exportuji obrázek..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:353
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Data"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:270
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:377
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "vybrat font pro text histogramu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:42
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:28
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:365
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+msgid "Option:"
+msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:380
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:387
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:156
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:400
 #, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Příkaz není definován. \n"
+"\n"
+"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:157
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:431
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:457
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Vlastnosti smyčky"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:463
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Seznam prvků ve smyčce"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:466
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:467
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:511
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Vlastnosti If-else"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:532
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Seznam prvků v bloku 'if' "
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:233
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Hrubý:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:537
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Seznam prvků v bloku 'else' "
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Hrubý:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Proměnná <%s> již v modelu existuje. přidání proměnné selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Index ostrosti"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:729
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Přejete si odstranit všechny proměnné z modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:42
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:731
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Smazat proměnné"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:397
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:63
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:27
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:128
+msgid "Model"
+msgstr "Modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Uložit model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:129
+msgid "Items"
+msgstr "Prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Zvolte EPSG kód"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:131
+msgid "Python editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:201
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:146
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1821
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:72 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:464
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Vytvořit/upravit skupinu..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:218
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Překresluji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:254
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:256
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Chcete uložit současné nastavní do souboru modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:316
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Smazat dočasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
-msgid "Please choose a subgroup."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:320
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Chcete trvale odstranit data? %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:321
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Smazat dočasná data"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:338
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
+"Současný model není prázdný. Přejete si uložit aktuální nastavení do souboru "
+"modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:174
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Vytvořit nový model?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:180
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:394
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Vyberte model ze souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:412
 #, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d prvků (%(actions)d akcí) načteno do modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:419 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Soubor s modelem <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:429 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:469
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Soubor <%s> byl uložen"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:438
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuálního modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:458 ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1016
+msgid "File already exists"
+msgstr "Soubor již existuje"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:531
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Model je prázdný. Není co vyhodnotit."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:541
+#, python-format
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Model není platný.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:185
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:544
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Model je platný"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:605 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:612
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Model exportován do <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:748
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:780
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Grafické modelování"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:875
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Čtení souboru modelu <%s> selhalo. \n"
+"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:189
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:72
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:884
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám model..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Jméno Mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:950
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru modelu selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:261 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1296
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:500
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1299
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Uložit výraz do souboru"
+msgid "Set label"
+msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:615
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1366
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Import binárního souboru"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1312
+msgid "Add control point"
+msgstr "Přidat vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Export do obrazu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1314
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Odstranit vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:720
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Vyvořit atributovou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1321
+msgid "Intermediate"
+msgstr "přechodné"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:722
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1438
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Seznam proměnných - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1498
+msgid "Default value"
+msgstr "výchozí hodnota"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1447
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Přidat novou proměnnou"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
+msgid "integer"
+msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:760
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1452
+msgid "float"
+msgstr "desetinné číslo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:762
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1453
+msgid "string"
+msgstr "řetězec"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
+#, fuzzy
+msgid "region"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1457
+#, fuzzy
+msgid "mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:69
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1519
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "file"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:74
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1465
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Přidat novou proměnnou do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Načítám rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1585
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Sesznam prvků - pryvým klikem smažete"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Načítám rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1588
+#, fuzzy
+msgid "In loop"
+msgstr "smyčka"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:66
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1671
 #, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Python script"
+msgstr "Python skript (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:67
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Run python script"
+msgstr "Spustit skript"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:68
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1678
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Vektorové body"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Uložit pracovní oblast do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:83
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1681
 msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1719
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Nelze se přepnout do mapsetu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1743
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1746
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Python skript (*.py)|*.py"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1762
+msgid "Save file"
+msgstr "Uložit soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1797
 msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:75
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1800
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:58
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:59
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:60
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:61
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoři"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "Tvůrci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:63
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Tvůrci"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:64
+msgid "Translators"
+msgstr "Překladatelé"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Překladatelé"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:336
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:130
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Oficiální GRASS stránka:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Nastavení digitalizace"
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Verze GIS knihovny:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:360
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:152
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:380
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Tisk kompozice displeje"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:204 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:416
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:383
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Cílový displej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:233 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:281 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:400 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:549
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s soubor chybí"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:453
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:325 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:455
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Zobrazit celý region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:412
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:420
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Zobrazit celý region"
+msgid "Nation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:526
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:454
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:534
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Import vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:458 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:484
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:553
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:462 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:493
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:475
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:546
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:587
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:701
+msgid "&Next"
+msgstr "&Další"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:597
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:704
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Předchozí"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
+msgid "User settings"
+msgstr "Uživatelské nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:80
+msgid "Set to default"
+msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:88
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Znovu nastavit výchozí nastavení a uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Přijmout změny pr současné sezení a zavřít dialogové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:699
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:152
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Nastavení jsou přijata ale nejsou uložena "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Klíčový sloupec nemůže obsahovat prázdný řetězec."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:225
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:252
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:262
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Zeptat se při odstraňování mapy ze stromu vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:272
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Zeptat se při ukončení wxGUI nebo při zavírání displeje"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:282
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:292
 #, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:977
-#, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analýza"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:282
+msgid "Search module"
+msgstr "Hledat modul"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:984
-msgid "results"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:305
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:990
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:320
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Zachovat pozici okna Mapového displeje"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:339
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:350
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Uložit aktuální nastavení oken jako výchozí"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
 msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
+"Uložit aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
+"použít jako výchozí při příštích spuštění."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:998
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Font pro výstup příkazů:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1014
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:403
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavení jazyka"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Zvolte jazyk (vyžaduje nastavení uložit a restartovat GRASS):"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:437
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Nastavení vzhledu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:447
+msgid "Element list:"
+msgstr "Seznam prvků"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:469
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Styl menu (vyžaduje uložit nastavení a restartovat GRASS):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Výška okna pro výběr mapy (v pixelech):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Téma ikonek (vyžaduje restart GUI):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:537
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Styl dialogu pro moduly:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:570
+msgid "Map Display"
+msgstr "Mapové okno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:584
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:602
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Výchozí nastavení displeje"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:612
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Ovladač displeje:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:632
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Výchozí zobrazení na stavové liště:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:697
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:710
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Povolit automatické přiblížení na vybranou mapovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:723
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:738
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:764
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:39
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:770
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:41
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Uložit výraz do souboru"
+msgid "Modules"
+msgstr "modul"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Dialog nastavení příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:45
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Export do obrazu"
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:271
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:847
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Povolit interaktivní vstup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Úroveň upovídanosti příkazů:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:882
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Upozornění"
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Výchozí nastavení displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:70
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:898
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:909
+msgid "Default color table"
+msgstr "Výchozí tabulka barev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:936
 #, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr " / Přiblížit na mapu"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Nastavení vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:244
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:249
-msgid "std dev"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+msgid "Display:"
+msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:961
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "barva sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1489
+msgid "Transparent"
+msgstr "Průhledný"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:983
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "barva sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:163
-msgid "GCP List"
-msgstr "Seznam vlicovacích bodů (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1026
+#, fuzzy
+msgid "Symbol:"
+msgstr "symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:168
-msgid "Source Display"
-msgstr "Zdrojový displej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1079
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:172
-msgid "Target Display"
-msgstr "Cílový displej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
+#, fuzzy
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a přiblížit"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1109
+msgid "Data browser"
+msgstr "Datový prohlížeč"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:274
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Správa panelu nástrojů vlicovacích bodů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1114
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Dvojklik levých tlačítkem myši:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:459
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region (nastaven pomocí g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1126
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Kódování atributů (např. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:471
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1137
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Zeptat se při odstraňování dat z tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:136
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Nastavení georektifikace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+msgid "Create table"
+msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:169 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:173
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Nastavení georektifikace zrušeno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1165
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:303
+msgid "Key column:"
+msgstr "Sloupec s klíčem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:315
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1199
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Nastavení stavového řádku projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:328
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Typ mapy pro georektifikaci"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:336
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1239
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4 řatězec (vyžadováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1255
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Soubor s EPSG kódy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:399
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Musíte vybrat platnou location vybíráním mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Načíst EPSG kódy (buďte trpěliví), vložit EPSG k´d nebo vložit Proj.4řetězec "
+"přímo."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:412
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Načíst Kódy EPSG:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Formát souřadnic"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1298
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1317
+msgid "Precision:"
+msgstr "Přesnost:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Nelze přešíst EPSG kódy: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1429
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "EPSG kód %s nebyl nalezen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1437
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Vybrat výchozí písmo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1449
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
-"Musí vybrat nejdříve location a poté mapset pokud chcete dále pokračovat."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:431
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Vybrat obrazovou/mapovou skupinu pro georektifikaci"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Select font:"
+msgstr "Vybrat font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:449
-msgid "Select group:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1573
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Kódování znaků:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "vytvořit skupinu pokud žádná neexistuje"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1686
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Správa přístupu do mapsetů"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:465
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do skupiny...."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1699
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
+"Zaškrtnout mapset pro přístup, zrušit pro skrytí.\n"
+"Poznámka:\n"
+" - Současný m,apset je vždy přástupný.\n"
+" - Můžete zapisovat pouze do současného mapsetu.\n"
+" - Můžete zapisovat pouze do mapsetu  který vlastníte."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:477 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Přípona pro výstupní mapy:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1772
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:493
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:537
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Musíte vybrat platnou skupinu obrazů/map pokud chcete dále pokračovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1773
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:544
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Musíte vložit příponu k mapě pokud chcete dále pokračovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Query results"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:610
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Vyberte mapy zobrazené pro vytvoření vlicovacích bodů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:40
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Vyberte zdrojovou mapu k zobrazení:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Feature"
+msgstr "ID prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:629 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2607
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:640 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:703
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Musíte vybrat zdrojovo mapu pokud chcete pokračovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:729 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:111 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:112
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
-msgstr ""
-"ŽÁdná mapa ve skupine <%s>. \n"
-"Prosím upravte skupinu nebo vyberte jinou."
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Odstranit všechny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:787
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Odstranit zvolený sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:116 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:119
 #, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1172
-msgid "source"
-msgstr "zdroj"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Copy line"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1174
-msgid "target"
-msgstr "cíl"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1176
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Nastavit souřadnice vlicovacím bodům"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1177
-#, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:145
+msgid " "
 msgstr ""
-"Nastavit %(coor)s souřadnice pro vlicovací bod číslo %(key)s? \n"
-"\n"
-"Východ: %(coor0)s \n"
-"Sever: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1243
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Zapisování souboru POINTS selhalo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:224
+#, fuzzy
+msgid "east, north"
+msgstr "Test normality"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1252
-#, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "soubor POINTS byl uložen pro skupinu <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Není co smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1267
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:114
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Klikněte zde pro zobrazení vyhledávacího modulu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:115
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Klikněte zde pro skrytí vyhledávacího modulu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Výstup příkazů"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "Výstup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "V&yčistit výstup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1272
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:143
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1300
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Čtení souboru POINTS selhalo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Přerušit běžící příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:147
+#, fuzzy
+msgid "&Log file"
+msgstr "Logaritmické měřítko"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
-"Nedostatečný počet definovaných a aktivních vlicovacích bodů pro vybranou "
-"metodu georektifikace.\n"
-"3+ bodů je potřeba pro georektifikaci 1. řádu,\n"
-"7+ bodů je potřeba pro georektifikaci 2. řádu,\n"
-"10+ bodů je potřeba pro georektifikaci 3. řádu."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1409
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:461
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:376
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:463
 #, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "transformuji <%s>..."
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Text files"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1486
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1493
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Nastavení správce vlicovacích bodů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:389
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1538
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr "Ukončit Správce GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Výstup příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1539
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Uložit vlicovací body (GCP)?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:447
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Výstup příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:97
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
-"Nelze spočítat RMS chybu. \n"
-"Možná chyba s g.transform."
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1742
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:133
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
-"Nelze spočítat nový rozsah. \n"
-"možná chyba s g.transform."
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1871
-msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1875
-msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1949 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1966
-msgid "source E"
-msgstr "V souřadnice zdroje "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:441
+#, fuzzy
+msgid "Layer up"
+msgstr "Skupina vrstev:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1950 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1967
-msgid "source N"
-msgstr "S souřadnice zdroje"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1951 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1968
-msgid "target E"
-msgstr "Cílová V souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1952 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1969
-msgid "target N"
-msgstr "Cílová S souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1953 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1970
-msgid "Forward error"
-msgstr "Dopředná chyba"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:447
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1954 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1971
-msgid "Backward error"
-msgstr "Zpětná chyba"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:450
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2151
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Vytvořit skupinu vektorových map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Zobrazit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2224
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu pro přidání do skupiny:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Překreslit změněné mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2271
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Upravit vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Render map"
+msgstr "Překreslit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2282
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Vlicovací bod (GCP) číslo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Vynutit překreslení všech mapových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2301
-msgid "source E:"
-msgstr "Zdroj V:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Vymazat displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2302
-msgid "target E:"
-msgstr "Cílová V souřadnice:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2303
-msgid "source N:"
-msgstr "Zdroj S:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2304
-msgid "target N:"
-msgstr "Cílová S souřadnice:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2441
-msgid "Highlight highest RMS error only"
-msgstr "Zvýraznit pouze bod s největší RMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro přiblížení"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2447
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr "Zvýraznit RMS chybu > M + SO * faktor:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2448
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
-msgstr ""
-"Zvýraznit vlicovací body s RMS chybou vétší než \n"
-"průměr + standartní odchylka * daný faktor. \n"
-"Doporučené hodnoty faktoru jsou mezi 1 a 2."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro zmenšení"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2465
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Nastavení symbolu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Vrátit na předchozí zvětšení"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2490
-msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr "Barva pro vysokou RMS chybu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Nastavení přibližování"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2507
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2524
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Barva pro nevybraný vlicovací bod:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2540
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Zobrazit nepoužívané vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2549
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1016
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Velikost symbolu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Celá mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2633
-msgid "Rectification"
-msgstr "Rektifikace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Táhnout myší pro zobrazení celeé mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Vybrat metodu georektifikace pro rastrovou vrstvu"
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Uložit kompozici displeje do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640
-msgid "1st order"
-msgstr "georektifikace 1. řádu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Zvolit font"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640
-msgid "2nd order"
-msgstr "georektifikace 2. řádu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Přidat mapové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640
-msgid "3rd order"
-msgstr "georektifikace 3.řádu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Přiložit mapové prvky jako měřítko a legendu do mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2660
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Spojit s výpočetním regionem v cílové location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Vybrat mapy pro zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2700
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr "Prahová hodnota RMS musí být > 0"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:42
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2703
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
-msgstr ""
-"Prahová hodnota RMS je < 1 \n"
-"Příliš mnoho bodů může být zvýrazněno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Select features"
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2850
-#, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení Správce vlicovacích bodů uloženo do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Vytvořit nový mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:36
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Jdi na vlicovací bod č."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:241
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:53
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Povolený rozsah:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:272
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:118
-msgid "RMS error"
-msgstr "RMS (střední kvadratická) chyba"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:296
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:122
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Dopředná: %(forw)s, Zpětná: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:321
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:324
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:93
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
-#, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:937
+msgid "Fulltext search"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:938
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
-"Přesuňte myší (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
-"Dvojklik pro změnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:155
-#, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1002
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:155
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Přidat vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1011
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d modulů odpovídá"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Měřítko a směrová růžice"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1089
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Odstranit vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Hide all toolbars"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+msgid "Load settings:"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1154
 #, fuzzy
-msgid "Show all toolbars"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Save settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:243
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1143
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:243
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Soubor <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:257
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Překrýt další vrstvou"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Série rastrových map"
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:906
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1915
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Přiblížit na uložený region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:458
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Prvek nelze vybrat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:515
 #, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Region <%s> nebyl nalezen. Operace ukončena."
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1958
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Uložit hranice displeje souboru regionu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1076 ../gui/wxpython/gis_set.py:890
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Zvolit adresář GRASS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1960
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+msgid "Output settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1970
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Source settings"
+msgstr "Aktualizovat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:264
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:437
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "Uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:195
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occured during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1316
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occured during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1583
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:304
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1328
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:308
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occured during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1339
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "Výstup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1341
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:218
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1361
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
+msgid "All files"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Klikněte levým tlačítkem myši a posunujte myš pro měření vzdálenosti. "
-"%sDvojklik smaže předchozí měření."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1377
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1378
+#, fuzzy
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:242
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Měřená vzdálenost:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1379
+#, fuzzy
+msgid "TAR files"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:250
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1381
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:286
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:292
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1387
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1388
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1462
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
+msgid "Directory:"
+msgstr "Adresář:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1401
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1463
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1415
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
+msgid "Extension:"
+msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1440
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Upozornění"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:288
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1453
+#, fuzzy
+msgid "simple features"
+msgstr "Dotazovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1453
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Měřená vzdálenost:"
+msgid "topological"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1679
+#, fuzzy
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:364
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1664
+msgid "Format:"
+msgstr "Formát:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1671
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1694
+#, fuzzy
+msgid "No settings available"
+msgstr "3D mód není k dispozici"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2113
+#, fuzzy
+msgid "LineString"
+msgstr "Osvětlení"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2113
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:76
@@ -17904,11 +16958,6 @@
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Vyvořit atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:836
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Name of new vector map is missing."
@@ -17918,11 +16967,6 @@
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:303
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1165
-msgid "Key column:"
-msgstr "Sloupec s klíčem:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
@@ -18149,1294 +17193,2381 @@
 msgstr "Projekce"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1670
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:584
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1682
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1878
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1848
-msgid "this might not work for multiple bands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1867
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1850
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1853
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1869
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2101
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1874
 msgid "&Link"
 msgstr "&Připojit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1875
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Připojit vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1872
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1887
 #, fuzzy
 msgid "No layers selected. Operation canceled."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1982
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1940
 #, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2016
+#, fuzzy
 msgid "Define output format for vector data"
 msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1984
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2018
 #, fuzzy
 msgid "Define output format for raster data"
 msgstr "Import rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2026
 #, fuzzy
 msgid "Set external format and close dialog"
 msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2044
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "No data source selected."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2091
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import DXF vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2095
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2067
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "No layers selected."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2222
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2256
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Nastavit průhlednost mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2250
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2284
 msgid "opaque"
 msgstr "Neprůhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2380
 msgid "Set image size"
 msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2355
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2389
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2436
 msgid "Template:"
 msgstr "Šablona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2474
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
 msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2485
 #, fuzzy
 msgid " SQL statement "
 msgstr "SQL příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2496
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2530
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2557
 #, fuzzy
 msgid "Symbol directory:"
 msgstr "Velikost symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2531
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2565
 #, fuzzy
 msgid "Symbol name:"
 msgstr "Velikost symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Nabídka (dvojklikem spustíte příkaz)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Spustit vybraný příkaz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:479
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Definujte parametry pro '"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:490
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Zavři toto okno bez spuštění příkazu (Ctrl+Q)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:516
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Spustit příkaz (Ctrl+R)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:538
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Ukázat manuálovou stránku příkazu (Ctrl+H)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:569
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
 #, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:821 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:834
+msgid "Required"
+msgstr "Požadováno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:834
+msgid "Optional"
+msgstr "Volitelné"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1649
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametrizace v modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:966
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:983
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[mnohonásobné]"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
+msgid "valid range"
+msgstr "platný rozsah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1298
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1582
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Vybrat %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1548
+#, fuzzy
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1550
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Uložit jako"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1551
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1556
+#, fuzzy
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "nebo vložte hodnoty interaktivně"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1558
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:450
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Prvek nelze vybrat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuálová stránka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:485
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1772
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Není co uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1883
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1913
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ"
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2222
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2375
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Nelze spustit příkaz %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2381
 #, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' není dostupný"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2473
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1289
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:363
 #, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1291
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "Aktualizovat nastavení"
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1302
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:677
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:88
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Uložit"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1308
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:131
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Zavřít soubor pracovního prostředí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1583
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresář"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:134
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1320
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1331
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:180
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:184
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:188
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:192
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:200
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:204
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:224
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Výstup"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1333
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:435
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1353
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:458
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:493
 #, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1370
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:532
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:575
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:538
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:553
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:259
 #, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1373
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:265
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1379
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1380
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:330
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:28
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Změnit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1393
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1455
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:29
+msgid "Play forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1407
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Play back"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:35
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "výraz"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1432
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:38
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1444
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2113
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:40
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:41
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:740
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Typ prvku:"
+msgid "Export animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Dotazovat prvky"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:50
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:51
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:96
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1551
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1582
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1633
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1671
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Nastavit volby"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1604
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1656
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1663
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1686
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:122
+msgid "Time unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:123
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "3D mód není k dispozici"
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2105
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Osvětlení"
+msgid "day"
+msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2105
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
-msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelské nastavení"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:80
-msgid "Set to default"
-msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:88
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Znovu nastavit výchozí nastavení a uložit"
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Přijmout změny pr současné sezení a zavřít dialogové okno"
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:286
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšířené"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:310
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
+msgid "top left"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:152
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Nastavení jsou přijata ale nejsou uložena "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:310
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Klíčový sloupec nemůže obsahovat prázdný řetězec."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:311
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:225
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:311
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:252
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Vyberte WTK soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:262
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Zeptat se při odstraňování mapy ze stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:272
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Zeptat se při ukončení wxGUI nebo při zavírání displeje"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:335
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Najít modul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:292
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:341
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:282
-msgid "Search module"
-msgstr "Hledat modul"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:386
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:305
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Pracovní oblast"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
 #, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Zachovat pozici okna Mapového displeje"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:423
+msgid "Animate region change (2D view only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:339
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Uložit region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:350
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Uložit aktuální nastavení oken jako výchozí"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:434
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Načíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:438
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:439
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
-"Uložit aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
-"použít jako výchozí při příštích spuštění."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Font pro výstup příkazů:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:446
+msgid "N-S:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:403
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nastavení jazyka"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:449
+msgid "E-W:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Zvolte jazyk (vyžaduje nastavení uložit a restartovat GRASS):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:541
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:437
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Nastavení vzhledu"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:549
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:447
-msgid "Element list:"
-msgstr "Seznam prvků"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:577
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:469
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Styl menu (vyžaduje uložit nastavení a restartovat GRASS):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:606
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Výška okna pro výběr mapy (v pixelech):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:614
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Téma ikonek (vyžaduje restart GUI):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:537
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:678
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Styl dialogu pro moduly:"
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:570
-msgid "Map Display"
-msgstr "Mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:829
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:584
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:831
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:602
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Výchozí nastavení displeje"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:612
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Ovladač displeje:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:632
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Výchozí zobrazení na stavové liště:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:854
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:697
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:855
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:710
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Povolit automatické přiblížení na vybranou mapovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:723
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:876
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:738
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+msgid "image sequence"
+msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:764
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
+msgid "animated GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
+msgid "SWF"
+msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:770
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:903
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "modul"
+msgid "Export to:"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:805
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:919
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Dialog nastavení příkazů"
+msgid "animation_"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:826
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:847
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Povolit interaktivní vstup"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:948
+#, fuzzy
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Vyberte soubor DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Úroveň upovídanosti příkazů:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:949
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:989
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Vyberte soubor k uložení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:882
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:965
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Vyberte soubor DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:888
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:982
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Výchozí nastavení displeje"
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:898
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:909
-msgid "Default color table"
-msgstr "Výchozí tabulka barev"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:936
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1018
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Soubor nebyl nalezen."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Nastavení vektorů"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazit:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "%s soubor chybí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:961
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "barva sítě"
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:973
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:995
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1489
-msgid "Transparent"
-msgstr "Průhledný"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1263
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:983
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "barva sítě"
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1026
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1282
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "symbol"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1079
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1284
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a přiblížit"
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1109
-msgid "Data browser"
-msgstr "Datový prohlížeč"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1285
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1114
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Dvojklik levých tlačítkem myši:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1126
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Kódování atributů (např. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1325
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Vstupní data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1137
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Zeptat se při odstraňování dat z tabulky"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
-msgid "Create table"
-msgstr "Vytvořit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1199
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Nastavení stavového řádku projekce"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1456
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1517
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1525
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1239
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4 řatězec (vyžadováno):"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1544
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1255
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Soubor s EPSG kódy:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1553
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1554
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
-"Načíst EPSG kódy (buďte trpěliví), vložit EPSG k´d nebo vložit Proj.4řetězec "
-"přímo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Načíst Kódy EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neplatné:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Formát souřadnic"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:50
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1298
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1317
-msgid "Precision:"
-msgstr "Přesnost:"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:273
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:578
 #, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Nelze přešíst EPSG kódy: %s"
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1411
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev na základě pravidel"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:130
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Průvodce vytvořením location byl zavřen. Location nebyla vytvořena."
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:441
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Rastrová map pro přepsání:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:482
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:484
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:809
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Ukázat nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:486
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:526
 #, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "EPSG kód %s nebyl nalezen"
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1437
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Vybrat výchozí písmo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:588
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1449
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:592
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Select font:"
-msgstr "Vybrat font:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:597
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1573
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Kódování znaků:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:639
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parametry terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1686
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Správa přístupu do mapsetů"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:649
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1699
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:663
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:676
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:688
+msgid "Row lenght of sampling frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:751
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:382
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:802
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Region"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:811
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Vzorové body profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:813
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:823
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
-"Zaškrtnout mapset pro přístup, zrušit pro skrytí.\n"
-"Poznámka:\n"
-" - Současný m,apset je vždy přástupný.\n"
-" - Můžete zapisovat pouze do současného mapsetu.\n"
-" - Můžete zapisovat pouze do mapsetu  který vlastníte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1773
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:824
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:114
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Klikněte zde pro zobrazení vyhledávacího modulu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:828
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:115
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Klikněte zde pro skrytí vyhledávacího modulu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:130
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:854
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Výstup příkazů"
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:132
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:858
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Výstup"
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Chcete uložit změny do vektorové mapy <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:139
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:860
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "V&yčistit výstup"
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:862
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:143
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:145
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:995
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1026
 #, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Přerušit běžící příkaz"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:147
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1043
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1051
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1396
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Pohybující se okno"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1053
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1402
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1090
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:461
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Uložit soubor jako..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1104
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1355
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:463
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:377
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:464
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Nastavení písma"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:377
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:464
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1128
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1285
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1295
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1296
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Soubor"
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:389
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1136
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Výstup příkazů"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1137
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:447
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Výstup příkazů"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1138
+#, fuzzy
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "tématická mapa s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:28
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1139
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1140
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1141
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1147
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:40
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1228
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1258
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "ID prvku"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1307
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnoty"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Pohybující se okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:60
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:63
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1367
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:111 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:112
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1465
+#, fuzzy
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:113
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1519
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Odstranit zvolený sloupec"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:116 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopírovat"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1528
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:120
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1551
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1621
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:145
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:224
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Test normality"
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Rastrová mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:235
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1669
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Není co smazat"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:58
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1678
+#, fuzzy
+msgid "Region type:"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:59
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1696
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:60
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1760
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Hranice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:61
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoři"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1774
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1799
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1803
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:62
-msgid "Contributors"
-msgstr "Tvůrci"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
+msgid "Radius size:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:63
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
 #, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Tvůrci"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Jméno Mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:64
-msgid "Translators"
-msgstr "Překladatelé"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1780
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1809
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "Šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1781
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1810
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Překladatelé"
+msgid "Height size:"
+msgstr "Velikost fontu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:130
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Oficiální GRASS stránka:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:141
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Verze GIS knihovny:"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:204 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:416
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Vzdálenost k prvkům"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:233 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:257
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:281 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:400 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:549
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s soubor chybí"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1795
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Číselný sloupec:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:35
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:84
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:325 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:88
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:105
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:122
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:131
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linie:"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:412
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:139
+#, fuzzy
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Upravit vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:420
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:215
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Otočení:"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:454
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:238 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:258
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:458 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:484
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
 #, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+msgid ""
+"Set te new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:462 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:493
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:205
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:308
 #, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:475
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:229
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:546
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Soubor nebyl nalezen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:330
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:701
-msgid "&Next"
-msgstr "&Další"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:383
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:704
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Předchozí"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:476
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Definujte parametry pro '"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:386
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:487
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Zavři toto okno bez spuštění příkazu (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:513
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Spustit příkaz (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:389
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:535
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Ukázat manuálovou stránku příkazu (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:392
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:566
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:583
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
 msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:131
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:134
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:264
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "X [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:821 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:834
-msgid "Required"
-msgstr "Požadováno"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:265
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:834
-msgid "Optional"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:267
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:903
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1649
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametrizace v modelu"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:966
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:506
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:507
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Měřítko mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:508
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:983
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[mnohonásobné]"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:509
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-msgid "valid range"
-msgstr "platný rozsah"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:512
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1298
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:514
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1582
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:67
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Vektorové body"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:83
 #, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Vybrat %s"
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1548
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1550
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:35 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:261
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Uložit jako"
+msgid "Class manager"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1551
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:39
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1556
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:41
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "nebo vložte hodnoty interaktivně"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Uložit výraz do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1558
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Export do obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:70
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuálová stránka"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:72
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr " / Přiblížit na mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1875
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:244
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:249
+msgid "std dev"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:319
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Není co uložit"
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1883
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Vybrat skupinu:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:174
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:180
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1913
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:185
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:72
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Uložit soubor jako..."
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Jméno Mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2222
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:500
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2375
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Uložit výraz do souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Import binárního souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Export do obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Vyvořit atributovou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:760
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Nelze spustit příkaz %s"
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2381
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' není dostupný"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:762
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2471
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:97
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:307
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
 msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:133
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:319
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:134
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:336
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:439
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:360
+msgid "Plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:380
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Tisk kompozice displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:441
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Skupina vrstev:"
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Cílový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:442
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:453
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:444
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:454
 #, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Vrstva"
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:445
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:455
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:447
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:448
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:456
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Vlastnosti vrstvy"
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:450
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:526
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:534
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Import vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:553
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:555
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:580
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:587
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:451
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:687
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:93
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:699
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:937
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:974
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:938
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:977
+#, fuzzy
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analýza"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:984
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1002
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:990
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:995
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1011
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d modulů odpovídá"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:998
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1086
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1014
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1089
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1080
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1109
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "Load settings:"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1124
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:74
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:107
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Načítám rastrovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Načítám rastrovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Vybrat adresář s GRASS daty:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1143
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
+#, fuzzy
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Vybrat mapset v GRASS location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "Vybrat GRASS location a mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1152
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Soubor <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1202
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:152
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:167
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:173
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Procházet"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:175
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr ""
+"Vytvořit nový mapset\n"
+"ve vybrané lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Zobrazit mapu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:179
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185 ../gui/wxpython/gis_set.py:655
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Přejmenovat vybranou lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Překreslit změněné mapové vrstvy"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188 ../gui/wxpython/gis_set.py:725
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:191 ../gui/wxpython/gis_set.py:619
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:194 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS správce vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:243
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:263 ../gui/wxpython/gis_set.py:746
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "Nelze nastavit GRASS databázi. Zkontrolujte nastavení."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "CHYBA: Location <%s> nebyla nalezena"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:487
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Chyba:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The "
+"location's default region will be set from this imported map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "Překreslit mapu"
+msgid "Import data?"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Vynutit překreslení všech mapových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Vymazat displej"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:589
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:592
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
+msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspěšně načtena"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:613
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro kažkou location. \n"
+"\n"
+" Tento mapset nemůže být přejmenován."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ukazatel"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:618 ../gui/wxpython/gis_set.py:654
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Aktuální jméno: %s\n"
+"\n"
+"Vložte nové jméno:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zvětšit"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:631
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat mapset. \n"
+"\n"
+"Mapset <%s> již existuje v location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro přiblížení"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat mapset. \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmenšit"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:667
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat location. \n"
+"\n"
+"Location <%s> již existuje v GRASS databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Kliknout nebo táhnout myší pro zmenšení"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:680
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat location. \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Vrátit na předchozí zvětšení"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:692
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro každou location. \n"
+"\n"
+"Tento mapset nemůže být smazán."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Nastavení přibližování"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Přejete si opravdu odstranit <%(mapset)s> z lokace <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"VŠECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nelze odstranit mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Přejete si opravdu odstranit lokace <%s(location)s>?\n"
+"\n"
+"VŠECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!<"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:736
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nelze odstranit lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:875
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:916
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Soubor již existuje"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:925
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:948
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit nový mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:961
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:967 ../gui/wxpython/gis_set.py:979
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:975
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:990
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1038
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GIS GRASS potřebuje adresář, ve kterém budou uloženy jeho data (GRASS "
+"databanka). Vytvořte takový adresář, jestliže již takový nemáte vytvořen. "
+"OBlíbený název je \"grassdata\", umístěn ve vašm domovském adresáři."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Celá mapa"
+#~ msgid "Choose project location and mapset"
+#~ msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Táhnout myší pro zobrazení celeé mapy"
+#~ msgid "Manage"
+#~ msgstr "Spravovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Uložit kompozici displeje do souboru"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
+#~ "The world's leading open source GIS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vítejte v GRASS GIS %s\n"
+#~ "Vedoucím open source GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Zvolit font"
+#~ msgid ""
+#~ "Select an existing project location and mapset\n"
+#~ "or define a new location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte existující lokaci projektu nebo mapset\n"
+#~ "nebo definujte novou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Přidat mapové prvky"
+#~ msgid ""
+#~ "Project location\n"
+#~ "(projection/coordinate system)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokace projektu\n"
+#~ "(projekce/souřadnicový systém)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Přiložit mapové prvky jako měřítko a legendu do mapy"
+#~ msgid ""
+#~ "Accessible mapsets\n"
+#~ "(directories of GIS files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přístupné mapsety\n"
+#~ "(adresáře GIS dat)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#~ msgid "Define new location"
+#~ msgstr "Definovat novou lokaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rename/delete selected\n"
+#~ "mapset or location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přejmenovat/odstranit vybraný\n"
+#~ "mapset nebo lokaci"
+
+#~ msgid "Start &GRASS"
+#~ msgstr "Spustit &GRASS"
+
+#~ msgid "&Create mapset"
+#~ msgstr "&Vytvořit mapset"
+
+#~ msgid "&Location wizard"
+#~ msgstr "&Průvodce vytvořením location"
+
+#~ msgid "Rename mapset"
+#~ msgstr "Přejmenovat mapset"
+
+#~ msgid "Rename location"
+#~ msgstr "Přejmenovat lokaci"
+
+#~ msgid "Delete mapset"
+#~ msgstr "Odstranit mapset"
+
+#~ msgid "Delete location"
+#~ msgstr "Odstranit lokaci"
+
+#~ msgid "Welcome to GRASS GIS"
+#~ msgstr "Vítejte v GRASS GIS"
+
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+#~ msgid "Warning: "
+#~ msgstr "Upozornění"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Vybrat mapy pro zobrazení"
+#~ msgid "No GRASS location found in '%s'."
+#~ msgstr "Vybrat GRASS location a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:141
+#~ msgid "Starting GRASS for the first time"
+#~ msgstr "Spuštění GIS GRASS poprvé"
+
 #, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Nabídka (dvojklikem spustíte příkaz)"
+#~ msgid "Develop 3D rasters"
+#~ msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Spustit vybraný příkaz"
+#~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
+#~ msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
+#~ msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
+
 #~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
 #~ msgstr "Importuje starší verze GRASS vektorových map."
 
@@ -19510,7 +19641,3 @@
 
 #~ msgid "Digitize"
 #~ msgstr "Digitalizovat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launches graphical attribute table manager."
-#~ msgstr "Správce atributových dat"



More information about the grass-commit mailing list