[GRASS-SVN] r64618 - grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Sat Feb 14 02:29:49 PST 2015
Author: neteler
Date: 2015-02-14 02:29:49 -0800 (Sat, 14 Feb 2015)
New Revision: 64618
Modified:
grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: FR translation cont'ed)
Modified: grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po 2015-02-14 10:28:09 UTC (rev 64617)
+++ grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po 2015-02-14 10:29:49 UTC (rev 64618)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 23:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:42
msgid "Select imagery group"
-msgstr "Sélectionner un groupe d'images :"
+msgstr "Sélectionner un groupe d'images:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:44
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:135
@@ -57,15 +57,15 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:50
msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Sélectionner une zone avec un polygone"
+msgstr "Sélectionner une zone par un polygone"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:52
msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr ""
+msgstr "Mode déplacer"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr "Mode zomme pour les nuages de points (bouton de souris gauche, molette)"
+msgstr "Mode zoom pour les nuages de points (bouton de souris gauche, molette)"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
@@ -103,21 +103,19 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:174
msgid "Move vertex"
-msgstr "Déplacer un vertex"
+msgstr "Déplacer un sommet"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#, fuzzy
msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Déplacer un vertex"
+msgstr "Déplacer un sommet du contour"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:177
msgid "Remove vertex"
-msgstr "Supprimer un vertex"
+msgstr "Supprimer un sommet"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#, fuzzy
msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Supprimer un vertex"
+msgstr "Supprimer un sommet du contour"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:180
msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
@@ -133,10 +131,9 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:138 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:147
msgid "Loading data..."
-msgstr "Chargement des données..."
+msgstr "Chargement des données ..."
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:203
-#, fuzzy
msgid "No data set."
msgstr "Pas de données définies."
@@ -182,24 +179,24 @@
msgstr "Le nuage de point ne peut pas être ajouté.\n"
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:306
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Scatter plot cannot be added.\n"
"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
msgstr ""
"Le nuage de point ne peut pas être ajouté.\n"
-"La multiplication des étendues de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure à la limite maximale <%d>.\n"
+"La multiplication des plages de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure à la limite maximale <%d>.\n"
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) bellow recommended threshold.\n"
"\n"
"Do you really want to add this scatter plot?"
msgstr ""
-"La multiplication des étendues de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure à la limite maximale <%d>.\n"
-"Il est fortement conseillé de réduite l'étendue des bandes (ex : en utilisant r.rescale) en dessous du seuil recommandé.\n"
+"La multiplication des étendues de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure à la limite recommandée <%d>.\n"
+"Il est fortement conseillé de réduire la plage des bandes (ex : en utilisant r.rescale) en dessous du seuil recommandé.\n"
"\n"
"Voulez-vous vraiment ajouter ce nuage de poitns ?"
@@ -283,16 +280,16 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:56
msgid "x axis:"
-msgstr "axe x :"
+msgstr "axe x:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:62
msgid "y axis:"
-msgstr "axe y :"
+msgstr "axe y:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:97
#, fuzzy
msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr "Bandes à ajouter au nuage de points (x y) :"
+msgstr "Bandes à ajouter au nuage de points (x y):"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:135
msgid "No scatter plots selected."
@@ -312,7 +309,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur :"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
#, python-format
@@ -331,25 +328,24 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Couleur de polygone :"
+msgstr "Couleur de polygone:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:324
-#, fuzzy
msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés :"
+msgstr "Couleur des sommets du polygone de sélection:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
msgid "Selected area color:"
-msgstr "Couleur de la surface :"
+msgstr "Couleur de la surface:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:338 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1167
msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Seuil de magnétisme en pixels :"
+msgstr "Seuil de magnétisme en pixels:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:339
#, fuzzy
msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Opacité :"
+msgstr "Opacité:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:357 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:685
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2407
@@ -376,7 +372,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
msgid "Selection style:"
-msgstr "Style de la sélection :"
+msgstr "Style de la sélection:"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:393
#, fuzzy
@@ -583,7 +579,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1387
msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+msgstr "Fichier:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1388
msgid "Choose file to import"
@@ -593,7 +589,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1462
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire :"
+msgstr "Répertoire:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1401
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1463
@@ -602,7 +598,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1415
msgid "Extension:"
-msgstr "Extension :"
+msgstr "Extension:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1449
@@ -612,7 +608,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:329
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1476
msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1440
msgid "Choose file"
@@ -639,17 +635,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1641
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1679
msgid "Creation options:"
-msgstr "Options de création :"
+msgstr "Options de création:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1573
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1612
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1664
msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+msgstr "Format:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1671
msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole :"
+msgstr "Protocole:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1694
msgid "No settings available"
@@ -679,8 +675,9 @@
msgstr "Point"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2113
+#, fuzzy
msgid "LineString"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2113
msgid "Polygon"
@@ -1036,7 +1033,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1053
msgid "Load settings:"
-msgstr "charger les paramètres :"
+msgstr "charger les paramètres:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1068
#, python-format
@@ -1110,7 +1107,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142
msgid "Query results:"
-msgstr "Résuluats de la requête :"
+msgstr "Résuluats de la requête:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:145
msgid " "
@@ -1147,12 +1144,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:125
msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nom du secteur GRASS :"
+msgstr "Nom du secteur GRASS:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:178
msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nom du jeu de cartes :"
+msgstr "Nom du jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:156
msgid "Select mapset in GRASS location"
@@ -1177,7 +1174,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:241
msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nom de la carte vecteur :"
+msgstr "Nom de la carte vecteur:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:234
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
@@ -1200,12 +1197,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:289
msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur :"
+msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:303
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1165
msgid "Key column:"
-msgstr "Colonne clé :"
+msgstr "Colonne clé:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
#, python-format
@@ -1233,11 +1230,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:503
msgid "Load region:"
-msgstr "Charger une région :"
+msgstr "Charger une région:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:507
msgid "Save region:"
-msgstr "Enregistrer une région :"
+msgstr "Enregistrer une région:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
@@ -1267,7 +1264,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:642
msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr "Sélectionner un groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
+msgstr "Sélectionner un groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau groupe:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:653
msgid "Edit/create subgroup"
@@ -1275,19 +1272,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:662
msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr "Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-groupe :"
+msgstr "Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-groupe:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1369
msgid "Pattern:"
-msgstr "Modèle :"
+msgstr "Modèle:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:705
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:757
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1388
msgid "List of maps:"
-msgstr "Liste des cartes :"
+msgstr "Liste des cartes:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:715
msgid "Select map layers and add them to the list."
@@ -1380,7 +1377,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1337
msgid "Map type:"
-msgstr "Type de carte :"
+msgstr "Type de carte:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1352
msgid "Select toggle"
@@ -1388,7 +1385,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1359
msgid "Mapset:"
-msgstr "Jeu de cartes :"
+msgstr "Jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1445
msgid "Invert selection"
@@ -1575,7 +1572,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:448
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:476
msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+msgstr "Largeur:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2398
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2873
@@ -1587,11 +1584,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1043
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1770
msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Hauteur:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2402
msgid "Template:"
-msgstr "Gabarit :"
+msgstr "Gabarit:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2440
#, fuzzy
@@ -1609,11 +1606,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2523
msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Répertoire des symboles :"
+msgstr "Répertoire des symboles:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2531
msgid "Symbol name:"
-msgstr "Nom du symbole :"
+msgstr "Nom du symbole:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
msgid "User settings"
@@ -1634,9 +1631,8 @@
msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-#, fuzzy
msgid "Save for this session only"
-msgstr "Appliquer les modifications pour cette session"
+msgstr "Appliquer pour cette session uniquement"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:96
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:355
@@ -1755,7 +1751,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
msgid "Font for command output:"
-msgstr "Police pour la sortie commandes :"
+msgstr "Police pour la sortie commandes:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
@@ -1770,7 +1766,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS) :"
+msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:437
msgid "Appearance settings"
@@ -1778,7 +1774,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:447
msgid "Element list:"
-msgstr "Liste d'éléments :"
+msgstr "Liste d'éléments:"
# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:469
@@ -1787,7 +1783,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels) :"
+msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels):"
# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
@@ -1795,9 +1791,8 @@
msgstr "Thème d'icônes (requiert le redémarrage du GUI)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:537
-#, fuzzy
msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Boîte de dialogue"
+msgstr "Style des boîtes de dialogue des modules"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:570
msgid "Map Display"
@@ -1805,7 +1800,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:584
msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS :"
+msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:602
msgid "Default display settings"
@@ -1813,18 +1808,18 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:612
msgid "Display driver:"
-msgstr "Pilote d'affichage :"
+msgstr "Pilote d'affichage:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:632
msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Mode de la barre de statut :"
+msgstr "Mode de la barre de statut:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:652
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1495 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:354
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
msgid "Background color:"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:496
@@ -1846,11 +1841,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:723
msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Action de la molette de la souris :"
+msgstr "Action de la molette de la souris:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:738
msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Sens de défilement de la souris :"
+msgstr "Sens de défilement de la souris:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:764
msgid "Advanced display settings"
@@ -1858,7 +1853,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:770
msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "Taille du tampon d'affichage 3D (valeurs possibles 16, 24, 32) :"
+msgstr "Taille du tampon d'affichage 3D (valeurs possibles 16, 24, 32):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
msgid "Modules"
@@ -1880,7 +1875,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Niveau de verbosité :"
+msgstr "Niveau de verbosité:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:882
msgid "Layers"
@@ -1906,33 +1901,33 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
msgid "Display:"
-msgstr "Afficher :"
+msgstr "Afficher:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:961
#, fuzzy
msgid "Feature color:"
-msgstr "Couleur du treillis"
+msgstr "Couleur du treillis:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:983
#, fuzzy
msgid "Area fill color:"
-msgstr "remplir par la couleur"
+msgstr "remplir par la couleur:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1004
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4900 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2564
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:270
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1164
msgid "Line width:"
-msgstr "Épaisseur de ligne :"
+msgstr "Épaisseur de ligne:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1016
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2549
msgid "Symbol size:"
-msgstr "Taille de symbole :"
+msgstr "Taille de symbole:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1026
msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbole :"
+msgstr "Symbole:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:363
@@ -1952,11 +1947,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2473
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:242
msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+msgstr "Couleur:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1079
msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Largeur de ligne (en pixels) :"
+msgstr "Largeur de ligne (en pixels):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
@@ -1968,11 +1963,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1114
msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Double clic gauche :"
+msgstr "Double clic gauche:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1126
msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r) :"
+msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1137
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
@@ -2008,15 +2003,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1222
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1319
msgid "EPSG code:"
-msgstr "Code EPSG : "
+msgstr "Code EPSG:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1239
msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Chaîne Proj.4 (requise) :"
+msgstr "Chaîne Proj.4 (requise):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1255
msgid "EPSG file:"
-msgstr "Fichier EPSG :"
+msgstr "Fichier EPSG:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
@@ -2036,7 +2031,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1317
msgid "Precision:"
-msgstr "Précision :"
+msgstr "Précision:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
#, python-format
@@ -2060,16 +2055,16 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
msgid "Select font:"
-msgstr "Sélectionner une police :"
+msgstr "Sélectionner une police:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1573
msgid "Character encoding:"
-msgstr "Encodage de caractère :"
+msgstr "Encodage de caractère:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1591
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
msgid "Font size:"
-msgstr "Taille du texte :"
+msgstr "Taille du texte:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1686
msgid "Manage access to mapsets"
@@ -2236,7 +2231,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:130
msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Site officiel de GRASS :"
+msgstr "Site officiel de GRASS:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:141
#, fuzzy
@@ -2271,7 +2266,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:325 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
msgid "Lines:"
-msgstr "Lignes :"
+msgstr "Lignes:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:408
@@ -2564,7 +2559,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1111
msgid "Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Constructeur"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1113
msgid "SQL Builder"
@@ -3017,7 +3012,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:223
msgid "Go to:"
-msgstr "Aller à :"
+msgstr "Aller à:"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:236
msgid "Close dialog on apply"
@@ -3139,7 +3134,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:142 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:168
msgid "Feature id:"
-msgstr "Id objet :"
+msgstr "Id objet:"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
#, python-format
@@ -3281,7 +3276,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:111
msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Répertoire des données SIG :"
+msgstr "Répertoire des données SIG:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:127
msgid "Project Location"
@@ -3310,7 +3305,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:178
msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS :"
+msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:189
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
@@ -3323,35 +3318,35 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:206
msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du texte sera ignoré."
+msgstr "Le titre du secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du texte sera ignoré."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:213
msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Choisir la méthode de création du nouveau secteur"
+msgstr "Définir le nouveau système de coordonnées"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:220
msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Sélectionner les paramètres du système de coodonnées dans la liste"
+msgstr "Sélectionner les paramètres depuis une liste"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:223
msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Sélectionner le code EPSG du système de coordonnées de référence"
+msgstr "Sélectionner le code EPSG"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de géréférencement"
+msgstr "Lire depuis un fichier géoréférencé"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:228
msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier WKT .prj"
+msgstr "Lire depuis un fichier WKT .prj"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:231
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres PROJ.4 personnalisés"
+msgstr "Paramètres PROJ.4 personnalisés"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:234
msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Créer un système de coordonnées cartésiennes arbitraire (XY)"
+msgstr "Système de coordonnées cartésiennes (XY)"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:335
msgid "Choose projection"
@@ -3375,13 +3370,13 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:355
msgid "Projection code:"
-msgstr "Code de la projection"
+msgstr "Code de la projection "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:363
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:865
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1041
msgid "Search in description:"
-msgstr "Rechercher dans la description :"
+msgstr "Rechercher dans la description:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:538
#, python-format
@@ -3407,7 +3402,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:722
#, python-format
msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Il faut entrer une valeur pour %s"
+msgstr "Vous devez entrer une valeur pour %s"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:734
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:753
@@ -3425,7 +3420,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:856
msgid "Datum code:"
-msgstr "Code des données :"
+msgstr "Code des données:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:995
msgid "Specify ellipsoid"
@@ -3433,11 +3428,11 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1012
msgid "Earth based"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonnées terrestres"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1015
msgid "Planetary bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Corps planétaire"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1029
msgid "Ellipsoid code:"
@@ -3446,7 +3441,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1161
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1221
msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Choisir un fichier géo-référencé"
+msgstr "Sélectionner un fichier géo-référencé"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1166
msgid "Georeferenced file:"
@@ -3459,7 +3454,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1240
msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Fichier WKT .prj :"
+msgstr "Fichier WKT .prj:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1309
msgid "Choose EPSG Code"
@@ -3489,21 +3484,21 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1526
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Entrer la chaîne de paramètres PROJ.4 :"
+msgstr "Entrer la chaîne de paramètres PROJ.4:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1582
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1586
msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Transformation par datum requise"
+msgstr "Transformation par datum requise."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1621
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1643
msgid "Summary"
-msgstr "Sommaire"
+msgstr "Résumé"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1662
msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Base de données GRASS :"
+msgstr "Base de données GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1668
msgid "Location Name:"
@@ -3511,11 +3506,11 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1674
msgid "Location Title:"
-msgstr "Titre du secteur :"
+msgstr "Titre du secteur:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1680
msgid "Projection:"
-msgstr "Projection :"
+msgstr "Projection:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1686
msgid ""
@@ -3584,7 +3579,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr "Le polygone semble avoir 0 zones"
+msgstr "Le polygone semble avoir 0 surface"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
@@ -3864,7 +3859,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Nombre de régions à dessiner :"
+msgstr "Nombre de régions à dessiner:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:854
msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
@@ -4015,7 +4010,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1367
msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner :"
+msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1465
msgid "Draw Sampling "
@@ -4039,11 +4034,11 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
msgid "Configuration file name:"
-msgstr "Nom du fichier de configuration :"
+msgstr "Nom du fichier de configuration:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
msgid "Raster name:"
-msgstr "Nom du raster :"
+msgstr "Nom du raster:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1669
msgid "Vector name:"
@@ -4051,59 +4046,59 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1678
msgid "Region type:"
-msgstr "Type de région :"
+msgstr "Type de région:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1696
msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Type de zone d'échantillonage :"
+msgstr "Type de zone d'échantillonage:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1760
#, fuzzy
msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Contours de région manuelle :"
+msgstr "Contours de région manuelle:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1774
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1799
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1803
msgid "Type of shape:"
-msgstr "Type de forme :"
+msgstr "Type de forme:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
msgid "Radius size:"
-msgstr "Taille du rayon :"
+msgstr "Taille du rayon:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nom du cercle de masque :"
+msgstr "Nom du cercle de masque:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1780
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1809
msgid "Width size:"
-msgstr "Largeur :"
+msgstr "Largeur:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1781
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1810
#, fuzzy
msgid "Height size:"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Hauteur:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
msgid "Method of distribution:"
-msgstr "Métode de distribution :"
+msgstr "Métode de distribution:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Nombre d'échantillons :"
+msgstr "Nombre d'échantillons:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1790
msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distance entre les objets :"
+msgstr "Distance entre les objets:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1793
msgid "Number row strates:"
-msgstr "Nombre de lignes :"
+msgstr "Nombre de lignes:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1795
msgid "Number column strates:"
@@ -4332,7 +4327,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:198
msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
+msgstr "Unités:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:207
msgid ""
@@ -4345,16 +4340,16 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:208
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:885
msgid "X:"
-msgstr "X :"
+msgstr "X:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:209
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+msgstr "Y:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:221
msgid "Position is given:"
-msgstr "La position est données :"
+msgstr "La position est données:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:222
msgid "relative to paper"
@@ -4375,11 +4370,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+msgstr "Police:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:305
msgid "Choose color:"
-msgstr "Choisir la couleur :"
+msgstr "Choisir la couleur:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:353
msgid "Close dialog and apply changes"
@@ -4458,19 +4453,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:680
msgid "Map frame options:"
-msgstr "Options de cadre de carte :"
+msgstr "Options de cadre de carte:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:681
msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+msgstr "Ajuster le cadre sur la carte sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:682
msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
+msgstr "Ajuster le cadre sur la région enregistrée"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:683
msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "calquer la trame sur la région courante calculée"
+msgstr "Ajuster le cadre sur la région de calcul"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:684
msgid "fixed scale and map center"
@@ -4482,11 +4477,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:700 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1284
msgid "Map:"
-msgstr "Carte :"
+msgstr "Carte:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:700
msgid "Region:"
-msgstr "Région :"
+msgstr "Région:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:719
msgid "Map scale and center"
@@ -4494,15 +4489,15 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:724
msgid "Center:"
-msgstr "Centre :"
+msgstr "Centre:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:725
msgid "E:"
-msgstr "E :"
+msgstr "E:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:726
msgid "N:"
-msgstr "N :"
+msgstr "N:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:729 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4166
msgid "Scale:"
@@ -4527,11 +4522,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:773
msgid "border color:"
-msgstr "couleur de bordure :"
+msgstr "couleur de bordure:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:774
msgid "border width (pts):"
-msgstr "largeur de limite (pts) :"
+msgstr "largeur de limite (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:868
msgid ""
@@ -4573,7 +4568,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1171
msgid "raster:"
-msgstr "carte raster :"
+msgstr "carte raster:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:569
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:592
@@ -4668,7 +4663,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1677
msgid "Select layer:"
-msgstr "Sélectionner la couche :"
+msgstr "Sélectionner la couche:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1700
msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
@@ -4699,7 +4694,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1759 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1864
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3750 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3755
msgid "Width (pts):"
-msgstr "Largeur (pts) :"
+msgstr "Largeur (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1796 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1900
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:932 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:982
@@ -4712,11 +4707,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1803 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1906
msgid "choose color:"
-msgstr "choisir la couleur :"
+msgstr "choisir la couleur:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1815 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1919
msgid "color from map table column:"
-msgstr "couleur depuis la colonne :"
+msgstr "couleur depuis la colonne:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1862
msgid "No effect for fill color from table column"
@@ -4724,7 +4719,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1904
msgid "Color of lines:"
-msgstr "Couleur des lignes :"
+msgstr "Couleur des lignes:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1949 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2080
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2149
@@ -4738,11 +4733,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422
msgid "symbol:"
-msgstr "symbole :"
+msgstr "symbole:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1967
msgid "eps file:"
-msgstr "fichier eps :"
+msgstr "fichier eps:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
msgid "Type filename or click browse to choose file"
@@ -4760,15 +4755,15 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1365
msgid "size:"
-msgstr "taille :"
+msgstr "taille:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2002
msgid "size from map table column:"
-msgstr "taille depuis la colonne :"
+msgstr "taille depuis la colonne:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2004
msgid "scale:"
-msgstr "échelle :"
+msgstr "échelle:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2037
msgid "Rotation"
@@ -4776,19 +4771,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2042
msgid "rotate symbols:"
-msgstr "rotation des symboles :"
+msgstr "rotation des symboles:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2043
msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "sens anti-horaire en degrés :"
+msgstr "sens anti-horaire en degrés:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2045
msgid "from map table column:"
-msgstr "depuis un champ attributaire de la carte :"
+msgstr "depuis un champ attributaire de la carte:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2089
msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Définir la largeur (pts) :"
+msgstr "Définir la largeur (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2098
msgid "multiply width by category value"
@@ -4801,11 +4796,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2119
msgid "Choose line style:"
-msgstr "Choisir le style de ligne :"
+msgstr "Choisir le style de ligne:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2129
msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Choisir les chapeaux de ligne :"
+msgstr "Choisir les chapeaux de ligne:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2154
msgid "Pattern"
@@ -4813,19 +4808,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2158
msgid "use pattern:"
-msgstr "utiliser le motif :"
+msgstr "utiliser le motif:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2159
msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Choisir un fichier de motif :"
+msgstr "Choisir un fichier de motif:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163
msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "épaisseur de ligne du motif (pts) :"
+msgstr "épaisseur de ligne du motif (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2165
msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "facteur d'échelle du motif :"
+msgstr "facteur d'échelle du motif:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2482
msgid "Raster legend"
@@ -4882,7 +4877,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1500
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1503
msgid "range"
-msgstr "fourchette"
+msgstr "plage"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2599
msgid "Vector legend"
@@ -4947,11 +4942,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2757 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2862
msgid "Columns:"
-msgstr "Colonnes :"
+msgstr "Colonnes:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2761
msgid "column span:"
-msgstr "largeur de colonne :"
+msgstr "largeur de colonne:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2763
msgid ""
@@ -4961,7 +4956,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2945
msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Éditer l'étiquette de légende :"
+msgstr "Éditer l'étiquette de légende:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2986
msgid "No raster map selected!"
@@ -4981,11 +4976,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3288
msgid "use border color:"
-msgstr "utiliser la couleur de bordure :"
+msgstr "utiliser la couleur de bordure:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3289
msgid "use background color:"
-msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan :"
+msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3430
msgid ""
@@ -5001,7 +4996,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3475
msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr "Longueur:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3479
msgid "Scalebar length is given in map units"
@@ -5022,11 +5017,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3529
msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+msgstr "Type:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3545
msgid "Number of segments:"
-msgstr "Nombre de segments :"
+msgstr "Nombre de segments:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3549
msgid "Label every "
@@ -5046,7 +5041,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3713
msgid "Enter text:"
-msgstr "Entrez le texte :"
+msgstr "Entrez le texte:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3739
msgid "Text effects"
@@ -5071,11 +5066,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3830
msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "horizontal (pts) :"
+msgstr "horizontal (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3831
msgid "vertical (pts):"
-msgstr "vertical (pts) :"
+msgstr "vertical (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3844
msgid " Reference point"
@@ -5095,7 +5090,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:481
msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Choisir un répertoire :"
+msgstr "Choisir un répertoire:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4120
msgid "Choose a directory with images"
@@ -5111,7 +5106,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4192 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4654
msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Angle de rotation (deg) :"
+msgstr "Angle de rotation (deg):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4201 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4663
msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
@@ -5153,7 +5148,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4569
msgid "Select symbol:"
-msgstr "Sélectionner le symbole :"
+msgstr "Sélectionner le symbole:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
msgid ""
@@ -5187,7 +5182,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4645
msgid "Size (pt):"
-msgstr "Taille (pt) :"
+msgstr "Taille (pt):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4647
msgid "Symbol size in points"
@@ -5203,7 +5198,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4909
msgid "Line width in points"
-msgstr "Épaisseur de ligne en points :"
+msgstr "Épaisseur de ligne en points:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4977
msgid "Vector labels"
@@ -5211,7 +5206,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4996
msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier d'étiquettes créé auparavant par le module v.label"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5004
msgid "You can select multiple label files."
@@ -5350,7 +5345,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2171
msgid "labels: "
-msgstr "étiquettes :"
+msgstr "étiquettes:"
#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
msgid "inch"
@@ -5406,7 +5401,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:485
msgid "Segment break"
-msgstr "Fin de segement"
+msgstr "Fin de segment"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:551
#, fuzzy
@@ -5419,23 +5414,23 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:839
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Enrouler tout sauf PERMANENT et actuel"
+msgstr "Réduire tout sauf PERMANENT et actuel"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:840
msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Enrouler tout excepté PERMANENT"
+msgstr "Réduire tout sauf PERMANENT"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:841
msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Enrouler tout excepté actuel"
+msgstr "Réduire tout sauf actuel"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:842
msgid "Collapse all"
-msgstr "Enrouler tout"
+msgstr "Réduire tout"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:843
msgid "Expand all"
-msgstr "Dérouler tout"
+msgstr "Étendre tout"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:847
msgid "Display selected"
@@ -5443,7 +5438,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Classique ("
+msgstr "Classique (étiquettes uniquement)"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
msgid "Combined (labels and module names)"
@@ -5466,9 +5461,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:865
-#, fuzzy
msgid "List left"
-msgstr "Lister les tables"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:869
msgid "Zoom and recenter"
@@ -5538,7 +5532,7 @@
"\t\tDetails: %(detail)s\n"
"\t\tLine: '%(line)s'\n"
msgstr ""
-"Erreur : la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
+"ERREUR: la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
"\t\tDétails: %(detail)s\n"
"\t\tLigne: '%(line)s'\n"
@@ -5583,16 +5577,16 @@
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:392
msgid "Execution failed:"
-msgstr "L'exécution a échoué :"
+msgstr "L'exécution a échoué:"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
msgid "Details:"
-msgstr "Détails :"
+msgstr "Détails:"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:397 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:401
msgid "Error: "
-msgstr "Erreur :"
+msgstr "Erreur:"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:476
#, python-format
@@ -5685,7 +5679,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
+msgstr "ERREUR: impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
#, python-format
@@ -5694,7 +5688,7 @@
"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"ERREUR : Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
+"ERREUR: Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
#, python-format
@@ -5723,7 +5717,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
#, python-format
msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
-msgstr "ERREUR : le rendu a échoué. Détails : %s"
+msgstr "ERREUR: le rendu a échoué. Détails : %s"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
#, python-format
@@ -5768,7 +5762,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:853
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "ERREUR : impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
+msgstr "ERREUR: impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:888
#, python-format
@@ -5868,7 +5862,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:627
msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies :"
+msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:737
msgid "Raster maps"
@@ -5884,7 +5878,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1507
msgid "Condition: "
-msgstr "Condition :"
+msgstr "Condition:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1509
msgid "Condition: not defined"
@@ -5915,16 +5909,16 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:76
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239
msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster :"
+msgstr "Nom de la carte raster:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
msgid "Name of element:"
-msgstr "Nom de l'élément :"
+msgstr "Nom de l'élément:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
msgid "Type of element:"
-msgstr "Type d'élément :"
+msgstr "Type d'élément:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:141
msgid "Add GRASS command to the model"
@@ -5945,13 +5939,13 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
msgid "Label:"
-msgstr "Étiquette :"
+msgstr "Étiquette:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:202
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1366
msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+msgstr "Commentaire:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:254
msgid ""
@@ -5989,11 +5983,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
+msgstr "Commande:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:365
msgid "Option:"
-msgstr "Option :"
+msgstr "Option:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:380
msgid ""
@@ -6090,21 +6084,21 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
msgid "Disabled:"
-msgstr "Désactivé :"
+msgstr "Désactivé:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:97
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:335
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
msgid "Valid:"
-msgstr "Valide :"
+msgstr "Valide:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
msgid "Invalid:"
-msgstr "Non valide :"
+msgstr "Non valide:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
msgid "Running:"
-msgstr "Exécution :"
+msgstr "Exécution:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:152
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:271
@@ -6120,15 +6114,15 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:216
msgid "Raster:"
-msgstr "Raster :"
+msgstr "Raster:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:233
msgid "3D raster:"
-msgstr "Carte raster 3D :"
+msgstr "Carte raster 3D:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
msgid "Vector:"
-msgstr "Carte vectorielle :"
+msgstr "Carte vectorielle:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:323
msgid "Loop"
@@ -6159,11 +6153,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:558
msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:567
msgid "Author(s):"
-msgstr "Auteur(s) :"
+msgstr "Auteur(s):"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:63
msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
@@ -7323,7 +7317,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
#, fuzzy
msgid "Map Swipe"
-msgstr "Type de carte :"
+msgstr "Type de carte:"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
#, fuzzy
@@ -8359,7 +8353,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
#, fuzzy
msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Carte 'raster' recodée :"
+msgstr "Carte 'raster' recodée:"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
msgid "Reclassify by size"
@@ -8393,7 +8387,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Redéfinir l'échelle des valeurs de catégories d'une carte raster."
+msgstr "Redéfinir la plage des valeurs de catégories d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
msgid "Rescale with histogram"
@@ -8401,7 +8395,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la couche raster."
+msgstr "Rééchelonne l'histogramme sur la plage des valeurs de catégories de la couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
msgid "Generate random cells"
@@ -8468,9 +8462,8 @@
msgstr "Déviance aléatoire de surface"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-#, fuzzy
msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr "Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans un gamme donnée par l'utilisateur."
+msgstr "Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans une plage donnée par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -8593,7 +8586,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
msgid "Range of category values"
-msgstr "Étendue des valeurs de catégories"
+msgstr "Plage des valeurs de catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
@@ -8633,7 +8626,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
-msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte raster. Les statistiques incluent le nombe de cellules, les valeurs minimales et maximales, l'étendue, la moyenne arithmétique, la variance, l'écart-type, le coefficient de variation, et la somme."
+msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte raster. Les statistiques incluent le nombe de cellules, les valeurs minimales et maximales, la plage, la moyenne arithmétique, la variance, l'écart-type, le coefficient de variation, et la somme."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
msgid "Sample transects"
@@ -8904,7 +8897,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select by another map"
-msgstr "Sélectionner une carte raster :"
+msgstr "Sélectionner une carte raster:"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
@@ -9695,8 +9688,9 @@
msgstr "Albedo"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+#, fuzzy
msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+msgstr "Calculer l'albedo depuis la réflectance de surface."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
#, fuzzy
@@ -9873,7 +9867,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
msgid "3D mask"
-msgstr ""
+msgstr "masque 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
@@ -9938,7 +9932,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
-msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte raster 3D. Les statiqtiques incluent le nombre de cellules, les valeurs minimales et maximales, l'étendue, la moyenne arithmétique, la variance, l'écart type, le coefficient de variation, et la somme."
+msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte raster 3D. Les statiqtiques incluent le nombre de cellules, les valeurs minimales et maximales, la plage, la moyenne arithmétique, la variance, l'écart type, le coefficient de variation, et la somme."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
msgid "&Database"
@@ -10024,7 +10018,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
#, fuzzy
msgid "Drop database"
-msgstr "Base de données GRASS :"
+msgstr "Base de données GRASS:"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
#, fuzzy
@@ -11032,7 +11026,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
#, fuzzy
msgid "Frame duration:"
-msgstr "Taux de rafraichissement (FPS) :"
+msgstr "Taux de rafraichissement (FPS):"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
@@ -11052,7 +11046,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:123
#, fuzzy
msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Options de création :"
+msgstr "Options de création:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "year"
@@ -11126,7 +11120,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:335
#, fuzzy
msgid "View mode:"
-msgstr "Mode fin :"
+msgstr "Mode fin:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:341
msgid ""
@@ -11168,17 +11162,17 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:427
#, fuzzy
msgid "Start region:"
-msgstr "Enregistrer une région :"
+msgstr "Enregistrer une région:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:434
#, fuzzy
msgid "End region:"
-msgstr "Charger une région :"
+msgstr "Charger une région:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:438
#, fuzzy
msgid "Zoom value:"
-msgstr "valeur :"
+msgstr "valeur:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:439
msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
@@ -11186,11 +11180,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:446
msgid "N-S:"
-msgstr "N-S :"
+msgstr "N-S:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:449
msgid "E-W:"
-msgstr "E-O :"
+msgstr "E-O:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:541
msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
@@ -11269,7 +11263,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:876
msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr "Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est en haut à gauche) :"
+msgstr "Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est en haut à gauche):"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
#, fuzzy
@@ -11296,7 +11290,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:918 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:486
msgid "File prefix:"
-msgstr "Préfix :"
+msgstr "Préfix:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:919
#, fuzzy
@@ -11305,7 +11299,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
msgid "File format:"
-msgstr "Format de fichier :"
+msgstr "Format de fichier:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
#, fuzzy
@@ -11315,7 +11309,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:948
#, fuzzy
msgid "GIF file:"
-msgstr "Choisir le fichier DXF :"
+msgstr "Choisir le fichier DXF:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:949
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:966
@@ -11327,7 +11321,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:965
#, fuzzy
msgid "SWF file:"
-msgstr "Choisir le fichier DXF :"
+msgstr "Choisir le fichier DXF:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:982
msgid ""
@@ -11341,16 +11335,16 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
#, fuzzy
msgid "AVI file:"
-msgstr "fichier eps :"
+msgstr "fichier eps:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
msgid "Video codec:"
-msgstr "Codec vidéo :"
+msgstr "Codec vidéo:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:994
#, fuzzy
msgid "Additional options:"
-msgstr "Options de création :"
+msgstr "Options de création:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
@@ -11434,7 +11428,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1401
#, fuzzy
msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Sélectionner une carte raster :"
+msgstr "Sélectionner une carte raster:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1428
#, fuzzy
@@ -11479,7 +11473,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
#, fuzzy
msgid "Invalid"
-msgstr "Non valide :"
+msgstr "Non valide:"
#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:362
#, fuzzy
@@ -11749,7 +11743,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:237
msgid "Seed:"
-msgstr "Graine :"
+msgstr "Graine:"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:240
#, fuzzy
@@ -11849,15 +11843,15 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Sélectionner la carte vecteur en entrée :"
+msgstr "Sélectionner la carte vecteur en entrée:"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
msgid " Feature type: "
-msgstr "Type de primitive :"
+msgstr "Type de primitive:"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Sélectionner la carte vecteur en sortie :"
+msgstr "Sélectionner la carte vecteur en sortie:"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:161
msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
@@ -11989,15 +11983,15 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:383
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:370
msgid "Select raster map:"
-msgstr "Sélectionner une carte raster :"
+msgstr "Sélectionner une carte raster:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:385
msgid "Select vector map:"
-msgstr "Sélectionner une carte vecteur :"
+msgstr "Sélectionner une carte vecteur:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs :"
+msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:407
msgid "Choose file to load color table"
@@ -12027,15 +12021,15 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:431
#, fuzzy
msgid "Load color table:"
-msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier :"
+msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier :"
+msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:438
msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Enregistrer la table de couleur dans le fichier :"
+msgstr "Enregistrer la table de couleur dans le fichier:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:467
msgid "Reload default table"
@@ -12074,7 +12068,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:880
msgid "fp range"
-msgstr "Plage de valeurs"
+msgstr "Plage de nombres flottants"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:881
#, python-format
@@ -12088,12 +12082,12 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:981
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1512
msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs ou les pourcentages :"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs ou les pourcentages:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:983
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1514
msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs :"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:994
msgid "Select vector columns"
@@ -12105,35 +12099,35 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:998
msgid "Attribute column:"
-msgstr "Colonne d'attribut :"
+msgstr "Colonne d'attribut:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1001
msgid "Load color from column:"
-msgstr "Charger les couleurs depuis la colonne :"
+msgstr "Charger les couleurs depuis la colonne:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1001
msgid "Save color to column:"
-msgstr "Enregistrer les couleurs dans la colonne :"
+msgstr "Enregistrer les couleurs dans la colonne:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1003
msgid "Load size from column:"
-msgstr "Charger la taille depuis la colonne :"
+msgstr "Charger la taille depuis la colonne:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1003
msgid "Save size to column:"
-msgstr "Entregistrer la taille dans la colonne :"
+msgstr "Entregistrer la taille dans la colonne:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1005
msgid "Load width from column:"
-msgstr "Charger l'épaisseur depuis la colonne :"
+msgstr "Charger l'épaisseur depuis la colonne:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1005
msgid "Save width to column:"
-msgstr "Enregistrer l'épaisseur dans la colonne :"
+msgstr "Enregistrer l'épaisseur dans la colonne:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1009
msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Utiliser la colonne de couleur à la place de la table de couleur :"
+msgstr "Utiliser la colonne de couleur à la place de la table de couleur:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1024
msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
@@ -12179,12 +12173,12 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1507
#, python-format
msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Saisir les valeurs d'attributs ou les pourcentages %s :"
+msgstr "Saisir les valeurs d'attributs ou les pourcentages %s:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1509
#, python-format
msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Saisir les valeurs d'attributs %s :"
+msgstr "Saisir les valeurs d'attributs %s:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1651
msgid "Please select column to save values to."
@@ -12319,7 +12313,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:68
msgid "Point dataset:"
-msgstr "Jeux de points :"
+msgstr "Jeux de points:"
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:80
msgid "Numeric column:"
@@ -12335,7 +12329,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:124
msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exporter également la carte de variance :"
+msgstr "Exporter également la carte de variance:"
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:276
msgid "Kriging Module"
@@ -12421,7 +12415,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation :"
+msgstr "Rotation:"
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
msgid ""
@@ -12537,7 +12531,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:242
msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mesure de la distance :"
+msgstr "Mesure de la distance:"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:250
#, fuzzy, python-format
@@ -12569,7 +12563,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
#, fuzzy
msgid "Measuring area:"
-msgstr "Mesure de la distance :"
+msgstr "Mesure de la distance:"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
msgid "Units not recognized, measurement failed."
@@ -12971,7 +12965,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspective :"
+msgstr "Perspective:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:260
msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
@@ -12979,7 +12973,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:264 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1027
msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinaison :"
+msgstr "Inclinaison:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:271
msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
@@ -12991,11 +12985,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:290 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:150
msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exagération verticale :"
+msgstr "Exagération verticale:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
msgid "Look:"
-msgstr "Orienter vers :"
+msgstr "Orienter vers:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:306
msgid "here"
@@ -13051,7 +13045,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Taux de rafraichissement (FPS) :"
+msgstr "Taux de rafraichissement (FPS):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
@@ -13103,7 +13097,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1562
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:374
msgid "Mode:"
-msgstr "Mode :"
+msgstr "Mode:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
msgid "coarse"
@@ -13120,7 +13114,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1576
msgid "Shading:"
-msgstr "Ombrage :"
+msgstr "Ombrage:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:698 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579
msgid "flat"
@@ -13140,17 +13134,17 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:406
msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Mode grossier :"
+msgstr "Mode grossier:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:759
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:393
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:410
msgid "resolution:"
-msgstr "résolution :"
+msgstr "résolution:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
msgid "style:"
-msgstr "style :"
+msgstr "style:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:735 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
msgid "wire"
@@ -13166,7 +13160,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:755 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:389
msgid "Fine mode:"
-msgstr "Mode fin :"
+msgstr "Mode fin:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
msgid "Surface attributes"
@@ -13207,7 +13201,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:950
msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Activer les plans de coupe :"
+msgstr "Activer les plans de coupe:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
msgid "clear"
@@ -13231,7 +13225,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978
msgid "Horizontal X:"
-msgstr "H horizontal :"
+msgstr "H horizontal:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:980
msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
@@ -13239,7 +13233,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:994
msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Y horizontal :"
+msgstr "Y horizontal:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:996
msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
@@ -13259,15 +13253,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1114
msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Résolution fine :"
+msgstr "Résolution fine:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1126
msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
+msgstr "Valeur:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1138 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2578
msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparence :"
+msgstr "Transparence:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1204
msgid "Show vector lines"
@@ -13279,7 +13273,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
msgid "Line:"
-msgstr "Ligne :"
+msgstr "Ligne:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1223
msgid "width:"
@@ -13287,7 +13281,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1239 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
msgid "color:"
-msgstr "couleur :"
+msgstr "couleur:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1435
msgid "use color for thematic mapping"
@@ -13311,7 +13305,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4806
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4859
msgid "on surface(s):"
-msgstr "sur la surface :"
+msgstr "sur la surface:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4806
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4859
@@ -13320,7 +13314,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
msgid "Height above surface:"
-msgstr "Hauteur au-dessus de la surface :"
+msgstr "Hauteur au-dessus de la surface:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1346
msgid "Show vector points"
@@ -13332,7 +13326,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1362
msgid "Icon:"
-msgstr "Icône :"
+msgstr "Icône:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1437
msgid "use size for thematic mapping"
@@ -13352,7 +13346,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589
msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution :"
+msgstr "Résolution:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1603
#, fuzzy
@@ -13381,7 +13375,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:307
msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosité :"
+msgstr "Luminosité:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1804
msgid "Adjusts the brightness of the light"
@@ -13389,7 +13383,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1813 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:321
msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambiante :"
+msgstr "Ambiante:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1815
msgid "Adjusts the ambient light"
@@ -13417,15 +13411,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1901
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Altitude de la frange depuis le fond :"
+msgstr "Altitude de la frange depuis le fond:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1954
msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte) :"
+msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
msgid "Arrow color:"
-msgstr "Couleur de la flèche :"
+msgstr "Couleur de la flèche:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1973
msgid "Place arrow"
@@ -13437,7 +13431,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2009
msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Couleur de la barre d'échelle :"
+msgstr "Couleur de la barre d'échelle:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2018
#, fuzzy
@@ -13485,7 +13479,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
+msgstr "Tranches parallèles à l'axe:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2646
msgid "W"
@@ -13535,7 +13529,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3967 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3969
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
+msgstr "Tranches parallèles à l'axe:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4246 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4929
msgid "Slice parallel to"
@@ -13569,51 +13563,51 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4949
msgid "range:"
-msgstr "intervalle:"
+msgstr "plage:"
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5028
msgid "North edge:"
-msgstr "Limite nord :"
+msgstr "Limite nord:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5018 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5029
msgid "South edge:"
-msgstr "Limite sud :"
+msgstr "Limite sud:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5019 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5026
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5035
msgid "West edge:"
-msgstr "Limite ouest :"
+msgstr "Limite ouest:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5020 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5027
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5036
msgid "East edge:"
-msgstr "Limite est :"
+msgstr "Limite est:"
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5022 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5033
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5041
msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Ordonnée (Y) :"
+msgstr "Ordonnée (Y):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5032
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5042
msgid "Height (Z):"
-msgstr "Hauteur (Z) :"
+msgstr "Hauteur (Z):"
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5024 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5031
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5040
msgid "Easting (X):"
-msgstr "Abscisse (X) :"
+msgstr "Abscisse (X):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5037
msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Limite basse :"
+msgstr "Limite basse:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5038
msgid "Top edge:"
-msgstr "Limite haute :"
+msgstr "Limite haute:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5143
msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
@@ -13636,25 +13630,25 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:135
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:153
msgid "value:"
-msgstr "valeur :"
+msgstr "valeur:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:84
msgid "step:"
-msgstr "pas :"
+msgstr "pas:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:99
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:266
msgid "Position:"
-msgstr "Position :"
+msgstr "Position:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:269
msgid "x:"
-msgstr "x :"
+msgstr "x:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:132
msgid "Twist:"
-msgstr "Basculer :"
+msgstr "Basculer:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:205
msgid "Fly-through"
@@ -13678,16 +13672,16 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:437
msgid "wire color:"
-msgstr "couleur du fil :"
+msgstr "couleur du fil:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:283
msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:531
msgid "Marker:"
-msgstr "Marqueur :"
+msgstr "Marqueur:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
#, python-format
@@ -13853,7 +13847,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:439
msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Clic gauche sur le point :"
+msgstr "Clic gauche sur le point:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:466 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:532
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:556
@@ -13955,7 +13949,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:64
msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler :"
+msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:106
msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
@@ -13963,7 +13957,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:142
msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés :"
+msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:404
msgid "Number of bins (for FP maps)"
@@ -13995,7 +13989,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:389
msgid "Select image group:"
-msgstr "Choisir le groupe d'image :"
+msgstr "Choisir le groupe d'image:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:415
msgid "Histogram type"
@@ -14007,36 +14001,36 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:563
msgid "Profile title:"
-msgstr "Titre du profil :"
+msgstr "Titre du profil:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:573
msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Taille de caractère du titre (pts) :"
+msgstr "Taille de caractère du titre (pts):"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:584
msgid "X-axis label:"
-msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse :"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:594
msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée :"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:604
msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts) :"
+msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts):"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:626
msgid "Font family:"
-msgstr "Famille de caractère :"
+msgstr "Famille de caractère:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
msgid "Style:"
-msgstr "Style :"
+msgstr "Style:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:654
#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Graisse :"
+msgstr "Graisse:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1135
@@ -14095,7 +14089,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
+msgstr "Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant à la plage de données (min)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
msgid "Custom min"
@@ -14403,7 +14397,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:817
#, fuzzy, python-format
@@ -14431,7 +14425,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
msgid "Layer group:"
-msgstr "Groupe de couches :"
+msgstr "Groupe de couches:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1076
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1569
@@ -14448,7 +14442,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1644 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2126
msgid "opacity:"
-msgstr "opacité :"
+msgstr "opacité:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
@@ -14755,7 +14749,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929 ../gui/wxpython/gis_set.py:903
msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:936 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
msgid "No mapset provided. Operation canceled."
@@ -14783,7 +14777,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:995
#, fuzzy
msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Choisir un répertoire :"
+msgstr "Choisir un répertoire:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:996
msgid "Without parameters it opens a dialog."
@@ -14866,7 +14860,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1488
msgid "Enter new name:"
-msgstr "Entrer le nouveau nom :"
+msgstr "Entrer le nouveau nom:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1494
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -14957,7 +14951,7 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
#, fuzzy
msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Choisir le jeu de cartes source :"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes source:"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:162
#, fuzzy, python-format
@@ -14985,12 +14979,12 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:267
#, fuzzy
msgid "X"
-msgstr "X :"
+msgstr "X:"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:268
#, fuzzy
msgid "Y"
-msgstr "Y :"
+msgstr "Y:"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:325
#, fuzzy, python-format
@@ -15029,7 +15023,7 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:498
#, fuzzy, python-format
msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Jeu de cartes :"
+msgstr "Jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:499
#, fuzzy, python-format
@@ -15113,7 +15107,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Choisir le jeu de cartes source :"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes source:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:399
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
@@ -15129,7 +15123,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:449
msgid "Select group:"
-msgstr "Choisir un groupe :"
+msgstr "Choisir un groupe:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
msgid "Create group if none exists"
@@ -15145,7 +15139,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:477 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Suffixe pour les cartes en sortie :"
+msgstr "Suffixe pour les cartes en sortie:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:537
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
@@ -15161,17 +15155,17 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Sélectionner la carte source à afficher :"
+msgstr "Sélectionner la carte source à afficher:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:629 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2607
#, fuzzy
msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher :"
+msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:640 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
#, fuzzy
msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher :"
+msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:703
msgid "You must select a source map in order to continue"
@@ -15348,7 +15342,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2224
msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Sélectionner carte(s) vecteur à ajouter au groupe :"
+msgstr "Sélectionner carte(s) vecteur à ajouter au groupe:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2271
msgid "Edit GCP"
@@ -15360,15 +15354,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2301
msgid "source E:"
-msgstr "E source :"
+msgstr "E source:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2302
msgid "target E:"
-msgstr "E cible :"
+msgstr "E cible:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2303
msgid "source N:"
-msgstr "N cible :"
+msgstr "N cible:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2304
msgid "target N:"
@@ -15398,15 +15392,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2490
msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr "Couleur pour erreur RMS élevée :"
+msgstr "Couleur pour erreur RMS élevée:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2507
msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés :"
+msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2524
msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Couleur pour les points de contrôle non utilisés :"
+msgstr "Couleur pour les points de contrôle non utilisés:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2540
msgid "Show unused GCPs"
@@ -15434,7 +15428,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Sélectionner la méthode d'interpolation :"
+msgstr "Sélectionner la méthode d'interpolation:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2660
msgid "clip to computational region in target location"
@@ -15463,7 +15457,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:53
msgid "Valid Range:"
-msgstr "Plage de validité :"
+msgstr "Plage de validité:"
#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:118
msgid "RMS error"
@@ -15603,17 +15597,17 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
#, fuzzy
msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Choisir un groupe :"
+msgstr "Choisir un groupe:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
#, fuzzy
msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Choisir un groupe :"
+msgstr "Choisir un groupe:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:97
#, fuzzy
msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Choisir un groupe :"
+msgstr "Choisir un groupe:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
msgid "Please choose a subgroup."
@@ -15643,7 +15637,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:232
#, fuzzy
msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Nom du jeu de cartes :"
+msgstr "Nom du jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:500
#, fuzzy
@@ -15658,7 +15652,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:615
#, fuzzy
msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes:"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:624
#, fuzzy
@@ -15878,15 +15872,15 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr ""
+msgstr "La base de donnée GRASS contient les secteurs."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
msgid "All data in one Location is in the same coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les données dans le même Secteur partagent le même système de coordonnées (projection). Un Secteur peut être un projet. Le Secteur contient des Jeux de données."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:152
msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
-msgstr ""
+msgstr "Les Jeux de données contiennent les données SIG relatives au projet, tâche dans un projet, sous-région ou utilisateur."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:167
msgid "Start &GRASS session"
@@ -15926,7 +15920,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:187
msgid "De&lete"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Eff&acer"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188 ../gui/wxpython/gis_set.py:725
msgid "Delete selected location"
@@ -15937,9 +15931,8 @@
msgstr "Renommer le jeu de cartes sélectionné"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "&Effacer"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:194 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
msgid "Delete selected mapset"
@@ -15961,12 +15954,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ERREUR : Secteur <%s> non trouvé"
+msgstr "ERREUR: Secteur <%s> non trouvé"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
+msgstr "ERREUR: Jeu de cartes <%s> non trouvé"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:456
#, python-format
@@ -16023,7 +16016,7 @@
msgstr ""
"Nom actuel : %s\n"
"\n"
-"Entrer le nouveau nom :"
+"Entrer le nouveau nom:"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:631
#, python-format
@@ -16112,7 +16105,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
#, python-format
msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de Secteur GRASS trouvé dans '%s'. Créez un nouveau Secteur ou choisissez un autre dossier de base de données GRASS."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:875
#, fuzzy, python-format
@@ -16205,18 +16198,18 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:42
#, fuzzy
msgid "Select raster maps"
-msgstr "Sélectionner une carte raster :"
+msgstr "Sélectionner une carte raster:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
#, fuzzy
msgid "Swipe mode"
-msgstr "Mode fin :"
+msgstr "Mode fin:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:233
#, fuzzy
msgid "Mirror mode"
-msgstr "Mode grossier :"
+msgstr "Mode grossier:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:120
#, fuzzy
@@ -16236,12 +16229,12 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:119
#, fuzzy
msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster :"
+msgstr "Nom de la carte raster:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:123
#, fuzzy
msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster :"
+msgstr "Nom de la carte raster:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:156
#, fuzzy
@@ -16274,7 +16267,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:236
#, fuzzy
msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Mode grossier :"
+msgstr "Mode grossier:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:255
#, fuzzy
@@ -16284,7 +16277,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:42
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "Affichage cartes GRASS :"
+msgstr "Affichage cartes GRASS:"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:397
#, fuzzy, python-format
@@ -17152,7 +17145,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:203
msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Points à analyser :"
+msgstr "Points à analyser:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:206
msgid "Points"
@@ -17160,15 +17153,15 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:219
msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Paramètres d'analyses :"
+msgstr "Paramètres d'analyses:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:222
msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "Distance maximale d'un point du réseau :"
+msgstr "Distance maximale d'un point du réseau:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
msgid "Iso lines:"
-msgstr "Isolignes :"
+msgstr "Isolignes:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:350
msgid "Add vector map into layer tree"
@@ -17205,53 +17198,53 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1131
#, python-format
msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Style de table de couleurs %s :"
+msgstr "Style de table de couleurs %s:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1142
#, python-format
msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Inverser les couleurs %s :"
+msgstr "Inverser les couleurs %s:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1147
msgid "Line color:"
-msgstr "Couleur de ligne :"
+msgstr "Couleur de ligne:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1148
msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Couleur pour les points non utilisés :"
+msgstr "Couleur pour les points non utilisés:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1149
msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés :"
+msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1150
#, fuzzy
msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination :"
+msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1151
msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Couleur pour les points sélectionnés :"
+msgstr "Couleur pour les points sélectionnés:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1165
msgid "Point size:"
-msgstr "Taille du texte :"
+msgstr "Taille du texte:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1166
msgid "Point width:"
-msgstr "Épaisseur du point :"
+msgstr "Épaisseur du point:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1168
msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique :"
+msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200
msgid "Analysis result style:"
-msgstr "Style du résultat de l'analyse :"
+msgstr "Style du résultat de l'analyse:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1230
msgid "Point style:"
-msgstr "Style de point :"
+msgstr "Style de point:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1252
msgid "Other settings"
@@ -17438,7 +17431,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:170
msgid "Source projection:"
-msgstr "Projection source :"
+msgstr "Projection source:"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:215
msgid "Advanced request settings"
@@ -17450,7 +17443,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:232
msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Méthode de reprojection :"
+msgstr "Méthode de reprojection:"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:236
msgid "Nearest neighbor"
@@ -17470,11 +17463,11 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:240
msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois :"
+msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois:"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:244
msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois :"
+msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois:"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:259
msgid "Do not request transparent data"
@@ -17482,7 +17475,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Paramètres supplémentaires de requête pour le serveur :"
+msgstr "Paramètres supplémentaires de requête pour le serveur:"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:478
#, python-format
@@ -17549,7 +17542,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:93
msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:97
msgid "&Connect"
@@ -17573,11 +17566,11 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:121
msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nom de la couche en sortie :"
+msgstr "Nom de la couche en sortie:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:236
msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:240
msgid "Password:"
@@ -17630,7 +17623,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:806
#, fuzzy
msgid "Named region"
-msgstr "Charger une région :"
+msgstr "Charger une région:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:807
msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
@@ -17652,7 +17645,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:820
msgid "Choose named region:"
-msgstr "Choisir une région :"
+msgstr "Choisir une région:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:829
msgid "&Save layer"
More information about the grass-commit
mailing list