[GRASS-SVN] r64514 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sun Feb 8 12:02:16 PST 2015


Author: neteler
Date: 2015-02-08 12:02:16 -0800 (Sun, 08 Feb 2015)
New Revision: 64514

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_it.po
Log:
i18N: translation of welcome screen

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po	2015-02-08 20:00:32 UTC (rev 64513)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po	2015-02-08 20:02:16 UTC (rev 64514)
@@ -74,9 +74,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
@@ -158,8 +156,7 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
 "\n"
 "You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
@@ -167,19 +164,15 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow recommend threshold.\n"
 " It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
@@ -196,17 +189,14 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
 #, python-format
 msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) bellow recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) bellow recommended threshold.\n"
 "\n"
 "Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
@@ -308,9 +298,7 @@
 msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
@@ -368,11 +356,8 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard "
-"für die nächste Sitzung)"
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard für die nächste Sitzung)"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1678
@@ -865,12 +850,8 @@
 msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere dies in den "
-"Einstellungen (Reiter 'Befehle')."
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr "Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere dies in den Einstellungen (Reiter 'Befehle')."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
 #, python-format
@@ -956,9 +937,7 @@
 msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1558
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1825
@@ -1079,9 +1058,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1152
 #, python-format
 msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr ""
-"Einstellung <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Einstellungen "
-"überschreiben?"
+msgstr "Einstellung <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Einstellungen überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1202
 msgid "No settings is defined. Operation canceled."
@@ -1310,12 +1287,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:420
 #, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:95 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
@@ -1331,9 +1304,7 @@
 msgstr "Speichere Region:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
@@ -1354,17 +1325,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1382
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:642
 #, fuzzy
 msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
-"Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für "
-"eine neue Gruppe ein:"
+msgstr "Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für eine neue Gruppe ein:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:653
 msgid "Edit/create subgroup"
@@ -1373,9 +1340,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
-"Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für "
-"eine neue Gruppe ein:"
+msgstr "Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für eine neue Gruppe ein:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
@@ -1819,9 +1784,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:305
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
-"Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der "
-"Kommandozeile)"
+msgstr "Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der Kommandozeile)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:320
 msgid "Workspace settings"
@@ -1840,12 +1803,8 @@
 msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und "
-"der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96
@@ -1939,9 +1898,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:684
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:543
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs."
+msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:697
 msgid "Enable auto-rendering"
@@ -2101,20 +2058,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
 msgid ""
 "\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
 "menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Beachte: Dies beeinflusst nur die Koordinaten angezeigt in der Map Display-\n"
-"Statusleiste. Dies ist nur kosmetisch und beeinflusst nicht die Projektion "
-"der aktuellen\n"
-"Location. Aktiviere die Projektion-Checkbox im Drop down-Menue am unteren "
-"Ende des Map Display-Fensters.\n"
+"Statusleiste. Dies ist nur kosmetisch und beeinflusst nicht die Projektion der aktuellen\n"
+"Location. Aktiviere die Projektion-Checkbox im Drop down-Menue am unteren Ende des Map Display-Fensters.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1222
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1320
@@ -2130,12 +2082,8 @@
 msgstr "EPSG Datei:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-"
-"String."
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
+msgstr "Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-String."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -2199,8 +2147,7 @@
 "    - You may only write to the current mapset.\n"
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es "
-"zu verbergen. \n"
+"Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es zu verbergen. \n"
 "  Bemerkungen:\n"
 "    - Das aktuelle Mapset ist immer zugänglich.\n"
 "    - Sie können nur in der selektierten Mapset speichern.\n"
@@ -2247,12 +2194,8 @@
 msgstr "log. Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Umschalten, um ausgeführte Befehle in Datei zu speichern. Inhalt wird beim "
-"Ausschalten gespeichert."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
+msgstr "Umschalten, um ausgeführte Befehle in Datei zu speichern. Inhalt wird beim Ausschalten gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:461
@@ -2540,12 +2483,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln "
-"Sie in das Register 'Layer verwalten'."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgstr "Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln Sie in das Register 'Layer verwalten'."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:165
 #, python-format
@@ -2578,21 +2517,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:321
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Kann den Wert nicht dekodieren. Stellen Sie die Kodierung in den GUI "
-"Einstellungen ('Attribute') ein."
+msgstr "Kann den Wert nicht dekodieren. Stellen Sie die Kodierung in den GUI Einstellungen ('Attribute') ein."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:330
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den "
-"Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
-"umwandeln.\n"
+"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer umwandeln.\n"
 "\n"
 "Einzelheiten: %(detail)s"
 
@@ -2665,9 +2599,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:937
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
-"Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
-"definiert."
+msgstr "Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname definiert."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:950
 #, python-format
@@ -2789,12 +2721,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1539
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
-"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1542 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1588
 msgid "Delete records"
@@ -2802,12 +2730,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
-"Sie diese Datensätze löschen?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1759
 msgid "Nothing to extract."
@@ -2882,7 +2806,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2137 ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:539
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:190
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbennen"
+msgstr "&Umbenennen"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2230
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
@@ -2890,21 +2814,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2238
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
-"existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2254
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
-"der Tabelle <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in der Tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2281
 msgid "Drop selected column"
@@ -2916,12 +2832,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2313
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
-"Sie diese Spalte löschen?"
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
+msgstr "Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalte löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2316 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2353
 msgid "Drop column(s)"
@@ -2936,8 +2848,7 @@
 msgstr ""
 "Selektierte Spalten\n"
 "%s\n"
-"werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten "
-"löschen?"
+"werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2438
 msgid "List of layers"
@@ -3051,25 +2962,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3187
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
-"fehlen."
+msgstr "Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte fehlen."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3193
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
-"Datenbank."
+msgstr "Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3231
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer "
-"%(layer)d existiert bereits."
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer %(layer)d existiert bereits."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3395
 #, fuzzy
@@ -3092,8 +2995,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3500
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3518
@@ -3117,13 +3019,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
-"definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' "
-"definieren."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' definieren."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
@@ -3284,13 +3181,11 @@
 msgid ""
 "No attribute table found.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
 msgstr ""
 "Keine Attributtabelle gefunden.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie eine neue Attributtabelle und einen Link zur Vektorkarte <%s>  "
-"erzeugen?"
+"Möchten Sie eine neue Attributtabelle und einen Link zur Vektorkarte <%s>  erzeugen?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
 msgid "Create table?"
@@ -3332,8 +3227,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
 #, python-format
 msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
-"Spalte <%(col)s>: Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
+msgstr "Spalte <%(col)s>: Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:436
 msgid "Unknown"
@@ -3359,8 +3253,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
@@ -3496,12 +3389,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden "
-"Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:164
 msgid "Invalid location name"
@@ -3521,12 +3410,8 @@
 msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"Der Titel der Location ist auf eine Zeile und 256 Zeichen beschränkt. Der "
-"Rest des Textes wird ignoriert."
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
+msgstr "Der Titel der Location ist auf eine Zeile und 256 Zeichen beschränkt. Der Rest des Textes wird ignoriert."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:214
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -3542,20 +3427,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
-"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
+msgstr "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:229
 msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr ""
-"Lese Projektions- und Datumsinformationen aus Well Known Text (WKT) .prj-"
-"Datei"
+msgstr "Lese Projektions- und Datumsinformationen aus Well Known Text (WKT) .prj-Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:232
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr ""
-"Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische "
-"PROJ.4 Parameter"
+msgstr "Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische PROJ.4 Parameter"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:235
 msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
@@ -3694,8 +3574,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1519
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1527
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
@@ -3766,8 +3645,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1935
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
-"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
+msgstr "Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
 msgid "Unable to create new location"
@@ -3775,12 +3653,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2077
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
-"müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr "Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2082
 msgid "New GIS data directory"
@@ -3804,9 +3678,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:99
@@ -3948,9 +3820,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
 #, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+msgid "Set the new name for %s \"                                            \"configuration file"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
@@ -3976,8 +3846,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:130
 #, fuzzy
 msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr ""
-"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
+msgstr "Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:429
 #, fuzzy
@@ -4445,8 +4314,7 @@
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"Position des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
+"Position des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s %(old2)s\n"
 "neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:645
@@ -4455,8 +4323,7 @@
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"Größe des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
+"Größe des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s %(old2)s\n"
 "neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:692
@@ -4476,27 +4343,18 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:819
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1701
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Zeichen in der Position %s werden nicht von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 "
-"(Latin 1), welche vom Modul benötigt wird, unterstützt."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Zeichen in der Position %s werden nicht von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), welche vom Modul benötigt wird, unterstützt."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:823
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1705
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Nicht alle Zeichen werden von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"welche von dem Modul ps.map benötigt wird."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Nicht alle Zeichen werden von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), welche von dem Modul ps.map benötigt wird."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:939
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Lesen der Anweisungen %(inst)s fehlgeschlagen: Datei %(file)s nicht gefunden."
+msgstr "Lesen der Anweisungen %(inst)s fehlgeschlagen: Datei %(file)s nicht gefunden."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
 msgid "Generate text file with mapping instructions"
@@ -5514,9 +5372,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:238
 msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
-"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
-"zu erzeugen."
+msgstr "Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs zu erzeugen."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:282
 msgid "Generating PDF..."
@@ -5551,8 +5407,7 @@
 "\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
-"zu erzeugen.\n"
+"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs zu erzeugen.\n"
 "\n"
 " %s"
 
@@ -5595,9 +5450,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
 msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
-"Bitte klicken Sie auf den Button mit dem grünen Dreieck um Vorschau zu "
-"erzeugen."
+msgstr "Bitte klicken Sie auf den Button mit dem grünen Dreieck um Vorschau zu erzeugen."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1052
 msgid "wxGUI Cartographic Composer"
@@ -5826,8 +5679,7 @@
 "\t\tDetails: %(detail)s\n"
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
-"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> ist "
-"fehlgeschlagen.\n"
+"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> ist fehlgeschlagen.\n"
 "\t\tEinzelheiten: %(detail)s\n"
 "\t\tZeile: '%(line)s'\n"
 
@@ -5899,8 +5751,7 @@
 "Kann den Befehl nicht ausführen:\n"
 "%(cmd)s\n"
 "\n"
-"Option <%(opt)s>: Das Lesen von der Standardeingabe wird vom wxGUI nicht "
-"unterstützt"
+"Option <%(opt)s>: Das Lesen von der Standardeingabe wird vom wxGUI nicht unterstützt"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:609
 #, python-format
@@ -5913,11 +5764,8 @@
 msgstr "%(min)d Min %(sec)d Sek"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:620
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können "
-"beschädigt sein"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können beschädigt sein"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:622
 msgid "Command aborted"
@@ -5940,8 +5788,7 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> "
-"übersprungen.\n"
+"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> übersprungen.\n"
 "Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
 "\n"
 "Anzahl übersprungener Zeilen: %(line)d"
@@ -5979,8 +5826,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:481
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr "Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:489
 #, python-format
@@ -6012,13 +5858,8 @@
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:674
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das "
-"Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
-"zu beheben."
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
+msgstr "Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem zu beheben."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:985
 #, python-format
@@ -6352,8 +6193,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
+msgstr "Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:729
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -6520,12 +6360,8 @@
 msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in "
-"eine Modell-Datei speichern?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
+msgstr "Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in eine Modell-Datei speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
 msgid "Create new model?"
@@ -6548,8 +6384,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:419 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
+msgstr "Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
 msgid "Save model"
@@ -6592,9 +6427,7 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:622 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht "
-"erforderlich)"
+msgstr "Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht erforderlich)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:605 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:612
 #, python-format
@@ -6632,9 +6465,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:950
 msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr ""
-"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht "
-"erfolgreich."
+msgstr "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht erfolgreich."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:960 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1464
 #, python-format
@@ -6770,12 +6601,8 @@
 msgstr "Speichere Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1797
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Python-Skript wurde lokal geändert. Aktualisierung wird die Änderungen "
-"überschreiben. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
+msgstr "Python-Skript wurde lokal geändert. Aktualisierung wird die Änderungen überschreiben. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1800
 msgid "Update"
@@ -6869,8 +6696,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr ""
-"Mehrere Raster- oder Vektorkarten zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
+msgstr "Mehrere Raster- oder Vektorkarten zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:478
@@ -6908,12 +6734,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
-"Koordinaten mit univariater Statistik."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen Koordinaten mit univariater Statistik."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
 msgid "ASCII grid import"
@@ -6922,8 +6744,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
 #, fuzzy
 msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine ASCII-Rasterdatei in eine (binï¿œre) GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert eine ASCII-Rasterdatei in eine (binï¿œre) GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
 #, fuzzy
@@ -6950,8 +6771,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
 #, fuzzy
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
 msgid "Matlab 2D array import"
@@ -6995,12 +6815,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative "
-"DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
+msgstr "Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
@@ -7011,9 +6827,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
-"Koordinaten mit univariater Statistik."
+msgstr "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen Koordinaten mit univariater Statistik."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
@@ -7028,15 +6842,13 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
 msgid "Common import formats"
@@ -7054,8 +6866,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
 #, fuzzy
 msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Vektorkarte aus einer ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei."
+msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte aus einer ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -7075,12 +6886,8 @@
 msgstr "Import alter GRASS Vektordaten (alle Karten)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid ""
-"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-"current format."
-msgstr ""
-"Konvertiere alle alten GRASS Vektorkarten des aktuellen Mapsets in aktuelles "
-"Format."
+msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+msgstr "Konvertiere alle alten GRASS Vektorkarten des aktuellen Mapsets in aktuelles Format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 msgid "DXF import"
@@ -7154,14 +6961,12 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1078 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
+msgstr "Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1079 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
+msgstr "Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
 msgid "Import 3D raster data"
@@ -7235,11 +7040,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
-"Zellen)"
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der Zellen)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 msgid "GRIDATB.FOR export"
@@ -7273,8 +7075,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
 #, fuzzy
 msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr ""
-"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
+msgstr "Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
 msgid "PNG export"
@@ -7301,9 +7102,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
 #, fuzzy
 msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-"
-"Auflï¿œsung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+msgstr "Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflï¿œsung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
@@ -7322,8 +7121,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
 #, fuzzy
 msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr ""
-"Exportiere eine Rasterkarte in die Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Exportiere eine Rasterkarte in die Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
@@ -7350,9 +7148,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstï¿œtzten Formaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
@@ -7361,9 +7157,7 @@
 msgstr "ASCII Punktdatei oder GRASS ASCII Vektordatei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
@@ -7381,11 +7175,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr ""
-"Exportiert eine Vektorkarte in ein GPS-Gerät oder als von GPSBabel "
-"unterstütztes Datenformat."
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
+msgstr "Exportiert eine Vektorkarte in ein GPS-Gerät oder als von GPSBabel unterstütztes Datenformat."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
 #, fuzzy
@@ -7455,8 +7246,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
 msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
-"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei."
+msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
 msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
@@ -7485,8 +7275,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
+msgstr "Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
@@ -7517,13 +7306,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und "
-"Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint "
-"alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
+msgstr "Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:933
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
@@ -7531,12 +7315,8 @@
 msgstr "Auflisten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ mit "
-"optionalem Suchmuster auf."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ mit optionalem Suchmuster auf."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
@@ -7544,9 +7324,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
 msgstr "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset umDaten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
@@ -7576,8 +7354,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
-"Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
+msgstr "Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
@@ -7588,8 +7365,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
+msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
@@ -7611,8 +7387,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
 #, fuzzy
 msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
@@ -7663,9 +7438,7 @@
 msgstr "3D Rendering einschalten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1005
@@ -7685,12 +7458,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in "
-"Koordinaten und umgekehrt."
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in Koordinaten und umgekehrt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:144
@@ -7757,8 +7526,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
+msgstr "Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "User access"
@@ -7766,9 +7534,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
 msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer auf das aktuelle Mapset."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
@@ -7776,9 +7542,7 @@
 msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
@@ -7816,9 +7580,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
@@ -7836,8 +7598,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr ""
-"Erzeugt neues Mapset in der aktuellen Location, ändert aktuelles Mapset."
+msgstr "Erzeugt neues Mapset in der aktuellen Location, ändert aktuelles Mapset."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
@@ -7857,13 +7618,8 @@
 msgstr "Kartenprojektion anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. "
-"Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
-"GRASS)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Manage projections"
@@ -7871,10 +7627,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
 msgstr "Anzeigen und ändern der GRASS Projektionsdateien (in verschiedenen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
@@ -7883,9 +7636,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"Konvertiert Koordinaten von einer Projektion zu einer anderen (cs2cs "
-"Frontend)."
+msgstr "Konvertiert Koordinaten von einer Projektion zu einer anderen (cs2cs Frontend)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Addons extensions"
@@ -7963,11 +7714,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
 msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -7984,8 +7732,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
-"Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
+msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
 msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -8000,14 +7747,8 @@
 msgstr "Resampeln mittels Spline mit Tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf "
-"einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
-"regularized splines with tension and smoothing (RST)."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
 #, fuzzy
@@ -8016,11 +7757,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
 #, fuzzy
@@ -8054,12 +7792,8 @@
 msgstr "Kacheln erzeugen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
-"location zu nutzen"
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -location zu nutzen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
@@ -8118,8 +7852,7 @@
 msgstr "Erzeuge RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:742
@@ -8129,13 +7862,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
-"Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
 msgid "Query raster maps"
@@ -8169,12 +7897,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
-"haben."
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte haben."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 msgid "Concentric circles"
@@ -8182,9 +7906,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
-"Punkt ziehen."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 msgid "Closest points"
@@ -8201,9 +7923,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
-"wurde"
+msgstr "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert wurde"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
@@ -8214,13 +7934,11 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
+msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
@@ -8232,14 +7950,8 @@
 msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
-"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
 msgid "Neighborhood points"
@@ -8247,14 +7959,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
-"Rasterkarte."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
 msgid "Overlay rasters"
@@ -8265,9 +7971,7 @@
 msgstr "Kreuzprodukt"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
 msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
@@ -8275,12 +7979,8 @@
 msgstr "Rasterkarten patchen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
-"mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
 #, fuzzy
@@ -8288,12 +7988,8 @@
 msgstr "Raster-Serie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
-"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
 #, fuzzy
@@ -8302,12 +7998,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
-"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
 msgid "Statistical overlay"
@@ -8315,9 +8007,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
 msgstr "Berechnet kategorie- oder objektorientierte Statistik."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
@@ -8348,14 +8038,7 @@
 msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
@@ -8364,14 +8047,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
-"wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
-"Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 #, fuzzy
@@ -8379,11 +8056,7 @@
 msgstr "Sonnenscheinstunden"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
@@ -8403,14 +8076,8 @@
 msgstr "Kostenoberfläche"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
-"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
-"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
 msgid "Cumulative movement costs"
@@ -8418,14 +8085,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
-"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
-"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -8433,8 +8094,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Rasterhöhenmodell."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
@@ -8445,8 +8105,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
-"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
@@ -8463,23 +8122,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
-"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
-"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Reliefparameter"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
@@ -8496,9 +8147,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr "Berechnet Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
@@ -8506,14 +8155,7 @@
 msgstr "Horizontwinkel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
@@ -8525,12 +8167,8 @@
 msgstr "Klumpen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich "
-"getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 msgid "Grow"
@@ -8542,9 +8180,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
-"Strukturen zeigen."
+msgstr "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -8556,12 +8192,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
-"vom ausgegebenen DHM "
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe vom ausgegebenen DHM "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 msgid "Fill lake"
@@ -8576,12 +8208,8 @@
 msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
-"Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
 msgid "Flow accumulation"
@@ -8589,9 +8217,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr ""
-"Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
-"Version)."
+msgstr "Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-Version)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid "Flow lines"
@@ -8599,12 +8225,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
-"digitalen Höhenmodell."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem digitalen Höhenmodell."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
 msgid "Watershed analysis"
@@ -8646,21 +8268,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels \"path sampling"
-"\" (SIMWE)."
+msgstr "Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels \"path sampling\" (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Sedimenttransport und Erosions-/Deposition-Simulation mittels \"path sampling"
-"\" (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Sedimenttransport und Erosions-/Deposition-Simulation mittels \"path sampling\" (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
 msgid "Topographic index map"
@@ -8705,12 +8321,8 @@
 msgstr "Grundwasserfluss"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem "
-"Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 #, fuzzy
@@ -8719,12 +8331,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
-"Programm zur numerischen Berechnung von transienten, beschrï¿œnkten und "
-"unbeschrï¿œnkten Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
+msgstr "Programm zur numerischen Berechnung von transienten, beschrï¿œnkten und unbeschrï¿œnkten Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 msgid "Landscape patch analysis"
@@ -8743,11 +8351,8 @@
 msgstr "Kantendichte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
-"4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
 msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -8755,21 +8360,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
-"Kontrast"
+msgstr "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem Kontrast"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
-"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
 msgid "Patch area range"
@@ -8800,22 +8399,16 @@
 msgstr "Patchdichte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
 msgid "Patch number"
 msgstr "Patchanzahl"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
 msgid "Dominance's diversity"
@@ -8868,28 +8461,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
-"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) "
-"die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
-"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr "Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der (lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
-"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
 msgid "Anisotropic spread simulation"
@@ -8897,17 +8478,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Kartenfenster und "
-"erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als "
-"Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
-"und der Ursprung."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
+msgstr "Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Kartenfenster und erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung und der Ursprung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
 msgid "Change category values and labels"
@@ -8920,12 +8492,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
-"Rasterkarten."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
 msgid "Interactively edit category values"
@@ -8941,12 +8509,8 @@
 msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
-"benutzerspezifischen Größe (in ha)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
@@ -8955,13 +8519,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
-"Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 msgid "Recode"
@@ -8984,12 +8543,8 @@
 msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
-"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
 msgid "Generate random cells"
@@ -9008,12 +8563,8 @@
 msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
-"räumlich zufällig verteilt sind."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte räumlich zufällig verteilt sind."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
 msgid "Generate surfaces"
@@ -9025,8 +8576,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
-"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
+msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 msgid "Gaussian kernel density surface"
@@ -9034,13 +8584,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Dichte-Rasterkarte aus Vektorpunkten mittels eines \"moving "
-"Kernels\" oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte aus einem Netzwerk."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr "Erzeugt eine Dichte-Rasterkarte aus Vektorpunkten mittels eines \"moving Kernels\" oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte aus einem Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
 msgid "Gaussian deviates surface"
@@ -9048,11 +8593,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4593
@@ -9060,12 +8602,8 @@
 msgstr "Ebene"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
-"(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung (inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
 msgid "Random deviates surface"
@@ -9073,11 +8611,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
-"Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
 msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -9097,11 +8632,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 msgid "IDW from raster points"
@@ -9109,12 +8641,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance Squared Weighting."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
@@ -9126,12 +8654,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance Squared Weighting."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
 msgid "Raster contours"
@@ -9148,16 +8672,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener "
-"Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten "
-"Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
-"Rasterkarte geschrieben."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-Rasterkarte geschrieben."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
 #, fuzzy
@@ -9165,9 +8681,7 @@
 msgstr "Lineare Regression"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
@@ -9184,8 +8698,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
 msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Füllt Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der Spline-Interpolation."
+msgstr "Füllt Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der Spline-Interpolation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:993
@@ -9243,12 +8756,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
-"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 msgid "Total corrected area"
@@ -9265,11 +8774,7 @@
 msgstr "Univariate Statistiken"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
@@ -9278,32 +8783,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
-"benutzerdefinierter Linien liegen."
+msgstr "Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer benutzerdefinierter Linien liegen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
-"benutzerdefinierter Transekte liegen."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer benutzerdefinierter Transekte liegen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
-"aus."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten aus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
 msgid "Linear regression"
@@ -9327,12 +8823,8 @@
 msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
-"Rasterkarten."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
 msgid "&Vector"
@@ -9351,12 +8843,8 @@
 msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
-"ausgewählter Vektorobjekte."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern ausgewählter Vektorobjekte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 msgid "Convert object types"
@@ -9380,12 +8868,8 @@
 msgstr "Grenzen auflösen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
-"gleichem Attributwert auf."
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder gleichem Attributwert auf."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -9394,18 +8878,14 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
 #, fuzzy
 msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
-"Höheninformationen."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit Höheninformationen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "3D Vektorkarte herauspressen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
@@ -9426,11 +8906,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
-"GPCs) von Vektorkarten durch."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder GPCs) von Vektorkarten durch."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
 #, fuzzy
@@ -9439,12 +8916,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
-"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr "Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -9459,9 +8932,7 @@
 msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological errors."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
@@ -9569,12 +9040,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
-"neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
+msgstr "Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
@@ -9582,11 +9049,8 @@
 msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Selektiert Objekte einer Vektorkarte (A) durch Objekte einer anderen "
-"Vektorkarte (B). "
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Selektiert Objekte einer Vektorkarte (A) durch Objekte einer anderen Vektorkarte (B). "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 msgid "Buffer vectors"
@@ -9595,9 +9059,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
 msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flï¿œchen mï¿œssen "
-"Zentroide enthalten)."
+msgstr "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flï¿œchen mï¿œssen Zentroide enthalten)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 msgid "Lidar analysis"
@@ -9625,12 +9087,8 @@
 msgstr "Innenräume erkennen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
-"'Region Growing' Verfahrens"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des 'Region Growing' Verfahrens"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
 msgid "Correct and reclassify objects"
@@ -9638,12 +9096,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
-"Filter-Algorithmen."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR Filter-Algorithmen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 msgid "Linear referencing"
@@ -9665,44 +9119,31 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
-"Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
+msgstr "Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
-"Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
-"einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Nächstliegendes Objekt"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
-"Vektorkarte 'from'. "
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der Vektorkarte 'from'. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 msgid "Network analysis"
@@ -9732,9 +9173,7 @@
 msgstr "Subnetze ausweisen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
@@ -9742,10 +9181,7 @@
 msgstr "Teile das Netz"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
@@ -9761,11 +9197,7 @@
 msgstr "Kürzester Pfad für eine Gruppen von Objekten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
@@ -9782,8 +9214,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet den kürzesten Pfad zwischen allen Paaren von Knoten des Netzwerks."
+msgstr "Berechnet den kürzesten Pfad zwischen allen Paaren von Knoten des Netzwerks."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
 msgid "Visibility network"
@@ -9808,8 +9239,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
+msgstr "Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 msgid "Vertex connectivity"
@@ -9817,8 +9247,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet Vertex Konnektivität zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
+msgstr "Berechnet Vertex Konnektivität zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 msgid "Components"
@@ -9833,22 +9262,15 @@
 msgstr "Zentralheit"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet Grad, Zentralität, Betweenness, Closeness und "
-"Eigenvektorzentralitätsmaße im Netzwerk."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgstr "Berechnet Grad, Zentralität, Betweenness, Closeness und Eigenvektorzentralitätsmaße im Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner-Problematik"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
@@ -9864,10 +9286,7 @@
 msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:668
@@ -9901,16 +9320,11 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Fï¿œge hinzu, Lï¿œsche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
+msgstr "Fï¿œge hinzu, Lï¿œsche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
-"Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
 msgid "Update area attributes from raster"
@@ -9918,12 +9332,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte fï¿œr Polygone "
-"und fï¿œgt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte fï¿œr Polygone und fï¿œgt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
 #, fuzzy
@@ -9958,9 +9368,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
-"Attributtabelle."
+msgstr "Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -9996,12 +9404,8 @@
 msgstr "Delaunay-Dreiecke"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
-"Punkten oder Zentroiden."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
@@ -10009,12 +9413,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
-"Zentroiden."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
 msgid "Generate grid"
@@ -10023,8 +9423,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
 #, fuzzy
 msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
+msgstr "Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 msgid "Generate points"
@@ -10035,11 +9434,8 @@
 msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
-"Koordinaten beinhaltet."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die Koordinaten beinhaltet."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
 msgid "Generate points along lines"
@@ -10048,9 +9444,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
 #, fuzzy
 msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
-"Layern."
+msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei Layern."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
 msgid "Generate random points"
@@ -10114,24 +9508,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
-"Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
-"Vektorkarte."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
 msgid "Quadrat indices"
@@ -10182,9 +9568,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
 #, fuzzy
 msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
-"Karten."
+msgstr "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-Karten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
 msgid "Manage image colors"
@@ -10204,32 +9588,20 @@
 msgstr "HIS zu RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
-"in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
-"(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
-"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:609
@@ -10245,11 +9617,8 @@
 msgstr "Spektralwert"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Zeigt die Spektralwerte von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort "
-"an."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Zeigt die Spektralwerte von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort an."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
 #, fuzzy
@@ -10258,12 +9627,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
-"panchromatischer Kanäle."
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
+msgstr "Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster panchromatischer Kanäle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
 msgid "Classify image"
@@ -10275,13 +9640,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
-"eines Clusteralgorithmus."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr "Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels eines Clusteralgorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid "Input for supervised MLC"
@@ -10296,27 +9656,20 @@
 msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
 msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr ""
-"Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
+msgstr "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
-"Trainingsgebiete zu markieren."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr "Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt Trainingsgebiete zu markieren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
 msgid "Input for supervised SMAP"
@@ -10331,12 +9684,8 @@
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
-"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des 'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
 #, fuzzy
@@ -10378,8 +9727,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
 msgid "Principal components"
@@ -10414,9 +9762,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
@@ -10425,12 +9771,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
-"Berechnet top-of-atmosphere Strahlung oder Reflexion und Temperatur für "
-"Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr "Berechnet top-of-atmosphere Strahlung oder Reflexion und Temperatur für Landsat MSS/TM/ETM+."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
 msgid "Landsat cloud cover assessment"
@@ -10438,9 +9780,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
 msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
-"Führt Landsat TM/ETM+ automatische Einschätzung der Wolkenbedeckung (ACCA) "
-"durch."
+msgstr "Führt Landsat TM/ETM+ automatische Einschätzung der Wolkenbedeckung (ACCA) durch."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
 msgid "Modis quality control"
@@ -10457,9 +9797,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
@@ -10480,9 +9818,7 @@
 msgstr "Quadrat Indices"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
@@ -10552,9 +9888,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid ""
-"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
-"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgid "Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
@@ -10573,9 +9907,7 @@
 "++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
@@ -10583,9 +9915,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
@@ -10593,9 +9923,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
@@ -10603,9 +9931,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
@@ -10618,12 +9944,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
-"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung (accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -10632,8 +9954,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
+msgstr "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
 #, fuzzy
@@ -10659,8 +9980,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
-"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
+msgstr "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
 #, fuzzy
@@ -10707,21 +10027,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
-"Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
+msgstr "Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten "
-"Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr "Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
@@ -10729,12 +10041,8 @@
 msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
-"regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
@@ -10765,11 +10073,7 @@
 msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
@@ -10832,9 +10136,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
-"beendet sich."
+msgstr "Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und beendet sich."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
 msgid "Login"
@@ -10876,9 +10178,7 @@
 msgstr "Tabelle kopieren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:905
@@ -10897,9 +10197,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
-"connect verbunden sein."
+msgstr "Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db.connect verbunden sein."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
 msgid "Query any table"
@@ -10927,12 +10225,8 @@
 msgstr "Neue Tabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer "
-"existierenden Vektorkarte."
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer existierenden Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid "Remove table"
@@ -10956,26 +10250,16 @@
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
-"hinzu."
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte hinzu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten "
-"Vektorkarte verbunden ist."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten Vektorkarte verbunden ist."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
-"Vektorkarte um."
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten Vektorkarte um."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
 msgid "Change values"
@@ -10993,9 +10277,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
 #, fuzzy
 msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
-"numerischen Spalte der Attributtabelle."
+msgstr "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer numerischen Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
 msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -11003,9 +10285,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
 msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
@@ -11014,9 +10294,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
-"Attributtabelle."
+msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
 #, fuzzy
@@ -11106,9 +10384,7 @@
 msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
@@ -11162,8 +10438,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr "Importiere Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
@@ -11204,8 +10479,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
 msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr ""
-"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
+msgstr "Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
@@ -11253,8 +10527,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
@@ -11264,9 +10537,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
 msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
@@ -11276,9 +10547,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
@@ -11288,9 +10557,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
@@ -11300,8 +10567,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
@@ -11314,8 +10580,7 @@
 msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
@@ -11324,9 +10589,7 @@
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
@@ -11338,9 +10601,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
@@ -11351,9 +10612,7 @@
 "++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
@@ -11367,9 +10626,7 @@
 msgstr "Kategorie-Modus"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
@@ -11379,21 +10636,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
-"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
-"Attributtabelle."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
+msgstr "Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
@@ -11413,11 +10664,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 #, fuzzy
@@ -11426,12 +10674,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
-"Vektorkarte."
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
 #, fuzzy
@@ -11440,11 +10684,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
 #, fuzzy
@@ -11769,9 +11010,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:404
@@ -12241,9 +11480,7 @@
 msgstr "Erzeugungsoptionen:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1018
@@ -12347,9 +11584,7 @@
 msgstr "Koordinatenformat"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1544
@@ -12361,9 +11596,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1554
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
@@ -12387,9 +11620,7 @@
 msgstr "Verzeichnis %s nicht gefunden."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
@@ -12398,10 +11629,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
@@ -12465,19 +11693,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:184
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:188
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:192
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:200
@@ -12485,9 +11709,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:204
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:53
@@ -12666,8 +11888,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:559
 msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Ausdruck eingeben, um eine neue Rasterkarte zu erzeugen."
+msgstr "Sie müssen ein Ausdruck eingeben, um eine neue Rasterkarte zu erzeugen."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:616
 msgid "Choose a file name to save the expression"
@@ -12804,8 +12025,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:380
 msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr ""
-"Wählen sie ein Vektor-Cleaning-Tool aus, um es weiter nach oben zu reihen"
+msgstr "Wählen sie ein Vektor-Cleaning-Tool aus, um es weiter nach oben zu reihen"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:402
 #, python-format
@@ -12818,8 +12038,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:406
 msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:417
 #, python-format
@@ -12870,8 +12089,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr ""
-"Befehl zum Säubern von Vektordaten wurden in die Zwischenablage kopiert"
+msgstr "Befehl zum Säubern von Vektordaten wurden in die Zwischenablage kopiert"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:75
 msgid "Check all"
@@ -12982,8 +12200,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:882
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
+msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:970
 msgid "Create new color rules for vector map"
@@ -13050,12 +12267,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
-"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
-"definiert. Möchten Sie eine neue Verbindung anlegen?"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei definiert. Möchten Sie eine neue Verbindung anlegen?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1144
 msgid "No database connection defined"
@@ -13063,12 +12276,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1216
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr ""
-"Die selektierte Karte <%(map)s> ist nicht im aktuellen Mapset <%(mapset)s>. "
-"Attributtabelle kann nicht geändert werden."
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
+msgstr "Die selektierte Karte <%(map)s> ist nicht im aktuellen Mapset <%(mapset)s>. Attributtabelle kann nicht geändert werden."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1369
 #, python-format
@@ -13081,13 +12290,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1462
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Anzahl der geladenen Zeilen erreicht %d. Alle Zeilen anzuzeigen wird sehr "
-"lange dauern und könnte dazu führen, dass der Computer einfriert. Wollen Sie "
-"fortfahren?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr "Anzahl der geladenen Zeilen erreicht %d. Alle Zeilen anzuzeigen wird sehr lange dauern und könnte dazu führen, dass der Computer einfriert. Wollen Sie fortfahren?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1466
 msgid "Too many records"
@@ -13461,12 +12665,8 @@
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
-"der linken Maustaste, um zu Löschen."
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
+msgstr "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit der linken Maustaste, um zu Löschen."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
 msgid "Measuring distance"
@@ -13637,11 +12837,8 @@
 msgstr "Fly-through Modus"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
-"Mit der Maus verschieben. Strg-Taste ändert den Modus und Umschalttaste "
-"beschleunigt."
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr "Mit der Maus verschieben. Strg-Taste ändert den Modus und Umschalttaste beschleunigt."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:67
 msgid "Click mouse to zoom"
@@ -13672,15 +12869,8 @@
 msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:113
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht "
-"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
-"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v."
-"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr "Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v.digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:119
 #, fuzzy
@@ -13737,51 +12927,32 @@
 msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:451
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige die Region "
-"als blaues Rechteck im Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich als rotes "
-"Rechteck im Kartenfenster."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr "Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige die Region als blaues Rechteck im Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich als rotes Rechteck im Kartenfenster."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:500
 msgid "Display mode"
 msgstr "Anzeige-Modus"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:507
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Richte Arbeitsbereich am Kartenfenster aus. Standardwert für neue "
-"Kartenfenster kann in 'GUI Einstellungen' definiert werden."
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Richte Arbeitsbereich am Kartenfenster aus. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI Einstellungen' definiert werden."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:540
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Auflösung des Kartenfensters"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:546
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI "
-"Einstellungen' definiert werden. "
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI Einstellungen' definiert werden. "
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:583
 msgid "Map scale"
 msgstr "Kartenmaßstab"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:597
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
-"Da die Bildschirmauflösungen an jedem Arbeitsplatz unterschiedlich sind, "
-"können die Maßstabsangaben nicht exakt sein. Die Größenordnung wird stimmen."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr "Da die Bildschirmauflösungen an jedem Arbeitsplatz unterschiedlich sind, können die Maßstabsangaben nicht exakt sein. Die Größenordnung wird stimmen."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:650
 msgid "Go to"
@@ -13805,12 +12976,8 @@
 msgstr "Verwende definierte Projektion"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:795
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Umprojezierte Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Die Projektion kann "
-"in GUI Einstellungen (Reiter 'Projektion') definiert werden."
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr "Umprojezierte Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Die Projektion kann in GUI Einstellungen (Reiter 'Projektion') definiert werden."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:820
 msgid "MASK"
@@ -13840,8 +13007,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:265
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:909
@@ -13869,8 +13035,7 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 "Kann nicht in 3D Modus wechseln.\n"
-"Die Nviz Python Erweiterung wurde nicht gefunden oder nicht korrekt "
-"geladen.\n"
+"Die Nviz Python Erweiterung wurde nicht gefunden oder nicht korrekt geladen.\n"
 "Schalte zurück auf 2D Modus.\n"
 "\n"
 "Einzelheiten: %s"
@@ -13916,8 +13081,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:915
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:463
@@ -13991,12 +13155,8 @@
 msgstr "Neigung:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:271
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
-"Passt die Höhe des Blickpunktes über der Oberfläche an (der Blickwinkel wird "
-"automatisch adjustiert, um das Bildzentrum zu erhalten) "
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr "Passt die Höhe des Blickpunktes über der Oberfläche an (der Blickwinkel wird automatisch adjustiert, um das Bildzentrum zu erhalten) "
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
 msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -14015,12 +13175,8 @@
 msgstr "hier"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:309
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen ein neues Zentrum der Ansicht zu wählen. Klicken Sie zunächst "
-"auf den Button und dann auf die Oberfläche."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr "Erlaubt Ihnen ein neues Zentrum der Ansicht zu wählen. Klicken Sie zunächst auf den Button und dann auf die Oberfläche."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
 msgid "center"
@@ -14035,12 +13191,8 @@
 msgstr "oben"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:325
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
-"Ansicht direkt von oben über dem Zentrum. Die Ansicht ist ungefähr in Nord-"
-"Süd-Richtung."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
+msgstr "Ansicht direkt von oben über dem Zentrum. Die Ansicht ist ungefähr in Nord-Süd-Richtung."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
 msgid "reset"
@@ -14055,13 +13207,8 @@
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:392
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den 'Aufnehmen' Button und beginnen Sie die Ansicht zu "
-"verändern. Es ist empfehlenswert den fly-through Modus zu verwenden um "
-"flüssige Bewegungen zu erhalten."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr "Klicken Sie auf den 'Aufnehmen' Button und beginnen Sie die Ansicht zu verändern. Es ist empfehlenswert den fly-through Modus zu verwenden um flüssige Bewegungen zu erhalten."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
 msgid "Record"
@@ -14092,10 +13239,8 @@
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Bilder"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:490
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
-"Erzeugte Dateinamen haben folgendes Muster: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr "Erzeugte Dateinamen haben folgendes Muster: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1862
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:361
@@ -14282,12 +13427,8 @@
 msgstr "Rotiert die aktuelle Schnittfläche um die horizontale Achse"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1045
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
-msgstr ""
-"Bestimmt die Z-Koordinate der aktuellen Schnittfläche (nur sinnvoll wenn die "
-"Neigung nicht 0 ist)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
+msgstr "Bestimmt die Z-Koordinate der aktuellen Schnittfläche (nur sinnvoll wenn die Neigung nicht 0 ist)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1114
 msgid "Fine resolution:"
@@ -14480,8 +13621,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2090
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie eine neue Animation aufzeichnen ohne die vorherige zu speichern?"
+msgstr "Wollen Sie eine neue Animation aufzeichnen ohne die vorherige zu speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2093
 msgid "Animation already axists"
@@ -14652,12 +13792,8 @@
 msgstr "Passt Entfernung und Richtung des Betrachters an"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5175
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Passt die Richtung der Beleuchtung an. Verschieben Sie die Scheibe um die "
-"Richtung zu ändern."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
+msgstr "Passt die Richtung der Beleuchtung an. Verschieben Sie die Scheibe um die Richtung zu ändern."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:32
 #, fuzzy
@@ -14666,8 +13802,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:49
 msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen nicht an"
+msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen nicht an"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:72
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:135
@@ -14732,21 +13867,13 @@
 msgstr "Einstellungen für 3D-Ansicht gespeichert in Datei <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
-"Öffnen der 3D-Ansicht war nicht erfolgreich. Ändere den Wert des "
-"Tiefenpuffers in den GUI-Einstellungen > Map Display > Fortgeschritten und "
-"erneuter GUI-Start."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr "Öffnen der 3D-Ansicht war nicht erfolgreich. Ändere den Wert des Tiefenpuffers in den GUI-Einstellungen > Map Display > Fortgeschritten und erneuter GUI-Start."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:559
 #, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"Bild ist zu groß. Ihr OpenGL unterstützt maximal Texturen der Größe %d px."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
+msgstr "Bild ist zu groß. Ihr OpenGL unterstützt maximal Texturen der Größe %d px."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1057
 msgid "Easting"
@@ -14862,16 +13989,8 @@
 "%s"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Dieses erfordert NumPy, das nicht importiert werden konnte. Es ist eventuell "
-"nicht installiert (es ist nicht Bestandteil der Standard-Python-"
-"Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um "
-"den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+msgstr "Dieses erfordert NumPy, das nicht importiert werden konnte. Es ist eventuell nicht installiert (es ist nicht Bestandteil der Standard-Python-Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:482 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:494
 #, python-format
@@ -14967,9 +14086,7 @@
 msgstr "Zellenwerte"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:83
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map units."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:120
@@ -15004,12 +14121,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
 msgid "Draw/re-draw plot"
@@ -15017,8 +14130,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
-"Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
+msgstr "Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 msgid "Plot options"
@@ -15089,8 +14201,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
+msgstr "Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
 msgid "Nothing to profile"
@@ -15283,11 +14394,8 @@
 msgstr "Maßstab"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
-"Automatische Achsenskalierung, benutzerdefiniertes max und min oder Maßstab "
-"nach Wertebereich der Daten (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr "Automatische Achsenskalierung, benutzerdefiniertes max und min oder Maßstab nach Wertebereich der Daten (min)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
 msgid "Custom min"
@@ -15432,9 +14540,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:35
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed."
+msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:70
@@ -15447,8 +14553,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:136
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:140
@@ -15462,9 +14567,7 @@
 msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:184 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:199 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189
@@ -15674,8 +14777,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:580
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:619
 #, fuzzy
@@ -15697,12 +14799,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:787
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden "
-"Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:790 ../gui/wxpython/gis_set.py:1041
 msgid "Invalid name"
@@ -15725,11 +14823,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
 #, fuzzy, python-format
@@ -15743,9 +14838,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-"Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen. Kein Kartenname "
-"angegeben."
+msgstr "Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen. Kein Kartenname angegeben."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
 msgid "Layer group:"
@@ -15769,13 +14862,11 @@
 msgstr "Transparenz:"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:46
@@ -15872,9 +14963,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:238
 msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
-"Erzeugt den Befehl für m.nviz.image auf der Grundlage der aktuellen "
-"Einstellungen"
+msgstr "Erzeugt den Befehl für m.nviz.image auf der Grundlage der aktuellen Einstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:240
 msgid "3D view mode settings"
@@ -15960,9 +15049,8 @@
 msgstr "Befehlszeile"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:319
-#, fuzzy
 msgid "Search modules"
-msgstr "Suchmodul"
+msgstr "Suche Befehle"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:326 ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:41
 #, fuzzy
@@ -15995,8 +15083,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:549
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
+msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:431 ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
@@ -16013,8 +15100,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:571 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2221
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+msgstr "Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:579
 #, python-format
@@ -16023,12 +15109,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:654
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"Befehl '%s' wurde noch nicht im wxGUI implementiert. Versuchen Sie es als "
-"Befehlsebene hinzuzufügen."
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+msgstr "Befehl '%s' wurde noch nicht im wxGUI implementiert. Versuchen Sie es als Befehlsebene hinzuzufügen."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:815 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1754
 msgid "Selected map layer is not vector."
@@ -16047,10 +15129,7 @@
 msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:858
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:865
@@ -16060,12 +15139,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:872
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
-"Skript <%s> ist nicht ausführbar. Wollen Sie die Berechtigung der Datei "
-"ändern (Sie müssen dafür Eigentümer der Datei sein)?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr "Skript <%s> ist nicht ausführbar. Wollen Sie die Berechtigung der Datei ändern (Sie müssen dafür Eigentümer der Datei sein)?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:877
 msgid "Set permission?"
@@ -16077,12 +15152,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:897
 #, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"Verzeichnis '%s' ist nicht im GRASS_ADDON_PATH. Möchten Sie das Verzeichnis "
-"zum GRASS_ADDON_PATH hinzufügen?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht im GRASS_ADDON_PATH. Möchten Sie das Verzeichnis zum GRASS_ADDON_PATH hinzufügen?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900
 msgid "Update Addons path?"
@@ -16132,9 +15203,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1022
@@ -16174,12 +15243,8 @@
 msgstr "Platform"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1168
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
-"einer Projektdatei speichern?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1171
 msgid "Create new workspace?"
@@ -16212,13 +15277,11 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1413 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1429
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+msgstr "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1453
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
-"Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
+msgstr "Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
 msgid "Enter new name:"
@@ -16257,12 +15320,8 @@
 msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2074
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"Zellwerte können nur für Regionen mit weniger als 10000 Zellen angezeigt "
-"werden."
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
+msgstr "Zellwerte können nur für Regionen mit weniger als 10000 Zellen angezeigt werden."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2156
 #, python-format
@@ -16277,8 +15336,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2159
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
+msgstr "Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2163
 msgid "Remove map layer"
@@ -16289,14 +15347,8 @@
 msgstr "GRASS GUI schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2269
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
-"Die Auflösung des Kartenfensters stimmt nicht mit dem Arbeitsbereich "
-"überein. Wir schlagen vor, dass Sie das Kartenfenster auf den Arbeitsbereich "
-"beschränken. Wollen Sie die Auflösung beschränken?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
+msgstr "Die Auflösung des Kartenfensters stimmt nicht mit dem Arbeitsbereich überein. Wir schlagen vor, dass Sie das Kartenfenster auf den Arbeitsbereich beschränken. Wollen Sie die Auflösung beschränken?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid "Constrain map to region geometry?"
@@ -16387,7 +15439,6 @@
 msgstr "&Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:535 ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -16397,9 +15448,7 @@
 msgstr "Karte anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed."
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
@@ -16529,14 +15578,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:399
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen "
-"können."
+msgstr "Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen können."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:412
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
+msgstr "Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:431
 msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -16564,8 +15610,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:537
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
+msgstr "Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:544
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -16573,8 +15618,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:610
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine darzustellende Karte für Erzeugung von Passpunkten (GCP)."
+msgstr "Wählen Sie eine darzustellende Karte für Erzeugung von Passpunkten (GCP)."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
 msgid "Select source map to display:"
@@ -16659,14 +15703,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte "
-"Rektifizierungsmethode.\n"
+"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte Rektifizierungsmethode.\n"
 "3+ Punkte benötigt für 1. Ordnung,\n"
 "7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
 "10+ Punkte für 3. Ordnung."
@@ -16916,9 +15958,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
@@ -17227,9 +16267,7 @@
 msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:995
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:998
@@ -17250,9 +16288,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1071
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
 msgstr "Objekt-ID %d kann nicht gelesen werden. Operation abgebrochen."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1080
@@ -17274,40 +16310,32 @@
 "%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
-#, fuzzy
 msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
+msgstr "1. Wählen Sie das GRASS GIS Datenverzeichnis"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
-#, fuzzy
 msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Wählen Sie ein Mapset der GRASS Location"
+msgstr "2. Wählen Sie die GRASS Location"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
-#, fuzzy
 msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
+msgstr "3. Wählen Sie ein GRASS Mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr ""
+msgstr "Das GRASS GIS Datenverzeichnis enthält Locations."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr ""
+msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr "Alle Daten in einer Location sind im gleichen Koordinatensystem (Projektion). Eine Location kann ein Projekt sein. Eine Location enthält Mapsets."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:152
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
-msgstr ""
+msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
+msgstr "Ein Mapset enthält GIS-Daten eines Projektes, einer Aufgabe in einem Projekt, einer Unterregion oder eines Nutzers."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:167
-#, fuzzy
 msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Betrete GRASS Sitzung"
+msgstr "Starte &GRASS Sitzung"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:173
 msgid "&Browse"
@@ -17315,7 +16343,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:175
 msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "&Neu"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
@@ -17326,29 +16354,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:179
 msgid "N&ew"
-msgstr ""
+msgstr "N&eu"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
-msgstr ""
-"Starte den Location-Assistenten. Nach der erfolgreichen Einrichtung der "
-"Location wird GRASS gestartet."
+msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
+msgstr "Starte den Location-Assistenten. Nach der erfolgreichen Einrichtung der Location wird GRASS gestartet."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
 msgid "Ren&ame"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:185 ../gui/wxpython/gis_set.py:655
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Ausgewählte Location umbenennen"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:187
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:188 ../gui/wxpython/gis_set.py:725
 msgid "Delete selected location"
@@ -17373,9 +16396,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:263 ../gui/wxpython/gis_set.py:746
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-"Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
-"Einstellungen."
+msgstr "Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen Einstellungen."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:281
 #, fuzzy, python-format
@@ -17399,12 +16420,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The "
-"location's default region will be set from this imported map."
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Location anhand der Datenquelle <%(name)s> erzeugen? Die "
-"Standardregion wird auf Grundlage der importierten Karte erstellt."
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The location's default region will be set from this imported map."
+msgstr "Möchten Sie die Location anhand der Datenquelle <%(name)s> erzeugen? Die Standardregion wird auf Grundlage der importierten Karte erstellt."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, fuzzy
@@ -17433,8 +16450,7 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
-"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
-"sein.\n"
+"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden sein.\n"
 "\n"
 "Dieses Mapset kann nicht umbenannt werden."
 
@@ -17499,21 +16515,18 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
-"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
-"sein.\n"
+"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden sein.\n"
 "\n"
 "Dieses Mapset kann nicht gelöscht werden."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:696
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <"
-"%(location)s> fortfahren?\n"
+"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <%(location)s> fortfahren?\n"
 "\n"
 "ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
 
@@ -17538,9 +16551,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
 #, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:875
@@ -17556,8 +16567,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
 #, python-format
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
 "\n"
 "Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
@@ -17580,16 +16590,14 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
 msgstr ""
 "GRASS läuft bereits in dem gewählten Mapset <%(mapset)s>\n"
 "(datei %(lock)s gefunden).\n"
 "\n"
 "Gleichzeitiger Betrieb ist nicht erlaubt..\n"
 "\n"
-"Wollen Sie versuchen .gislock zu löschen (Sie brauchen entsprechende Rechte "
-"für diese Operation) und Fortzufahren?"
+"Wollen Sie versuchen .gislock zu löschen (Sie brauchen entsprechende Rechte für diese Operation) und Fortzufahren?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:967 ../gui/wxpython/gis_set.py:979
 msgid "Lock file found"
@@ -17599,14 +16607,11 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 "SIND SIE WIRKLICH SICHER?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das "
-"Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber "
-"die Prozesstabelle..."
+"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber die Prozesstabelle..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:990
 #, python-format
@@ -17621,23 +16626,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1038
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations oder Mapsets. Bitte "
-"verwenden Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations oder Mapsets. Bitte verwenden Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1109
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. "
-"Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte "
-"Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
+msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr "GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:27
 msgid "Quit Map Swipe"
@@ -17762,9 +16757,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Links: neuer Punkt; Ctrl+Links: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie "
-"beenden"
+msgstr "Links: neuer Punkt; Ctrl+Links: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie beenden"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:129
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -17777,9 +16770,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:135
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Neue Fläche digitalisieren (Flächengrenzen ohne Kategorie und einem Zentroid "
-"mit Kategorie)"
+msgstr "Neue Fläche digitalisieren (Flächengrenzen ohne Kategorie und einem Zentroid mit Kategorie)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
@@ -17941,14 +16932,9 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
-msgstr ""
-"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
-"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
-"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:852
 #, fuzzy
@@ -17962,8 +16948,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr "Nicht unterstützter Objekttyp %d. Operation abgebrochen."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:965
@@ -17978,8 +16963,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:974
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:988
 #, python-format
@@ -18003,9 +16987,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:97
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
 msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:100
@@ -18085,9 +17067,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:60
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit "
-"Benutzereinstellungen"
+msgstr "Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit Benutzereinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
 msgid "Snapping"
@@ -18130,11 +17110,8 @@
 msgstr "Selektiere nur Objekte innerhalb der Auswahlbox"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"Standardmäßig sind alle Objekte selektiert die von der Auswahlbox "
-"geschnitten werden "
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Standardmäßig sind alle Objekte selektiert die von der Auswahlbox geschnitten werden "
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
 msgid "Check for duplicates"
@@ -18254,12 +17231,8 @@
 msgstr "Umfang"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
-msgstr ""
-"Beachte: Diese Einstellungen werden im Workspace und nicht in den "
-"Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
+msgstr "Beachte: Diese Einstellungen werden im Workspace und nicht in den Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
 msgid "Digitize new line segment"
@@ -18328,9 +17301,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:620
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"Fangtoleranz ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des "
-"Arbeitsbereichs)"
+msgstr "Fangtoleranz ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des Arbeitsbereichs)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:676
 #, python-format
@@ -18356,14 +17327,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
-"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
-"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
 msgid "Topology missing"
@@ -18407,11 +17372,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Kann Datenbank <%(db)s> nicht mit Treiber <%(driver)s> öffnen. Operation "
-"abgebrochen."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Kann Datenbank <%(db)s> nicht mit Treiber <%(driver)s> öffnen. Operation abgebrochen."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
 #, python-format
@@ -18512,8 +17474,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:212
 #, python-format
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
@@ -18562,8 +17523,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:896
 #, python-format
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
 
@@ -18795,9 +17755,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:185
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
 msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
@@ -19138,9 +18096,7 @@
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:810
 #, fuzzy
 msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs."
+msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs."
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:812
 #, fuzzy
@@ -19195,95 +18151,3 @@
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fetch data.\n"
 msgstr "Kann nicht setzen"
-
-#~ msgid "Choose project location and mapset"
-#~ msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
-
-#~ msgid "Manage"
-#~ msgstr "Verwalten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "The world's leading open source GIS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Willkommen in GRASS GIS %s\n"
-#~ "Das weltweit führende Open Source GIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select an existing project location and mapset\n"
-#~ "or define a new location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie eine existierende Projekt-Location und ein Mapset\n"
-#~ "oder definieren Sie eine neue Location."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Project location\n"
-#~ "(projection/coordinate system)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Projekt-Location\n"
-#~ "(Projektion/Koordinatensystem)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accessible mapsets\n"
-#~ "(directories of GIS files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verfügbare Mapsets\n"
-#~ "(Verzeichnis mit GIS-Dateien)"
-
-#~ msgid "Define new location"
-#~ msgstr "Definiere neue Location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rename/delete selected\n"
-#~ "mapset or location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Umbenennen/Löschen ausgewählter\n"
-#~ "Mapsets oder Locations"
-
-#~ msgid "Start &GRASS"
-#~ msgstr "Starte &GRASS"
-
-#~ msgid "&Create mapset"
-#~ msgstr "&Mapset erstellen"
-
-#~ msgid "&Location wizard"
-#~ msgstr "&Location-Assistent"
-
-#~ msgid "Rename mapset"
-#~ msgstr "Mapset umbenennen"
-
-#~ msgid "Rename location"
-#~ msgstr "Location umbenennen"
-
-#~ msgid "Delete mapset"
-#~ msgstr "Mapset löschen"
-
-#~ msgid "Delete location"
-#~ msgstr "Location löschen"
-
-#~ msgid "Welcome to GRASS GIS"
-#~ msgstr "Willkommen in GRASS GIS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: "
-#~ msgstr "Warnung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No GRASS location found in '%s'."
-#~ msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
-
-#~ msgid "Starting GRASS for the first time"
-#~ msgstr "Starte GRASS zum ersten Mal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Develop 3D rasters"
-#~ msgstr "Rasterkarten pflegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_it.po	2015-02-08 20:00:32 UTC (rev 64513)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_it.po	2015-02-08 20:02:16 UTC (rev 64514)
@@ -68,9 +68,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
@@ -121,8 +119,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:180
 msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
-"Rimuove poligono (cliccare sullo scatter plot per rimuovere il suo poligono)"
+msgstr "Rimuove poligono (cliccare sullo scatter plot per rimuovere il suo poligono)"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:257
 msgid "Add class"
@@ -144,8 +141,7 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
 "\n"
 "You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
@@ -153,19 +149,15 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow recommend threshold.\n"
 " It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
@@ -181,17 +173,14 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
 #, python-format
 msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) bellow recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) bellow recommended threshold.\n"
 "\n"
 "Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
@@ -292,9 +281,7 @@
 msgstr "Le bande selezionate devono essere differenti."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
@@ -346,8 +333,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
@@ -448,9 +434,7 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per "
-"visualizzare mappe"
+msgstr "Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per visualizzare mappe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:59
 #, python-format
@@ -686,8 +670,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
 msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr ""
-"Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
+msgstr "Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
 msgid "Pointer"
@@ -822,12 +805,8 @@
 msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa "
-"impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr "Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
 #, python-format
@@ -910,9 +889,7 @@
 msgstr "o inserisci interattivamente i valori:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1558
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1825
@@ -1252,11 +1229,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:420
 #, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"La mappa vettoriale <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "La mappa vettoriale <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:95 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
@@ -1272,9 +1246,7 @@
 msgstr "Salva region:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
@@ -1295,15 +1267,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1382
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:642
 msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
-"Seleziona il gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo gruppo:"
+msgstr "Seleziona il gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo gruppo:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:653
 msgid "Edit/create subgroup"
@@ -1311,9 +1280,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:662
 msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
-"Seleziona il sotto gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo "
-"sotto gruppo:"
+msgstr "Seleziona il sotto gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo sotto gruppo:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
@@ -1746,9 +1713,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:305
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
-"Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei "
-"comandi)"
+msgstr "Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei comandi)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:320
 msgid "Workspace settings"
@@ -1767,12 +1732,8 @@
 msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
-"finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96
@@ -1816,8 +1777,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:469
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
-"Stile del menu (richiede di salvare e riavviare l'interfaccia grafica):"
+msgstr "Stile del menu (richiede di salvare e riavviare l'interfaccia grafica):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
@@ -1866,9 +1826,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:684
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:543
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
-"computazionale"
+msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione computazionale"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:697
 msgid "Enable auto-rendering"
@@ -1988,9 +1946,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
 msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr ""
-"Evidenzia automaticamente gli elementi selezionati nel visualizzatore di "
-"mappe"
+msgstr "Evidenzia automaticamente gli elementi selezionati nel visualizzatore di mappe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1109
 msgid "Data browser"
@@ -2024,12 +1980,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
 msgid ""
 "\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
 "menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2047,12 +2000,8 @@
 msgstr "File EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
-"una stringa Proj.4"
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
+msgstr "Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente una stringa Proj.4"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -2162,9 +2111,7 @@
 msgstr "&Log file"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
@@ -2438,9 +2385,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
 msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:165
@@ -2474,21 +2419,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:321
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
-"('Attributi')."
+msgstr "Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI ('Attributi')."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:330
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. "
-"Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in "
-"intero.\n"
+"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in intero.\n"
 "\n"
 "Dettagli: %(detail)s"
 
@@ -2560,9 +2500,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:937
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
-"definito."
+msgstr "Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna definito."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:950
 #, python-format
@@ -2683,12 +2621,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1539
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
-"Vuoi eliminarli?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1542 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1588
 msgid "Delete records"
@@ -2696,12 +2630,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
-"eliminarli?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1759
 msgid "Nothing to extract."
@@ -2784,21 +2714,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2238
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
-"esiste già nella tabella <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2254
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
-"tabelle <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2281
 msgid "Drop selected column"
@@ -2810,12 +2732,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2313
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"La selezione %s sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara "
-"la colonna?"
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
+msgstr "La selezione %s sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara la colonna?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2316 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2353
 msgid "Drop column(s)"
@@ -2944,24 +2862,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3187
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
-"colonna manca"
+msgstr "Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della colonna manca"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3193
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
+msgstr "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3231
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il "
-"layer %(layer)d esiste gi?"
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il layer %(layer)d esiste gi?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3395
 msgid "Field statistics"
@@ -2981,8 +2892,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3500
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3518
@@ -3004,12 +2914,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB "
-"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
@@ -3166,12 +3072,10 @@
 msgid ""
 "No attribute table found.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
 msgstr ""
 "Nessuna tabella di attributi trovata.|n\n"
-"Vuoi creare una nuova tabella di attributi e definire un link alla mappa "
-"vettoriale <%s>?"
+"Vuoi creare una nuova tabella di attributi e definire un link alla mappa vettoriale <%s>?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
 msgid "Create table?"
@@ -3213,8 +3117,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
 #, python-format
 msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
-"Colonna <%(col)s>: Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
+msgstr "Colonna <%(col)s>: Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:436
 msgid "Unknown"
@@ -3237,8 +3140,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
@@ -3372,9 +3274,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:164
@@ -3395,12 +3295,8 @@
 msgstr "Impossibile creare la location"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il "
-"resto del testo sarà ignorato"
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
+msgstr "Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il resto del testo sarà ignorato"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:214
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -3641,12 +3537,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2077
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
-"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr "Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2082
 msgid "New GIS data directory"
@@ -3670,9 +3562,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:99
@@ -3804,9 +3694,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
 #, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+msgid "Set the new name for %s \"                                            \"configuration file"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
@@ -3885,8 +3773,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:597
 #, python-format
 msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
-"Il vettoriale %s non ha tabelle connesse, selezionare un altro vettoriale"
+msgstr "Il vettoriale %s non ha tabelle connesse, selezionare un altro vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:639
 msgid "Insert sampling frame parameter"
@@ -4251,8 +4138,7 @@
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
+"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s %(old2)s\n"
 "nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:645
@@ -4261,8 +4147,7 @@
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  "
-"%(old1)s %(old2)s\n"
+"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s %(old2)s\n"
 "nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:692
@@ -4282,27 +4167,18 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:819
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1701
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Caratteri alla posizione %s non sono supportate dalla codifica ISO-8859-1 "
-"(Latin 1) che è richiesta dal modulo ps.map."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Caratteri alla posizione %s non sono supportate dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) che è richiesta dal modulo ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:823
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1705
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Non tutti i caratteri sono supportati dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) "
-"che è richiesto dal modulo ps.map."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Non tutti i caratteri sono supportati dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) che è richiesto dal modulo ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:939
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Non riesco a leggere l'istruzione %(inst)s: file %(file)s non trovato/i"
+msgstr "Non riesco a leggere l'istruzione %(inst)s: file %(file)s non trovato/i"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
 msgid "Generate text file with mapping instructions"
@@ -4695,9 +4571,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1311
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr ""
-"La mappa vettoriale più in alto nella lista delle mappe si sovrappone alle "
-"altre"
+msgstr "La mappa vettoriale più in alto nella lista delle mappe si sovrappone alle altre"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1313 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2635
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:225
@@ -4807,8 +4681,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1862
 msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
-"Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
+msgstr "Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1904
 msgid "Color of lines:"
@@ -5371,8 +5244,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:356
 msgid "Preview is not available probably due to missing Ghostscript."
-msgstr ""
-"Anteprima non disponibile probabilmente a causa di Ghostscript mancante."
+msgstr "Anteprima non disponibile probabilmente a causa di Ghostscript mancante."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:358
 msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -5397,8 +5269,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
 msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
-"Premere il bottone con l'icona del triangolo verde per genereare l'anteprima."
+msgstr "Premere il bottone con l'icona del triangolo verde per genereare l'anteprima."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1052
 msgid "wxGUI Cartographic Composer"
@@ -5638,9 +5509,7 @@
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
-"%(detail)s"
+msgstr "Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: %(detail)s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:1135
 msgid "Unable to set "
@@ -5708,10 +5577,8 @@
 msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:620
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:622
 msgid "Command aborted"
@@ -5734,8 +5601,7 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal "
-"file <%(file)s>.\n"
+"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal file <%(file)s>.\n"
 "Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
 "\n"
 "Numero delle linee saltate: %(line)d"
@@ -5772,9 +5638,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:481
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
-"wxGUI.\n"
+msgstr "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da wxGUI.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:489
 #, python-format
@@ -5806,12 +5670,8 @@
 msgstr "Impossibile fare zoom al raster 3d <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:674
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
-"wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
+msgstr "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:985
 #, python-format
@@ -6140,8 +6000,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
+msgstr "La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:729
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -6308,12 +6167,8 @@
 msgstr "%d mappe eliminate dal mapset attuale"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un "
-"file?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
+msgstr "Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
 msgid "Create new model?"
@@ -6379,9 +6234,7 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:622 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
-"l'estensione)"
+msgstr "Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere l'estensione)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:605 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:612
 #, python-format
@@ -6554,12 +6407,8 @@
 msgstr "Salva file"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1797
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Lo script Python è modificato localmente. Aggiornando saranno scartate tutte "
-"le modifiche. Vuoi continuare comunque?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
+msgstr "Lo script Python è modificato localmente. Aggiornando saranno scartate tutte le modifiche. Vuoi continuare comunque?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1800
 msgid "Update"
@@ -6689,12 +6538,8 @@
 msgstr "Importa punti ASCII x,y,z e crea una griglia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
-"univariate."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche univariate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
 msgid "ASCII grid import"
@@ -6765,12 +6610,8 @@
 msgstr "Importa Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM "
-"usando gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
+msgstr "Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM usando gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
@@ -6833,12 +6674,8 @@
 msgstr "Import vecchi GRASS vector (tutte le mappe)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid ""
-"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-"current format."
-msgstr ""
-"Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS nel corrente mapset all'attuale "
-"formato."
+msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+msgstr "Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS nel corrente mapset all'attuale formato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 msgid "DXF import"
@@ -6874,8 +6711,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
 msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
-"Importa file di nazioni da geonames.org in vettoriale di punti di GRASS."
+msgstr "Importa file di nazioni da geonames.org in vettoriale di punti di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
 msgid "GEOnet import"
@@ -6891,8 +6727,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr ""
-"Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."
+msgstr "Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
@@ -6923,8 +6758,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
+msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
 msgid "Raw binary array 3D import"
@@ -6980,11 +6814,8 @@
 msgstr "Esporta punti x,y,z in ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
-"delle celle."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri delle celle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 msgid "GRIDATB.FOR export"
@@ -7082,21 +6913,15 @@
 msgstr "Esporta mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr ""
-"Esporta un vettoriale in tutti i formati supportati da OGR. Di default un "
-"vettoriale è esportato nel formato Esri Shapefile"
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Esporta un vettoriale in tutti i formati supportati da OGR. Di default un vettoriale è esportato nel formato Esri Shapefile"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
 msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
 msgstr "Esporta vettoriale in ASCII points o GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
@@ -7112,11 +6937,8 @@
 msgstr "Esporta in diversi formati GPS usando GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr ""
-"Esporta un vettoriale in un GPS o un file con un formato supportato da "
-"GPSBabel."
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
+msgstr "Esporta un vettoriale in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
 msgid "PostGIS export"
@@ -7231,9 +7053,7 @@
 msgstr "Copia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:933
@@ -7242,21 +7062,15 @@
 msgstr "Lista"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
-"dall'utente."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
@@ -7294,8 +7108,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
+msgstr "Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
@@ -7365,9 +7178,7 @@
 msgstr "Rendering immagine 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1005
@@ -7385,13 +7196,8 @@
 msgstr "Da orientamento/distanza a coordinate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a "
-"coordinate e vice versa. Si suppone lavorare in un sistema di coordinate "
-"cartesiane"
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a coordinate e vice versa. Si suppone lavorare in un sistema di coordinate cartesiane"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:144
@@ -7456,17 +7262,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
+msgstr "Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "User access"
 msgstr "Accesso utente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
@@ -7474,9 +7277,7 @@
 msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
@@ -7512,9 +7313,7 @@
 msgstr "Cambia impostazione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
@@ -7551,22 +7350,15 @@
 msgstr "Visualizza proiezione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
-"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gestione proiezioni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
@@ -7650,12 +7442,8 @@
 msgstr "Timestamp"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Modifica un timestamp per un raster. Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp "
-"per un raster."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Modifica un timestamp per un raster. Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
 msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -7686,25 +7474,16 @@
 msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di "
-"input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) "
-"utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
 msgid "Resample using bspline"
 msgstr "Ricampiona usando bspline"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
 msgid "Resample using analytic kernel"
@@ -7721,8 +7500,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
+msgstr "Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
 msgid "Update map statistics"
@@ -7737,12 +7515,8 @@
 msgstr "Tiling"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Genera tiling della proiezione della sorgente da usare nelal regione e "
-"proiezione di destinazione."
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Genera tiling della proiezione della sorgente da usare nelal regione e proiezione di destinazione."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
@@ -7764,9 +7538,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
-"Imposta le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della "
-"mappa. "
+msgstr "Imposta le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della mappa. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
@@ -7775,8 +7547,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:1206
 msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr ""
-"Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
+msgstr "Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1207 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
@@ -7800,8 +7571,7 @@
 msgstr "Crea RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:742
@@ -7810,13 +7580,8 @@
 msgstr "Da RGB a HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
-"e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
 msgid "Query raster maps"
@@ -7847,12 +7612,8 @@
 msgstr "Buffer raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
-"contengono valori non nulli."
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che contengono valori non nulli."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 msgid "Concentric circles"
@@ -7903,23 +7664,15 @@
 msgstr "Analisi vicinanze"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Assegna alla categoria di ogni cella una funzione della categoria delle "
-"celle adiacenti e salva i valori delle celle in una nuova mappa raster."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Assegna alla categoria di ogni cella una funzione della categoria delle celle adiacenti e salva i valori delle celle in una nuova mappa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punti più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
@@ -7931,9 +7684,7 @@
 msgstr "Prodotto trasversale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
 msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
@@ -7941,33 +7692,23 @@
 msgstr "Unire raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) "
-"per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
 msgid "Raster series aggregation"
 msgstr "Aggregazione serie di raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Assegna il valore di ogni cella in output come una funzione dei valori "
-"assegnati alle celle corrispondenti nella mappa raster di input."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Assegna il valore di ogni cella in output come una funzione dei valori assegnati alle celle corrispondenti nella mappa raster di input."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
 msgid "Raster series accumulation"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
@@ -7975,9 +7716,7 @@
 msgstr "Statistiche di sovrapposizioni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
@@ -8005,14 +7744,7 @@
 msgstr "Irraggiamento e irradiazione solare"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
@@ -8020,10 +7752,7 @@
 msgstr "Mappa delle ombre"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
@@ -8031,11 +7760,7 @@
 msgstr "Ore di sole e angoli del sole"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
@@ -8055,36 +7780,23 @@
 msgstr "Superficie Coste"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
-"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
-"rappresentante il costo."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore rappresentante il costo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costi comulativi di movimento"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
-"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
-"rappresentante il costo."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore rappresentante il costo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
@@ -8093,8 +7805,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
-"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)."
+msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 msgid "Apply shade to raster"
@@ -8109,23 +7820,15 @@
 msgstr "Pendenza e esposizione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
-"da un raster con valori dell'elevazione.  L'esposizione è calcolare in senso "
-"antiorario da est."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione.  L'esposizione è calcolare in senso antiorario da est."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametri del terreno"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
@@ -8141,9 +7844,7 @@
 msgstr "Visibilità"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
@@ -8151,14 +7852,7 @@
 msgstr "Angolo dell'orizzonte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
@@ -8170,12 +7864,8 @@
 msgstr "Raggruppa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Ricrea le categorie di una mappa raster raggruppando celle che formano aree "
-"fisicamente discrete in un'unica categoria."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Ricrea le categorie di una mappa raster raggruppando celle che formano aree fisicamente discrete in un'unica categoria."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 msgid "Grow"
@@ -8198,9 +7888,7 @@
 msgstr "Incide la rete"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
@@ -8216,12 +7904,8 @@
 msgstr "Mappa senza depressioni e mappa delle direzioni di flusso"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtra e genera una mappa delle elevazioni senza depressioni e una mappa "
-"delle direzioni di flusso data una mappa raster delle elevazioni."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtra e genera una mappa delle elevazioni senza depressioni e una mappa delle direzioni di flusso data una mappa raster delle elevazioni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
 msgid "Flow accumulation"
@@ -8229,17 +7913,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr ""
-"Calcolo delle direzioni di flusso per grandi mappe raster grids (float)."
+msgstr "Calcolo delle direzioni di flusso per grandi mappe raster grids (float)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linee di flusso"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
@@ -8280,21 +7961,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Modello idrologico per il calcolo del flusso superficiale utilizzando il "
-"metodo path sampling (SIMWE)."
+msgstr "Modello idrologico per il calcolo del flusso superficiale utilizzando il metodo path sampling (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modello SIMWE per flusso di sedimenti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Modellazione di trasporto di sedimenti e erosione/deposito usando il metodo "
-"path sampling (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Modellazione di trasporto di sedimenti e erosione/deposito usando il metodo path sampling (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
 msgid "Topographic index map"
@@ -8338,21 +8013,15 @@
 msgstr "Punto di controllo sul terreno"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo "
-"confinato e non confinato in due dimensioni."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo confinato e non confinato in due dimensioni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 msgid "Groundwater solute transport"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
@@ -8372,11 +8041,8 @@
 msgstr "Densità dei bordi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcola l'indice di densità dei bordi su un raster, usando un algoritmo che "
-"considera i 4 pixel più vicini"
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcola l'indice di densità dei bordi su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
 msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -8391,12 +8057,8 @@
 msgstr "Area media delle patch"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Calcola l'indice della dimensione media della tessera su un raster, usando "
-"un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcola l'indice della dimensione media della tessera su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
 msgid "Patch area range"
@@ -8404,8 +8066,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
-"Calcola l'intervallo di dimensione della particella su una mappa raster"
+msgstr "Calcola l'intervallo di dimensione della particella su una mappa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
 msgid "Patch area Std Dev"
@@ -8421,30 +8082,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-"Calcola coefficiente di variazione dell'area della particella su un raster"
+msgstr "Calcola coefficiente di variazione dell'area della particella su un raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densità delle patch"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcola indice di densità delle particelle su un raster, usando un algoritmo "
-"che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcola indice di densità delle particelle su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
 msgid "Patch number"
 msgstr "Combina numero"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Calcola l'indice del numero di particelle su un raster, usando un algoritmo "
-"che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Calcola l'indice del numero di particelle su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
 msgid "Dominance's diversity"
@@ -8496,40 +8150,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Genera tre o quattro mappe raster contenenti 1) il rapporto di diffusione "
-"base (perpendicolare) (ROS - rate of spread), 2) il massimo (forward) ROS, "
-"3) la direzione del massimo ROS, e in opzione 4) la massima distanza "
-"potenziale."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr "Genera tre o quattro mappe raster contenenti 1) il rapporto di diffusione base (perpendicolare) (ROS - rate of spread), 2) il massimo (forward) ROS, 3) la direzione del massimo ROS, e in opzione 4) la massima distanza potenziale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Percorso di diffusione a costo minore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
-"cui il costo complessivo è stato determinato."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da cui il costo complessivo è stato determinato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulazione di diffusione anisotropica"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
@@ -8543,12 +8180,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
-"specificato dall'utente"
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster specificato dall'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
 msgid "Interactively edit category values"
@@ -8563,12 +8196,8 @@
 msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
-"specifica dall'utente (in ettaari)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area specifica dall'utente (in ettaari)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
@@ -8577,13 +8206,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
-"riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr "Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 msgid "Recode"
@@ -8606,12 +8230,8 @@
 msgstr "Ricampiona con istogramma "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Riscala l'istogramma dei valori equalizzati nell'intervallo di categorie per "
-"una mappa raster."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Riscala l'istogramma dei valori equalizzati nell'intervallo di categorie per una mappa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
 msgid "Generate random cells"
@@ -8630,11 +8250,8 @@
 msgstr "Celle e punti vettoriale random"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
 msgid "Generate surfaces"
@@ -8654,14 +8271,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Genera una mappa raster di densità da un piano vettoriale di punti usando un "
-"un metodo con kernel mobile oppure genera una mappa vettoriale di densità "
-"per una mappa vettoriale della rete."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr "Genera una mappa raster di densità da un piano vettoriale di punti usando un un metodo con kernel mobile oppure genera una mappa vettoriale di densità per una mappa vettoriale della rete."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
 msgid "Gaussian deviates surface"
@@ -8669,9 +8280,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
@@ -8680,12 +8289,8 @@
 msgstr "Piano"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Genera una mappa raster con un piano partendo da: inclinazione (dip), "
-"esposizione (azimuth) e un punto."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Genera una mappa raster con un piano partendo da: inclinazione (dip), esposizione (azimuth) e un punto."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
 msgid "Random deviates surface"
@@ -8693,11 +8298,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Genera una mappa raster di deviazioni uniformi casuali in un intervallo "
-"definito dall'utente."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr "Genera una mappa raster di deviazioni uniformi casuali in un intervallo definito dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
 msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -8717,23 +8319,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW da punti raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolazione della superficie da un raster di punti con peso inverso delle "
-"distanze al quadrato IDW."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolazione della superficie da un raster di punti con peso inverso delle distanze al quadrato IDW."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
@@ -8744,12 +8339,8 @@
 msgstr "IDW da punti vettoriali"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolazione della superficie da un vettoriale puntuale con peso inverso "
-"delle distanze al quadrato IDW."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolazione della superficie da un vettoriale puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
 msgid "Raster contours"
@@ -8766,24 +8357,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Approssimazione spaziale e analisi topografica di un punto dato o di "
-"isolinee in formato vettoriale in un raster di punti utilizzando l'algorimo "
-"di spline regolarizzate con tensione."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Approssimazione spaziale e analisi topografica di un punto dato o di isolinee in formato vettoriale in un raster di punti utilizzando l'algorimo di spline regolarizzate con tensione."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
 msgid "Raster series interpolation"
 msgstr "Interpolazione serie di raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
@@ -8855,12 +8437,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
-"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 msgid "Total corrected area"
@@ -8877,11 +8455,7 @@
 msgstr "Statistiche univariate raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
@@ -8890,32 +8464,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le "
-"linee definite dall'utente."
+msgstr "Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le linee definite dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Valori campione lungo i transetti (orientamento, distanza)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le "
-"linee del transetto."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le linee del transetto."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covarianza/correlazione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
-"dall'utente."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
 msgid "Linear regression"
@@ -8939,12 +8504,8 @@
 msgstr "Presenza reciproca"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Cataloga il verificarsi reciproca (coincidenza) di categorie per due strati "
-"raster."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Cataloga il verificarsi reciproca (coincidenza) di categorie per due strati raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
 msgid "&Vector"
@@ -8963,12 +8524,8 @@
 msgstr "Modifica mappa vettoriale (in maniera non interattiva)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Modifica una mappa vettoriale, permette aggiunte, eliminazione e modifica "
-"degli elementi del vettore selezionato."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Modifica una mappa vettoriale, permette aggiunte, eliminazione e modifica degli elementi del vettore selezionato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 msgid "Convert object types"
@@ -8991,12 +8548,8 @@
 msgstr "Dissolvi confini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
-"comuni."
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi comuni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -9012,9 +8565,7 @@
 msgstr "Crea vettoriale 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
@@ -9035,11 +8586,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
-"vettoriale"
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
 msgid "Rectify vector map"
@@ -9047,12 +8595,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni "
-"pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr "Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -9067,9 +8611,7 @@
 msgstr "Crea o ricrea topologia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological errors."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
@@ -9174,23 +8716,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
-"contenento solo gli oggetti selezionati."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
+msgstr "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa contenento solo gli oggetti selezionati."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 msgid "Select by another map"
 msgstr "Seleziona da un'altra mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
-"vettoriale (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro vettoriale (B)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 msgid "Buffer vectors"
@@ -9226,12 +8761,8 @@
 msgstr "Rileva interni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Esegue la determinazione delle isolinee e l'algoritmo di Region Growing per "
-"determinare gli edifici interni"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Esegue la determinazione delle isolinee e l'algoritmo di Region Growing per determinare gli edifici interni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
 msgid "Correct and reclassify objects"
@@ -9239,12 +8770,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Correzione del risultato di v.lidar.growing. Questo è l'ultimo dei tre "
-"algoritmi per filtrare dati LIDAR."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Correzione del risultato di v.lidar.growing. Questo è l'ultimo dei tre algoritmi per filtrare dati LIDAR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 msgid "Linear referencing"
@@ -9272,36 +8799,24 @@
 msgstr "Crea punti/segmenti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
-"sono letti dallo stdin o da file"
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti sono letti dallo stdin o da file"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Trova id linea e offset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Cerca id e offset in km per un punto dato nella mappa vettoriale usando un "
-"sistema di riferimento lineare."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Cerca id e offset in km per un punto dato nella mappa vettoriale usando un sistema di riferimento lineare."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elemento più vicino"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
-"vettoriale 'from'."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel vettoriale 'from'."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 msgid "Network analysis"
@@ -9329,9 +8844,7 @@
 msgstr "Alloca subnets"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
@@ -9339,10 +8852,7 @@
 msgstr "Dividi linea"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
@@ -9358,11 +8868,7 @@
 msgstr "Percorso più breve per insiemi di elementi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
@@ -9427,22 +8933,15 @@
 msgstr "Centralità"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-"Misura grado, centralità, contenimento, vicinanza e centralità degli "
-"eigenvector sulla rete."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgstr "Misura grado, centralità, contenimento, vicinanza e centralità degli eigenvector sulla rete."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Albero Steiner"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
@@ -9451,19 +8950,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
-"Applica l'algoritmo di spannin tree alla rete (per reti complesse senza "
-"loop)."
+msgstr "Applica l'algoritmo di spannin tree alla rete (per reti complesse senza loop)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analisi viaggio venditore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:668
@@ -9493,18 +8987,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie della "
-"mappa."
+msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie della mappa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
-"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
-"attributi"
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
 msgid "Update area attributes from raster"
@@ -9512,13 +8999,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
-"vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli "
-"attributi."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
 msgid "Update area attributes from vector"
@@ -9526,9 +9008,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
 msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
-"Conta i punti nelle aree, calcola statistiche univariate dagli attributi dei "
-"punti."
+msgstr "Conta i punti nelle aree, calcola statistiche univariate dagli attributi dei punti."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
 msgid "Update point attributes from areas"
@@ -9536,9 +9016,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
-"vettoriale puntuale"
+msgstr "Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 msgid "Update database values from vector"
@@ -9554,9 +9032,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
-"puntuale"
+msgstr "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -9572,8 +9048,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr ""
-"Crea un nuovo vettoriale poligonale dalla estensione delle regione corrente."
+msgstr "Crea un nuovo vettoriale poligonale dalla estensione delle regione corrente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 msgid "Generate areas from points"
@@ -9592,24 +9067,16 @@
 msgstr "Triangoli di Delaunay"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
-"centroidi."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crea un diagramma di Voronoi nella regione attuale da un vettoriale "
-"contenente punti o centroidi."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crea un diagramma di Voronoi nella regione attuale da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
 msgid "Generate grid"
@@ -9628,8 +9095,7 @@
 msgstr "Genera punti da database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
@@ -9697,24 +9163,16 @@
 msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate per gli attributi di un vettoriale. Varianza "
-"e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi di un vettoriale. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate per una mappa vettoriale GRASS sulla colonna "
-"della tabella seleziona"
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgstr "Calcola statistiche univariate per una mappa vettoriale GRASS sulla colonna della tabella seleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
 msgid "Quadrat indices"
@@ -9781,32 +9239,20 @@
 msgstr "HIS a RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo "
-"spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di "
-"colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni "
-"pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:609
@@ -9822,11 +9268,8 @@
 msgstr "Responso spettrale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Visualizza la risposta spettrale in punti specificati dall'utente per un "
-"gruppo di immagini."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Visualizza la risposta spettrale in punti specificati dall'utente per un gruppo di immagini."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
 msgid "Pan sharpening"
@@ -9834,12 +9277,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Trasformazione di Brovey per unire canali pancromatici multispettrali e ad "
-"alta risoluzione"
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
+msgstr "Trasformazione di Brovey per unire canali pancromatici multispettrali e ad alta risoluzione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
 msgid "Classify image"
@@ -9850,15 +9289,8 @@
 msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
-"algoritmi di clustering. Il file delle firme spettrali di output è usato "
-"come input di i.maxlik, per generare una classificazione non supervisionata "
-"dell'immagine"
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering. Il file delle firme spettrali di output è usato come input di i.maxlik, per generare una classificazione non supervisionata dell'immagine"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid "Input for supervised MLC"
@@ -9873,10 +9305,7 @@
 msgstr "Classificazione maximum likelihood (MLC)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
@@ -9886,8 +9315,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
@@ -9903,12 +9331,8 @@
 msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
-"maximum a posteriori (SMAP)."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential maximum a posteriori (SMAP)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
 msgid "Object segmentation"
@@ -9928,9 +9352,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-"Funzione zero-crossing \"identificazione dei contorni\" per il processamento "
-"di immagini."
+msgstr "Funzione zero-crossing \"identificazione dei contorni\" per il processamento di immagini."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
 msgid "Matrix/convolving filter"
@@ -9950,9 +9372,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
 msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (CCA) per il processamento "
-"di immagini"
+msgstr "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (CCA) per il processamento di immagini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
 msgid "Principal components"
@@ -9960,9 +9380,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr ""
-"Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
-"di immagini."
+msgstr "Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento di immagini."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 msgid "Fast Fourier"
@@ -9978,8 +9396,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
-"Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
+msgstr "Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
 msgid "Satellite images tools"
@@ -9990,9 +9407,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
@@ -10000,9 +9415,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
@@ -10026,12 +9439,8 @@
 msgstr "Correzione atmosferica"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr ""
-"Esegue la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Esegue la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
 msgid "Topographic correction"
@@ -10050,9 +9459,7 @@
 msgstr "Indici vegetazionali"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
@@ -10120,9 +9527,7 @@
 msgstr "Frazione di evaporazioneu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid ""
-"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
-"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgid "Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
@@ -10138,21 +9543,15 @@
 msgstr "Integrazione temporale ETa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
-"Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il "
-"ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr "Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
 msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
 msgstr "Evapotraspirazione Hargreaves"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
@@ -10160,9 +9559,7 @@
 msgstr "Evapotraspirazione Penman-Monteith"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
@@ -10170,9 +9567,7 @@
 msgstr "Evapotraspirazione Priestley-Taylor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
@@ -10184,12 +9579,8 @@
 msgstr "Analisi Kappa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
-"della classificazione risultante."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione della classificazione risultante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -10263,32 +9654,20 @@
 msgstr "Sezione trasversale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
-"2D"
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
+msgstr "Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo "
-"confinato in tre dimensioni."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr "Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo confinato in tre dimensioni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 msgid "Interpolate 3D raster from points"
 msgstr "Interpolazione raster 3D da punti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpola un set di punti in un raster 3D usando l'algoritmo spline "
-"regolarizzate con tensione (RST)."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpola un set di punti in un raster 3D usando l'algoritmo spline regolarizzate con tensione (RST)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
@@ -10301,8 +9680,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
+msgstr "Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
 msgid "3D raster statistics"
@@ -10317,11 +9695,7 @@
 msgstr "Statistiche univariate per raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
@@ -10421,9 +9795,7 @@
 msgstr "Copia tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:905
@@ -10441,9 +9813,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
-"utilizzando db.connect"
+msgstr "Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato utilizzando db.connect"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
 msgid "Query any table"
@@ -10470,12 +9840,8 @@
 msgstr "Nuova tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
-"mappa vettoriale esistente."
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una mappa vettoriale esistente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid "Remove table"
@@ -10498,26 +9864,16 @@
 msgstr "Aggiungi colonne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
-"mappa vettoriale"
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato "
-"vettoriale."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
-"vettoriale"
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
 msgid "Change values"
@@ -10525,8 +9881,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
 msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Aggiorna una colonna nella tabella degli attributi connessa a un vettoriale."
+msgstr "Aggiorna una colonna nella tabella degli attributi connessa a un vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
 msgid "Drop row"
@@ -10541,12 +9896,8 @@
 msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Riconnette le tabelle degli attributi di tutti i vettoriali del mapset "
-"attuale a un nuovo database"
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
+msgstr "Riconnette le tabelle degli attributi di tutti i vettoriali del mapset attuale a un nuovo database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
 msgid "Set vector map - database connection"
@@ -10554,13 +9905,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
-"degli attributi"
+msgstr "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
 msgid "&Temporal"
-msgstr ""
+msgstr "Tipologia di categoria"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
 msgid "Manage datasets"
@@ -10592,8 +9942,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
 msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr ""
-"Unisce diversi dataset spazio temporali in un unico dataset spazio temporale"
+msgstr "Unisce diversi dataset spazio temporali in un unico dataset spazio temporale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 msgid "Temporally shift"
@@ -10613,9 +9962,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr ""
-"Mostra i dataset spazio temporali e le mappe registrate nel database "
-"temporale."
+msgstr "Mostra i dataset spazio temporali e le mappe registrate nel database temporale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 msgid "Manage maps in datasets"
@@ -10634,9 +9981,7 @@
 msgstr "Rimuove mappe da un dataset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
@@ -10680,11 +10025,8 @@
 msgstr "Importa dataset vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr ""
-"Importa un dataset spazio temporale vettoriale da un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importa un dataset spazio temporale vettoriale da un archivio specifico di GRASS GIS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:763
@@ -10714,9 +10056,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr ""
-"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
+msgstr "Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di GRASS GIS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
@@ -10759,57 +10099,40 @@
 msgstr "Interroga gli attributi di un dataset vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"Stampa gli attributi di vettoriali registrati in un dataset spazio temporale "
-"vettoriale."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Stampa gli attributi di vettoriali registrati in un dataset spazio temporale vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
 msgid "Raster dataset color table"
 msgstr "Tabella dei colori di un dataset raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Crea/modifica la tabella dei colori associata con ogni raster di un dataset "
-"spazio temporale raster"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata con ogni raster di un dataset spazio temporale raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
 msgid "Raster calculations"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr ""
-"Esegue espressioni mapcalc spazio temporali sulle mappe del dataset spazio "
-"temporale 3D ."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
+msgstr "Esegue espressioni mapcalc spazio temporali sulle mappe del dataset spazio temporale 3D ."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 msgid "Raster3D calculations"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr ""
-"Esegue espressioni di r3.mapcalc sulle mappe del dataset spazio temporale 3D "
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
+msgstr "Esegue espressioni di r3.mapcalc sulle mappe del dataset spazio temporale 3D "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
 msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
 msgstr "Interpola i buchi in dataset raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr ""
-"Sostituisce i buchi in un dataset spazio temporale raster con mappe "
-"interpolate"
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Sostituisce i buchi in un dataset spazio temporale raster con mappe interpolate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
 msgid "Aggregation"
@@ -10820,8 +10143,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
@@ -10829,9 +10151,7 @@
 msgstr "Aggregazione di dataset raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
@@ -10839,9 +10159,7 @@
 msgstr "Aggregazione temporale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
@@ -10849,9 +10167,7 @@
 msgstr "Aggregazione temporale tramite dataset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
@@ -10863,9 +10179,7 @@
 msgstr "Campionamento temporale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
@@ -10873,9 +10187,7 @@
 msgstr "Interroga dataset raster con un dataset di punti vettoriali"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
@@ -10883,9 +10195,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
@@ -10901,36 +10211,24 @@
 msgstr "Statistiche univariate dataset raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa "
-"registrata di un dataset spazio temporale raster"
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa registrata di un dataset spazio temporale raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 msgid "Univariate vector dataset statistics"
 msgstr "Statistiche univariate dataset vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
-"Calcola le statistiche univariate degli attributi per ogni mappa registrata "
-"di un dataset spazio temporale vettoriale"
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
+msgstr "Calcola le statistiche univariate degli attributi per ogni mappa registrata di un dataset spazio temporale vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
 msgid "Univariate raster3D dataset statistics"
 msgstr "Statistiche univariate del dataset raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr ""
-"Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa "
-"registrata di un dataset spazio temporale raster 3D"
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa registrata di un dataset spazio temporale raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
 msgid "Report temporal topology"
@@ -11232,9 +10530,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:404
@@ -11341,8 +10637,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:265
 msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr ""
-"Non è stato aggiunta nessuna serie di mappe o dataset spazio temporali."
+msgstr "Non è stato aggiunta nessuna serie di mappe o dataset spazio temporali."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:44 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:86
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:288
@@ -11665,9 +10960,7 @@
 msgstr "Opzioni addizionali:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1018
@@ -11759,9 +11052,7 @@
 msgstr "Formato assoluto del tempo:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1544
@@ -11773,9 +11064,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1554
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
@@ -11796,9 +11085,7 @@
 msgstr "Directory {t} non rimossa."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
@@ -11807,10 +11094,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
@@ -11870,19 +11154,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:184
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:188
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:192
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:200
@@ -11890,9 +11170,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:204
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:53
@@ -12312,9 +11590,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
 msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
-"Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e carica la tabella "
-"dei colori"
+msgstr "Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e carica la tabella dei colori"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:416
 msgid "Choose file to save color table"
@@ -12322,9 +11598,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:417
 msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
-"Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e salvare la tabella "
-"dei colori"
+msgstr "Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e salvare la tabella dei colori"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:425
 msgid "&Set"
@@ -12367,9 +11641,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:721
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
-"Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei "
-"colori."
+msgstr "Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei colori."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:799
 msgid "Create new color table for raster map"
@@ -12386,9 +11658,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:882
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = "
-"%(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:970
 msgid "Create new color rules for vector map"
@@ -12455,12 +11725,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
-"La connessione al databse per il vettoriale <%s> non è definito nel DB file. "
-"Vuoi creare e connettere una nuova tabella degli attributi?"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "La connessione al databse per il vettoriale <%s> non è definito nel DB file. Vuoi creare e connettere una nuova tabella degli attributi?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1144
 msgid "No database connection defined"
@@ -12468,9 +11734,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1216
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1369
@@ -12484,9 +11748,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1462
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1466
@@ -12842,12 +12104,8 @@
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
-"click con il bottone sinistro per cancellare"
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
+msgstr "Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio click con il bottone sinistro per cancellare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
 msgid "Measuring distance"
@@ -13012,11 +12270,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
-"Trascina col mouse, tieni pigiato Ctrl per modi differenti o Shift per "
-"accelerare"
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr "Trascina col mouse, tieni pigiato Ctrl per modi differenti o Shift per accelerare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:67
 msgid "Click mouse to zoom"
@@ -13046,14 +12301,8 @@
 msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:113
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto "
-"aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque "
-"si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr "Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:119
 msgid "Raster digitizer"
@@ -13109,23 +12358,15 @@
 msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:451
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Mostra/nascondi l'estensione della regione computazionale (impostata con g."
-"region). Visualizza in blu la regione interna alla regione computazionale, "
-"in rosso la regione esterna)."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr "Mostra/nascondi l'estensione della regione computazionale (impostata con g.region). Visualizza in blu la regione interna alla regione computazionale, in rosso la regione esterna)."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:500
 msgid "Display mode"
 msgstr "Modalità di visualizzazione"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:507
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:540
@@ -13133,22 +12374,15 @@
 msgstr "Risoluzione del display"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:546
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
-"computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può "
-"essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:583
 msgid "Map scale"
 msgstr "Scala mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:597
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:650
@@ -13173,12 +12407,8 @@
 msgstr "Usa proiezione definita"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:795
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione "
-"può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Proiezione')"
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr "Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Proiezione')"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:820
 msgid "MASK"
@@ -13207,10 +12437,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:265
 #, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:909
 #, python-format
@@ -13277,13 +12505,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:860 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:630
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
-"Nessun raster o mappa vettoriale selezionata per interrogazione del layer."
+msgstr "Nessun raster o mappa vettoriale selezionata per interrogazione del layer."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:915
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:463
@@ -13352,12 +12578,8 @@
 msgstr "Rotazione:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:271
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
-"Regola l'altezza della vista dalla superficie (l'angolo di visione è "
-"regolato automaticamente per mantenere lo stesso centro della vista)"
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr "Regola l'altezza della vista dalla superficie (l'angolo di visione è regolato automaticamente per mantenere lo stesso centro della vista)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
 msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -13376,12 +12598,8 @@
 msgstr "qui"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:309
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Permette di selezionare un punto sulla superficie che diventa il nuovo "
-"centro della vista. Clicca sul bottone e poi sulla superficie."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr "Permette di selezionare un punto sulla superficie che diventa il nuovo centro della vista. Clicca sul bottone e poi sulla superficie."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
 msgid "center"
@@ -13396,9 +12614,7 @@
 msgstr "sopra"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:325
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
@@ -13414,9 +12630,7 @@
 msgstr "Aspetto dell'Immagine"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:392
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
@@ -13448,8 +12662,7 @@
 msgstr "Scegli una directory per le immagini"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:490
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr "I file generati saranno chiamati come: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1862
@@ -13637,12 +12850,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1045
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
-msgstr ""
-"Imposta la coordinata Z del corrente piano di taglio (significativo solo se "
-"l'inclinazione non è 0)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
+msgstr "Imposta la coordinata Z del corrente piano di taglio (significativo solo se l'inclinazione non è 0)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1114
 msgid "Fine resolution:"
@@ -14001,12 +13210,8 @@
 msgstr "Regola distanza e direzione del punto di vista"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5175
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Regola la direzione della luce. Clicca e trascina il dischetto per cambiare "
-"la direzione della luce."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
+msgstr "Regola la direzione della luce. Clicca e trascina il dischetto per cambiare la direzione della luce."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:32
 msgid "3D view default settings"
@@ -14014,8 +13219,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:49
 msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Ripristina le impostazioni di default, le modifiche non verranno salvate."
+msgstr "Ripristina le impostazioni di default, le modifiche non verranno salvate."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:72
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:135
@@ -14080,19 +13284,13 @@
 msgstr "Impostazioni visualizzazione 3D salvate nel file <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:559
 #, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"L'immagine è troppo grossa, l'implementazione del tuo OpenGL supporta una "
-"dimensione massima della texture di  %d px."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
+msgstr "L'immagine è troppo grossa, l'implementazione del tuo OpenGL supporta una dimensione massima della texture di  %d px."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1057
 msgid "Easting"
@@ -14208,16 +13406,8 @@
 "%s"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. "
-"Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di "
-"Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per "
-"maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+msgstr "Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:482 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:494
 #, python-format
@@ -14299,9 +13489,7 @@
 msgstr "Valori della cella:"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:83
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map units."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:120
@@ -14330,11 +13518,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il raster <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
+msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il raster <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
 msgid "Draw/re-draw plot"
@@ -14413,8 +13598,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
+msgstr "Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
 msgid "Nothing to profile"
@@ -14602,8 +13786,7 @@
 msgstr "Scala"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
@@ -14744,9 +13927,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:35
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed."
+msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:70
@@ -14758,8 +13939,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:136
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:140
@@ -14772,9 +13952,7 @@
 msgstr "Dataset <%s> non trovato nel database temporale."
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:184 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:199 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189
@@ -14972,9 +14150,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:580
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora "
-"nulli)"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:619
 msgid "Report raster statistics"
@@ -14994,9 +14170,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:787
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:790 ../gui/wxpython/gis_set.py:1041
@@ -15020,8 +14194,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
 #, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "%s <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
@@ -15036,9 +14209,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-"Impossibile visualizzare l'istogramma del raster. Nessun nome della mappa "
-"definito."
+msgstr "Impossibile visualizzare l'istogramma del raster. Nessun nome della mappa definito."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
 msgid "Layer group:"
@@ -15062,13 +14233,11 @@
 msgstr "opacità:"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:46
@@ -15280,8 +14449,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:549
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
-"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
+msgstr "Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:431 ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
@@ -15307,12 +14475,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:654
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova "
-"utilizzando la barra dei comandi.  "
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+msgstr "Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova utilizzando la barra dei comandi.  "
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:815 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1754
 msgid "Selected map layer is not vector."
@@ -15331,10 +14495,7 @@
 msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:858
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:865
@@ -15344,12 +14505,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:872
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
-"Lo script <%s> non è eseguibile. Volete impostare i permessi per permettervi "
-"di eseguire questo script (dovete essere i proprietari del file)?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr "Lo script <%s> non è eseguibile. Volete impostare i permessi per permettervi di eseguire questo script (dovete essere i proprietari del file)?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:877
 msgid "Set permission?"
@@ -15361,12 +14518,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:897
 #, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"La directory '%s' non è definita nel GRASS_ADDON_PATH. Volete aggiungere "
-"questa directory al GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr "La directory '%s' non è definita nel GRASS_ADDON_PATH. Volete aggiungere questa directory al GRASS_ADDON_PATH?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900
 msgid "Update Addons path?"
@@ -15414,9 +14567,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1022
@@ -15454,12 +14605,8 @@
 msgstr "Piattaforma"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1168
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
-"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1171
 msgid "Create new workspace?"
@@ -15492,15 +14639,11 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1413 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1429
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
-"file?"
+msgstr "Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1453
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
-"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
-"fallita."
+msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro fallita."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
 msgid "Enter new name:"
@@ -15541,12 +14684,8 @@
 msgstr "Tipologia della mappa <%s> non supportata."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2074
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"I valori della cella possono essere visualizzati solo per regioni da meno di "
-"10000 celle. "
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
+msgstr "I valori della cella possono essere visualizzati solo per regioni da meno di 10000 celle. "
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2156
 #, python-format
@@ -15569,10 +14708,7 @@
 msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2269
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
@@ -15660,9 +14796,7 @@
 msgstr "&Visualizza layer"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed."
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
@@ -15829,9 +14963,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:610
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno "
-"(GCP)"
+msgstr "Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno (GCP)"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
 msgid "Select source map to display:"
@@ -15916,14 +15048,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
 #, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di "
-"rettifica selezionato (ordine: %d).\n"
+"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di rettifica selezionato (ordine: %d).\n"
 "3+ punti richiesti per I ordine,\n"
 "6+ punti per II ordine, e\n"
 "10+ punti per III ordine."
@@ -16062,8 +15192,7 @@
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
-"Evidenzia punti di controllo sul terreno con un errore delli scarto "
-"quadratico medio maggiore di \n"
+"Evidenzia punti di controllo sul terreno con un errore delli scarto quadratico medio maggiore di \n"
 "media + deviazione standard * fattore assegnato.\n"
 "Valori raccomandati per questo fattore sono compresi tra 1 e 2."
 
@@ -16171,9 +15300,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
@@ -16326,8 +15453,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:722
 msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr ""
-"Esporta tabella degli attributi contenente i dati delle statistiche calcolate"
+msgstr "Esporta tabella degli attributi contenente i dati delle statistiche calcolate"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:760
 #, python-format
@@ -16455,9 +15581,7 @@
 msgstr "Nessuno gruppo di immagini selezionato."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:995
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:998
@@ -16479,9 +15603,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1071
 #, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1080
@@ -16490,43 +15612,34 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1095
 msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Gli elementi del vettoriale sono al di fuori del raster. Operazione "
-"cancellata."
+msgstr "Gli elementi del vettoriale sono al di fuori del raster. Operazione cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr "Caricamento libreria delle immagini fallito"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
-#, fuzzy
 msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
+msgstr "1. Scegli la cartella dei dati GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
-#, fuzzy
 msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Seleziona mapset nella GRASS location"
+msgstr "2. Seleziona GRASS location"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
-#, fuzzy
 msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
+msgstr "3. Seleziona mapset di GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:152
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:167
@@ -16554,9 +15667,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
@@ -16595,9 +15706,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:263 ../gui/wxpython/gis_set.py:746
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
-"locali."
+msgstr "Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni locali."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:281
 #, python-format
@@ -16621,9 +15730,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The "
-"location's default region will be set from this imported map."
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The location's default region will be set from this imported map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
@@ -16726,13 +15833,11 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:696
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <%(location)s>?\n"
 "\n"
 "TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
@@ -16757,9 +15862,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
 #, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:875
@@ -16775,8 +15878,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
 #, python-format
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
 "\n"
 "Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
@@ -16798,16 +15900,14 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
 msgstr ""
 "GRASS è già in esecuzione nel mapset <%(mapset)s> selezionato\n"
 "(File %(lock)s trovato).\n"
 "\n"
 "Uso concorrente non è permesso.\n"
 "\n"
-"Vuoi rimuovere .gislock (bisogna avere il permesso per questa operazione) e "
-"continuare?"
+"Vuoi rimuovere .gislock (bisogna avere il permesso per questa operazione) e continuare?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:967 ../gui/wxpython/gis_set.py:979
 msgid "Lock file found"
@@ -16817,13 +15917,11 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 "SEI REALMENTE SICURO?\n"
 "\n"
-"Se si sta eseguendo un'altra sessione di GRASS si potrebbero corrompere i "
-"vostri dati. Controllate il gestore dei processi per essere sicuri..."
+"Se si sta eseguendo un'altra sessione di GRASS si potrebbero corrompere i vostri dati. Controllate il gestore dei processi per essere sicuri..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:990
 #, python-format
@@ -16838,21 +15936,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1038
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1109
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS necessita di una cartella dove immagazzinare i dati. Creane una ora se "
-"non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", situata nella tua "
-"home"
+msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr "GRASS necessita di una cartella dove immagazzinare i dati. Creane una ora se non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", situata nella tua home"
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:27
 msgid "Quit Map Swipe"
@@ -16941,8 +16031,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:51
 #, python-format
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il tema delle icone. Motivazione: %s. Esce da wxGUI..."
+msgstr "Impossibile caricare il tema delle icone. Motivazione: %s. Esce da wxGUI..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
 msgid "Select area/boundary/centroid tool"
@@ -16966,9 +16055,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi "
-"linea"
+msgstr "Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:129
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -17133,15 +16220,11 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
 msgstr ""
-"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
-"dal digitalizzatore.\n"
-"Vuoi ricostruire la topologia (richiede un po' di tempo) e aprire il "
-"vettoriale per l'editing?"
+"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta dal digitalizzatore.\n"
+"Vuoi ricostruire la topologia (richiede un po' di tempo) e aprire il vettoriale per l'editing?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:852
 msgid "Digitizer error"
@@ -17150,17 +16233,12 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:872
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
-"Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
-"l'editing...."
+msgstr "Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per l'editing...."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr ""
-"Tipologia dell'elemento '%(type)s' non supportata. Impossibile modificare il "
-"layer OGR <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Tipologia dell'elemento '%(type)s' non supportata. Impossibile modificare il layer OGR <%(layer)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:965
 #, python-format
@@ -17174,9 +16252,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:974
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
-"della mappa vettoriale <%s>..."
+msgstr "Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia della mappa vettoriale <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:988
 #, python-format
@@ -17199,12 +16275,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:97
 #, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr ""
-"Vettoriale <%s> non trovato nel mapset corrente. Un nuovo vettoriale può "
-"essere creato utilizzando l'opzione '-c'"
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
+msgstr "Vettoriale <%s> non trovato nel mapset corrente. Un nuovo vettoriale può essere creato utilizzando l'opzione '-c'"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:100
 #, python-format
@@ -17283,8 +16355,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:60
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
+msgstr "Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
 msgid "Snapping"
@@ -17327,11 +16398,8 @@
 msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
-"di selezione"
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box di selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
 msgid "Check for duplicates"
@@ -17450,12 +16518,8 @@
 msgstr "perimetro"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
-msgstr ""
-"Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle "
-"preferenze del digitalizzatore di vettori."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
+msgstr "Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle preferenze del digitalizzatore di vettori."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
 msgid "Digitize new line segment"
@@ -17524,9 +16588,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:620
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
-"computazionale)"
+msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione computazionale)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:676
 #, python-format
@@ -17552,14 +16614,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
-"dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e "
-"aprire il vettoriale per l'editing?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e aprire il vettoriale per l'editing?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
 msgid "Topology missing"
@@ -17602,16 +16658,12 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:94
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
+msgstr "Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione "
-"cancellata."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
 #, python-format
@@ -17704,8 +16756,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:212
 #, python-format
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
@@ -17750,8 +16801,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:896
 #, python-format
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
 
@@ -17968,12 +17018,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:185
 #, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr ""
-"La colonna scelta %s non esiste nella tabella degli attributi del layer '%s' "
-"del vettoriale '%s'.\n"
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
+msgstr "La colonna scelta %s non esiste nella tabella degli attributi del layer '%s' del vettoriale '%s'.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
 msgid "topology"
@@ -18330,89 +17376,3 @@
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1028
 msgid "Unable to fetch data.\n"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati.\n"
-
-#~ msgid "Choose project location and mapset"
-#~ msgstr "Scegli la location e il mapset del progetto"
-
-#~ msgid "Manage"
-#~ msgstr "Gestione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "The world's leading open source GIS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benvenuti in GRASS GIS %s%s\n"
-#~ "Leader mondiale del GIS open source"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select an existing project location and mapset\n"
-#~ "or define a new location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare location e mapset gia' presenti\n"
-#~ "o impostare una nuova location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Project location\n"
-#~ "(projection/coordinate system)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Location del progetto\n"
-#~ "(sistema di proiezione/coordinate)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accessible mapsets\n"
-#~ "(directories of GIS files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapsets accessibile\n"
-#~ "(cartella dei file GIS)"
-
-#~ msgid "Define new location"
-#~ msgstr "Definisci una nuova location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rename/delete selected\n"
-#~ "mapset or location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rinomina/elimina il mapset\n"
-#~ "o la location selezionata"
-
-#~ msgid "Start &GRASS"
-#~ msgstr "Avvia &GRASS"
-
-#~ msgid "&Create mapset"
-#~ msgstr "&Crea mapset"
-
-#~ msgid "&Location wizard"
-#~ msgstr "&Location wizard"
-
-#~ msgid "Rename mapset"
-#~ msgstr "Rinomina mapset"
-
-#~ msgid "Rename location"
-#~ msgstr "Rinomina location"
-
-#~ msgid "Delete mapset"
-#~ msgstr "Elimina mapset"
-
-#~ msgid "Delete location"
-#~ msgstr "Elimina location"
-
-#~ msgid "Welcome to GRASS GIS"
-#~ msgstr "Benvenuti in GRASS GIS"
-
-#~ msgid "Warning: "
-#~ msgstr "Attenzione:"
-
-#~ msgid "No GRASS location found in '%s'."
-#~ msgstr "Nessuna location di GRASS trovata in '%s'."
-
-#~ msgid "Starting GRASS for the first time"
-#~ msgstr "Si sta avviando GRASS per la prima volta"
-
-#~ msgid "Develop 3D rasters"
-#~ msgstr "Sviluppa raster 3D"
-
-#~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Aggiungi layers linkato nel layer tree ({mightNotWork})"
-
-#~ msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
-#~ msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree ({mightNotWork})"



More information about the grass-commit mailing list