[GRASS-SVN] r64228 - grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Sat Jan 17 05:39:46 PST 2015
Author: neteler
Date: 2015-01-17 05:39:46 -0800 (Sat, 17 Jan 2015)
New Revision: 64228
Modified:
grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: FR translation cont'ed)
Modified: grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po 2015-01-17 13:39:16 UTC (rev 64227)
+++ grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po 2015-01-17 13:39:46 UTC (rev 64228)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 10:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:162
msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette et commentaire"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
@@ -528,8 +528,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:256
msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
msgid "Quit Graphical Modeler"
@@ -554,12 +553,8 @@
msgstr "%d cartes supprimées du jeu de cartes courant"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
-"courants dans un fichier ?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
+msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
msgid "Create new model?"
@@ -582,8 +577,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:419 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
#, python-format
msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr "Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
msgid "Save model"
@@ -625,9 +619,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:423
#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non "
-"nécessaire)"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non nécessaire)"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:605 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:612
#, python-format
@@ -641,7 +633,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:748
msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire vide. Rien à ajouter au modèle."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:780
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
@@ -872,12 +864,8 @@
msgstr "Enegistrer le fichier"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1797
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Le script Python a été modifié manuellement. La mise à jour écrasera toutes "
-"les modifications. Voulez-vous vraiment continuer ?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
+msgstr "Le script Python a été modifié manuellement. La mise à jour écrasera toutes les modifications. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1800
msgid "Update"
@@ -893,11 +881,11 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:106
msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:142
msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:404
msgid "Number of bins (for FP maps)"
@@ -921,7 +909,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:331
msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la carte raster ou le groupe d'images pour l'histogramme"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:357
#, fuzzy
@@ -930,7 +918,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:358
msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+msgstr "Histogramme du groupe d'images"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:370
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:383
@@ -944,7 +932,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:415
msgid "Histogram type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'histogramme"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:494
#, fuzzy
@@ -1013,19 +1001,14 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1135
msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr ""
-"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
-"dialogue"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration "
-"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:743
#, python-format
@@ -1116,11 +1099,8 @@
msgstr "Échelle"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
-"Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle "
-"correspondant aux données (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr "Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
msgid "Custom min"
@@ -1161,11 +1141,11 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:46
msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de nuage de points bivarié"
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr ""
+msgstr "Nuage de points bivarié"
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:54 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:54
@@ -1186,7 +1166,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:118
msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr ""
+msgstr "Nuage de points bivarié de"
#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:137
#, fuzzy, python-format
@@ -1208,19 +1188,11 @@
msgid ""
"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Équation de régression pour la carte raster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s> :\n"
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est "
-"probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard "
-"Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour "
-"télécharger les binaires ou le code source."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -1253,8 +1225,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
msgid "Nothing to profile"
@@ -1262,8 +1233,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:342
msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr ""
-"Choisir le préfixe des fichiers où enregistrer les valeurs du profil ..."
+msgstr "Choisir le préfixe des fichiers où enregistrer les valeurs du profil ..."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:344
msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
@@ -1362,12 +1332,12 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
msgid "Histogram of"
-msgstr ""
+msgstr "Histogramme de"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
msgid "Cell counts"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de cellules"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:126
#, fuzzy, python-format
@@ -1390,8 +1360,9 @@
msgstr "Ajouter le numéro des cellules (raster)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:146
+#, fuzzy
msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage du totale des cellules"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
#, fuzzy
@@ -1400,7 +1371,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:230
msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques pour la carte avec histogramme"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:234
#, fuzzy, python-format
@@ -1437,7 +1408,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:222
msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr ""
+msgstr "Distance maximale d'un point du réseau :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
msgid "Iso lines:"
@@ -1546,7 +1517,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1168
msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:132
@@ -1559,7 +1530,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200
msgid "Analysis result style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style du résultat de l'analyse :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1230
msgid "Point style:"
@@ -1575,7 +1546,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1466
msgid "Save analysis result"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le résultat de l'analyse"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1577
msgid "Edit intersection turns costs"
@@ -1593,8 +1564,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:211
#, python-format
msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
"Showed result may not correspond original analysis result."
msgstr ""
@@ -1623,26 +1593,25 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:309
msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La carte vexteur avec les résultats d'analyse n'existe pas."
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:330
msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+msgstr "La carte ne peut être enregistrée que dans le jeux de cartes courant"
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:409 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:609
#, python-format
msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de choisir les points '%s' et '%s'."
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:616
msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de choisir au moins deux points."
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:895
#, python-format
msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
"Topology column may not correspond to changed situation."
msgstr ""
@@ -1667,11 +1636,11 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1002
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1024
msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Le mode d'accroche ne peut pas être activé."
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1033
msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment activer le mode d'accroche et l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1040
#, python-format
@@ -1727,12 +1696,8 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr ""
-"La colonne choisie '%s' n'existe pas dans la table d'attributs de la couche "
-"'%s' de la carte vectorielle '%s'.\n"
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
+msgstr "La colonne choisie '%s' n'existe pas dans la table d'attributs de la couche '%s' de la carte vectorielle '%s'.\n"
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238 ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1948 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1965
@@ -2074,13 +2039,8 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de "
-"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
-"espaces."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des espaces."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
msgid "Invalid location name"
@@ -2100,12 +2060,8 @@
msgstr "Impossible de créer le secteur"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:206
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du "
-"texte sera ignoré."
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
+msgstr "Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du texte sera ignoré."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:213
msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -2121,9 +2077,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
-"Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de "
-"géréférencement"
+msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de géréférencement"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:228
msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
@@ -2131,9 +2085,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:231
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr ""
-"Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres "
-"PROJ.4 personnalisés"
+msgstr "Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres PROJ.4 personnalisés"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:234
msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
@@ -2342,13 +2294,8 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2076
#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous "
-"faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de "
-"GRASS."
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr "Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de GRASS."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2081
msgid "New GIS data directory"
@@ -2420,9 +2367,7 @@
msgstr "Les bandes sélectionnées doivent être différentes."
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
@@ -2487,8 +2432,7 @@
#, python-format
msgid ""
"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
"\n"
"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
msgstr ""
@@ -2496,19 +2440,15 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
#, python-format
msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow recommend threshold.\n"
" It can be done by <g.region> command.\n"
"\n"
"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
@@ -2524,17 +2464,14 @@
#, python-format
msgid ""
"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
#, python-format
msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) bellow recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) bellow recommended threshold.\n"
"\n"
"Do you really want to add this scatter plot?"
msgstr ""
@@ -2592,7 +2529,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:129 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:276
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classes"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
#, fuzzy
@@ -2610,11 +2547,11 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:412 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:390
msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de n'utiliser que des caractères ASCII."
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:437
msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+msgstr "La limite maximale du nombre de catégories a été atteinte."
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:532
msgid "Rename class"
@@ -2630,7 +2567,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:544
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:546
msgid "Show"
@@ -2638,11 +2575,11 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:557
msgid "Move to top"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer en haut"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:563
msgid "Move to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer en bas"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:571
msgid "Move category up"
@@ -2688,9 +2625,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
@@ -2789,16 +2724,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114
#, python-format
msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage "
-"des cartes."
+msgstr "Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage des cartes."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de "
-"wxGUI.\n"
+msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
#, fuzzy, python-format
@@ -2833,12 +2764,8 @@
msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster : %s"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de "
-"wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
+msgstr "Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
#, python-format
@@ -2911,8 +2838,7 @@
"\n"
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr ""
-"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <"
-"%(file)s>.\n"
+"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <%(file)s>.\n"
"Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
"\n"
"Nombre de lignes sautées : %(line)d"
@@ -2933,8 +2859,7 @@
"impossible de lancer la commande :\n"
"%(cmd)s\n"
"\n"
-"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'est pas prise en "
-"charge par wxGUI"
+"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'est pas prise en charge par wxGUI"
#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:610
#, python-format
@@ -2947,11 +2872,8 @@
msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:621
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et "
-"peuvent être corrompues"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et peuvent être corrompues"
#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:623
msgid "Command aborted"
@@ -3099,11 +3021,11 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:917
msgid "cross"
-msgstr ""
+msgstr "croix"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:919
msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "cercle"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:951
#, python-format
@@ -3148,7 +3070,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:53
#, python-format
msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:329
#, python-format
@@ -3209,7 +3131,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:450
msgid "Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:198
msgid "Units:"
@@ -3552,8 +3474,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1676
msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr ""
-"La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
+msgstr "La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1677
msgid "Select layer:"
@@ -3641,8 +3562,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
-"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+msgstr "Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
msgid "Choose a file"
@@ -3813,8 +3733,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
-"Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
+msgstr "Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2751
msgid ""
@@ -4111,7 +4030,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5004
msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers d'étiquettes."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:51
#, fuzzy
@@ -4128,9 +4047,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:238
msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
-"permettre la création de fichiers PDF."
+msgstr "Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:282
msgid "Generating PDF..."
@@ -4165,8 +4082,7 @@
"\n"
" %s"
msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
-"permettre la création de fichiers PDF.\n"
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF.\n"
"\n"
" %s"
@@ -4184,8 +4100,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:356
msgid "Preview is not available probably due to missing Ghostscript."
-msgstr ""
-"L'aperçu n'est pas disponible, probablement parce qu'il manque Ghostscript."
+msgstr "L'aperçu n'est pas disponible, probablement parce qu'il manque Ghostscript."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:358
msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -4219,31 +4134,31 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1103
msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+msgstr "CADRE DE CARTE"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1104
msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+msgstr "LÉGENDE RASTER"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1105
msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+msgstr "LÉGENDE VECTEUR"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1106
msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+msgstr "INFO DE CARTE"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1107
msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+msgstr "BARRE ÉCHELLE"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1108
msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "IMAGE"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1109
msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+msgstr "FLÈCHE NORD"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1351
msgid "Click and drag to resize object"
@@ -4346,27 +4261,18 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:818
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1700
#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage "
-"ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:822
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1704
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin "
-"1) requis pour le module ps.map."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:938
#, python-format
msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Échec à la lecture de l'instruction %(inst)s : fichier %(file)s non trouvé."
+msgstr "Échec à la lecture de l'instruction %(inst)s : fichier %(file)s non trouvé."
#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
msgid "inch"
@@ -4587,10 +4493,8 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:252
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr ""
-"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(id)d - Secteur : %(loc)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(id)d - Secteur : %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:268 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:508 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:82
@@ -4653,12 +4557,12 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:656
msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+msgstr "d.to.rast ne peut être utilisé qu'en mode 2D."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:680 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:688
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:699
msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+msgstr "La lancement de d.to.rast a échoué :\n"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:732 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:518
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:368
@@ -4672,14 +4576,11 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:821 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:630
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
-"Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour "
-"interrogation."
+msgstr "Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour interrogation."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:876
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1251
@@ -4736,15 +4637,8 @@
msgstr "Afficher les limites de calculs"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:443
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
-"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
-"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
-"région de l'affichage."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr "Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la région de l'affichage."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:492
msgid "Display mode"
@@ -4756,13 +4650,8 @@
msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:499
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point "
-"central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie "
-"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:532
msgid "Display resolution"
@@ -4774,26 +4663,16 @@
msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de calculs"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:538
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La "
-"valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée "
-"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:575
msgid "Map scale"
msgstr "Échelle de la carte"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:589
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
-"Étant donné que tous les moniteurs et les résolutions sont réglés "
-"différemment, ces valeurs ne sont pas des échelles réelles mais restent "
-"proches de la réalité."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr "Étant donné que tous les moniteurs et les résolutions sont réglés différemment, ces valeurs ne sont pas des échelles réelles mais restent proches de la réalité."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:642
msgid "Go to"
@@ -4822,13 +4701,8 @@
msgstr "Utiliser une projection définie"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection "
-"peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet "
-"'Affichage de la carte')"
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr "Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet 'Affichage de la carte')"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:812
msgid "MASK"
@@ -4925,11 +4799,8 @@
msgstr "Mode survol"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
-"Déplacer avec la souris, appuyer sur Ctrl pour les différents modes, ou Maj "
-"pour accélérer"
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr "Déplacer avec la souris, appuyer sur Ctrl pour les différents modes, ou Maj pour accélérer"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
msgid "Click mouse to zoom"
@@ -4959,15 +4830,8 @@
msgstr "La numérisation de vector n'est pas disponible"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible "
-"(en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur "
-"les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v."
-"digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr "Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible (en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v.digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
msgid "Create new configuration file for r.li modules"
@@ -4984,8 +4848,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:130
msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr ""
-"Assistant de r.li interrompu. Le fichier de configuration n'a pas été créé."
+msgstr "Assistant de r.li interrompu. Le fichier de configuration n'a pas été créé."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:429
#, fuzzy
@@ -5014,7 +4877,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:482
msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la région d'échantillonage (région à analyser)"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:484
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:809
@@ -5029,27 +4892,27 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:486
msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:526
#, python-format
msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier de configuration %s existe déjà, merci de modifier le nom."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:588
#, python-format
msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+msgstr "Le vecteur %s n'a pas été trouvé, merci de sélectionner un autre vecteur"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:592
#, python-format
msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+msgstr "L vecteur %s n'a pas de polygones, merci de sélectionner un autre vecteur"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:597
#, python-format
msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+msgstr "L vecteur %s n'a pas de table connectée, merci de sélectionner un autre vecteur"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:639
#, fuzzy
@@ -5058,16 +4921,16 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:649
msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne du coin en haut à gauche"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:663
msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne du coin en haut à gauche"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:676
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:688
msgid "Row lenght of sampling frame"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes du cadre d'échantillonage"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:751
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:382
@@ -5109,15 +4972,15 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:823
msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le clavier pour entrer la zone d'échantillonage"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:824
msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la souris pour dessiner la zone d'échantillonage"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:828
msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "Cette option n'est pas encore supportée"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
#, fuzzy
@@ -5141,7 +5004,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:862
msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les objets vont être utilisés"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
#, fuzzy
@@ -5155,11 +5018,11 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les objets ont été analysés."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:995
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1026
#, fuzzy
@@ -5200,19 +5063,19 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Cercle"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
msgid "Width size (in cells)? "
-msgstr ""
+msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1128
msgid "What radius size (in meters)? "
-msgstr ""
+msgstr "Rayon (en mètres) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
msgid "Height size (in cells)? "
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur (en cellules) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1130
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1296
@@ -5222,11 +5085,11 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1136
msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le mode de distribution des échantillons"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1137
msgid "Random non overlapping"
-msgstr ""
+msgstr "Aléatoire sans recouvrement"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1138
#, fuzzy
@@ -5234,21 +5097,24 @@
msgstr "diagramme thématique"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1139
+#, fuzzy
msgid "Stratified random"
-msgstr ""
+msgstr "Aléatoire stratifié"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1140
+#, fuzzy
msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+msgstr "Non contigüs"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1141
+#, fuzzy
msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+msgstr "Centrés sur sites"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1147
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'échantillons à utiliser ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
#, fuzzy
@@ -5256,12 +5122,14 @@
msgstr "Nombre total d'images :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+#, fuzzy
msgid "Insert number of column strates"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer le nombre de colonnes des strates"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1228
+#, fuzzy
msgid "Insert distance between units"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer la distance entre les échantillons"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1258
#, fuzzy
@@ -5271,16 +5139,16 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
msgid "Width size (in cells) ?"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1285
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1295
msgid "Height size (in cells) ?"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur (en cellules) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
msgid "What radius size (in meters) ?"
-msgstr ""
+msgstr "Rayon (en mètres) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1307
#, fuzzy
@@ -5320,10 +5188,8 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr "la carte raster <%s> existe déjà. Merci de supprimer ou de rennomer les cartes avec le préfix '%s' ou de sélectionner l'option pour écraser les cartes existantes."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
@@ -5337,7 +5203,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du fichier de configuration :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
#, fuzzy
@@ -5374,7 +5240,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
msgid "Radius size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du rayon :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
@@ -5396,7 +5262,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Métode de distribution :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
#, fuzzy
@@ -5422,19 +5288,19 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:308
#, python-format
msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier raster %s existe déjà, merci de modifier le nom"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:229
msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+msgstr "Carte raster non créée. Merci de redessiner la région."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:330
msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+msgstr "Carte raster non créée, redessiner la région."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:383
msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage par par cliquer déplacer"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:385
#, fuzzy
@@ -5443,7 +5309,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:386
msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage par cliquer déplacer"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:388
#, fuzzy
@@ -5452,11 +5318,11 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:389
msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner le rayon du cercle d'échantillonage par cliquer déplacer"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:392
msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner la région d'échantillonage par un polygone. Double-clic droit pour terminer"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:22
msgid "Modify the configuration file"
@@ -5473,22 +5339,24 @@
"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
"You could broke the configuration file..."
msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir modifier le fichier de configuration de r.li {name} ?\n"
+"Vous risquez de casser la configuration ..."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:88
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENTION"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:105
msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation des modules r.li"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:122
msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de configuration de zones d'échantillonage disponibles"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:131
msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer un fichier de configuration"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
@@ -5528,14 +5396,12 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:238 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:258
msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez sélectionné un fichier de configuration"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
#, python-format
-msgid ""
-"Set te new name for %s \" "
-"\"configuration file"
-msgstr ""
+msgid "Set te new name for %s \" \"configuration file"
+msgstr "Définir le nouveau nom pour le fichier de configuration %s \" \""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
msgid "Rename configuration file"
@@ -5543,7 +5409,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:51
msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuster la vitesse de l'animation"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:96
#, fuzzy
@@ -5558,7 +5424,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:118
#, fuzzy
@@ -5577,11 +5443,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "année"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mois"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
#, fuzzy
@@ -5590,15 +5456,15 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "heure"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minute"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "seconde"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:237
#, fuzzy
@@ -5661,6 +5527,8 @@
"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
"or one series of map layers."
msgstr ""
+"Pour une animation 3D, merci de ne sélectionner qu'unn seul jeu de données temporel\n"
+"ou une série de cartes."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:369
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
@@ -5679,7 +5547,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le fichier d'espace de travail pour l'import des paramètres de vue 3D"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
#, fuzzy
@@ -5707,19 +5575,19 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:439
msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+msgstr "Distances N-S/E-O en unité de carte pour réduire graduellement la région."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:446
msgid "N-S:"
-msgstr ""
+msgstr "N-S :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:449
msgid "E-W:"
-msgstr ""
+msgstr "E-O :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:541
msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+msgstr "Seulement une série ou jeu de données temporel est accepté dans le mode 3D."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:549
#, fuzzy
@@ -5728,11 +5596,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:577
msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "Les informations sur la région sont incomplètes"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:606
msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des animations"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:614
#, fuzzy
@@ -5747,14 +5615,12 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:678
#, python-format
msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximum d'animations est %d."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr ""
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
+msgstr "Plusieurs animations utilisent la même fenêtre. Merci de sélectionner une fenêtre différente pour chaque animation."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:740
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:40
@@ -5832,7 +5698,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:876
msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+msgstr "Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est en haut à gauche) :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
#, fuzzy
@@ -5841,7 +5707,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF animé"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
#, fuzzy
@@ -5850,7 +5716,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:903
#, fuzzy
@@ -5904,6 +5770,8 @@
"Please install it first and make sure\n"
"it's in the PATH variable."
msgstr ""
+"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.Merci de l'installer et de vérifier\n"
+"qu'il ets dans le PATH."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
#, fuzzy
@@ -5912,7 +5780,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
msgid "Video codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Codec vidéo :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:994
#, fuzzy
@@ -5920,15 +5788,13 @@
msgstr "Options de création :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
+msgstr "Ajouter '-sameq' ou '-qscale 1' si vous n'êtes pas satisfaits de la qualité de la vidéo. Les options dépendent de la version de ffmpeg."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1018
#, python-format
msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de rafraichissement actuel : %.2f fps"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
#, fuzzy, python-format
@@ -6034,24 +5900,22 @@
msgstr "Format des coordonnées"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
+msgstr "Cliquez et appuyer sur les touches haut et bas pour voir différents formats de date et heure."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1544
msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d'infos sur les options de formattage."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1553
msgid "Display instances with no data"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1554
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr "Lorsque l'animation contient des données avec un pas de temps irrégulier, vous pouvez afficher 'pas d'image' (option cochée) ou garder la dernière image."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
#, fuzzy
@@ -6076,7 +5940,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:88
#, python-format
msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "%s=, %s=, %s= et %s= sont mutuellement exclusifs."
#: ../gui/wxpython/animation/data.py:65
#, fuzzy
@@ -6127,36 +5991,31 @@
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:273
#, python-brace-format
msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+msgstr " ({c} en dehors de {p})"
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:575
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:532
#, python-format
msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:578
#, python-format
msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "vers %(to)s"
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
+msgstr "Il n'est pas permis d'afficher des données avec des types temporels différents (absolu et reatif)."
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
#, python-format
msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est pas permis d'afficher des donénes avec des unités différentes (%s)."
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
+msgstr "Vous êtes sur le point d'afficher des données avec des types de cartes temporelles différents (intervalle et ponctuel). Il est recommandé d'utiliser un seul tye temporel pour éviter la confusion."
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:69 ../gui/wxpython/animation/utils.py:75
@@ -6168,12 +6027,12 @@
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:330
#, python-format
msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La topologie du jeux de données temporel %s est invalide."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:224
#, python-format
msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximal d'animations est %s."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:404
#, fuzzy
@@ -6182,7 +6041,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:435
msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de cartes inconsistent, vérifiez les données d'entrée."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:458
#, fuzzy
@@ -6197,7 +6056,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:538
#, python-format
msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(start)s %(unit)s"
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:553
#, fuzzy
@@ -6238,33 +6097,27 @@
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:178
msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de cartes des jeux de données temporels doiit être le même."
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr "Le type temporel (absolut/relatif) des jeux de données temporels doit être le même."
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr "Le type de carte (ponctuel/intervalle) des jeux de donénes temporels doit être le même."
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr "L'étendue temporelle des cartes des jeux de données temporels doit être la même."
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:198
msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de cartes à animer doit être le même pour chaque série de cartes."
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
+msgstr "Le nombre de cartes à animer doit être le même que le nombre de cartes dans le jeu de données temporel."
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:28
#, fuzzy
@@ -6273,7 +6126,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:29
msgid "Play forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avancer"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
#, fuzzy
@@ -6290,16 +6143,16 @@
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Répéter"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:35
msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+msgstr "Lire en avant et en arrière"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:38
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter, modifier et supprimer l'animation"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:49
#, fuzzy
@@ -6308,13 +6161,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:50
msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un jeu de données temporel ou une série de cartes pour l'animation"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed."
-msgstr ""
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
+msgstr "L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) soit installé."
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
#, fuzzy
@@ -6350,24 +6201,22 @@
msgstr "Carte vectorielle <%s> non trouvée"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
+msgstr "Les jeux de données ont des types temporels (absolut x relatif) différents, ce qui n'ets pas permis. "
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189
msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Les jeux de données ont des unités de temps différentes, ce qui n'est pas permis."
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:264
#, python-format
msgid "X [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "X [%s]"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:265
#, python-format
msgid "Y [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Y [%s]"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:267
#, fuzzy
@@ -6392,11 +6241,11 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:413
#, python-format
msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Merci d'indiquer le jeu de donnée temporel <%s>."
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:414
msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de jeu de données ambigü"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:492
#, fuzzy, python-format
@@ -6426,7 +6275,7 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:500
#, python-format
msgid "Start time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de départ : %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:501
#, fuzzy, python-format
@@ -6468,8 +6317,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:247
msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
-"Ajuster la distance et l'angle de perspective de l'image au point de vue"
+msgstr "Ajuster la distance et l'angle de perspective de l'image au point de vue"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
msgid "Perspective:"
@@ -6484,12 +6332,8 @@
msgstr "Inclinaison :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:271
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
-"Ajuster la hauteur de vue (l'angle de vue s'ajuste automatiquement pour "
-"garder le même centre de la vue)"
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr "Ajuster la hauteur de vue (l'angle de vue s'ajuste automatiquement pour garder le même centre de la vue)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -6508,12 +6352,8 @@
msgstr "curseur"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:309
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau "
-"centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr "Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
msgid "center"
@@ -6528,12 +6368,8 @@
msgstr "nord"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:325
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
-"Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du "
-"haut est orientée approximativement nord-sud."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
+msgstr "Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du haut est orientée approximativement nord-sud."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
msgid "reset"
@@ -6548,13 +6384,8 @@
msgstr "Apparence de l'image"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:392
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est "
-"recommandé d'utiliser le mode survol (barre d'outils d'affichage) pour "
-"obtenir un déplacement fluide."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr "Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est recommandé d'utiliser le mode survol (barre d'outils d'affichage) pour obtenir un déplacement fluide."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
msgid "Record"
@@ -6585,11 +6416,8 @@
msgstr "Choisir un répertoire pour les images"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:490
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
-"Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2."
-"ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr "Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1859
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:361
@@ -6780,12 +6608,8 @@
msgstr "Effectue une rotation sur l'axe horizontal du plan de coupe"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1042
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
-msgstr ""
-"Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si "
-"l'inclinaison n'est pas à 0)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
+msgstr "Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si l'inclinaison n'est pas à 0)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1094 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
@@ -6826,11 +6650,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1252 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1432
msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser la couleur pour la carte thématique"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1254
msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser la largeur pour la carte thématique"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1267 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1279
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1445 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1454
@@ -6865,7 +6689,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1434
msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr ""
+msgstr "utiiser la taille pour la carte thématique"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:805
msgid "3D raster map"
@@ -6974,9 +6798,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la "
-"précédente ?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la précédente ?"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2090
msgid "Animation already axists"
@@ -7060,7 +6882,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3954
#, python-brace-format
msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau {level}"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3961 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3963
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -7159,12 +6981,8 @@
msgstr "Ajuster la distance et la direction au point de vue"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5164
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour "
-"changer l'origine de la lumière."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
+msgstr "Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour changer l'origine de la lumière."
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:32
#, fuzzy
@@ -7173,8 +6991,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:49
msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
+msgstr "Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:72
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:135
@@ -7239,22 +7056,13 @@
msgstr "Paramètres de vue 3D enregistrés dans le fichier %s."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
-"Le lancement de la vue 3D a échoué. Essayez de modifier la taille du tampon "
-"d'affichage dans Paramètres > Préférences > onglet Fenêtre de carte > "
-"Paramètres d'affichage avancés puis redémarrer l'interface."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr "Le lancement de la vue 3D a échoué. Essayez de modifier la taille du tampon d'affichage dans Paramètres > Préférences > onglet Fenêtre de carte > Paramètres d'affichage avancés puis redémarrer l'interface."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:559
#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de "
-"texture d'un maximum de %d pixels."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
+msgstr "L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de texture d'un maximum de %d pixels."
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1057
@@ -7537,8 +7345,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:462
msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr ""
-"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:476
#, fuzzy
@@ -7587,9 +7394,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:579
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) "
-"(ignore les NULLs)"
+msgstr "Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les NULLs)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:744
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
@@ -7621,13 +7426,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:786
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de "
-"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
-"espaces."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des espaces."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:789 ../gui/wxpython/gis_set.py:986
msgid "Invalid name"
@@ -7650,11 +7450,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-"
-"vous l'écraser ?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
@@ -7673,9 +7470,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:861
msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte "
-"définit."
+msgstr "Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte définit."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:962
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:270
@@ -7777,9 +7572,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:423 ../gui/wxpython/gis_set.py:492
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
-"maintenant ?"
+msgstr "Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut maintenant ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:425 ../gui/wxpython/gis_set.py:491
#, python-format
@@ -7805,12 +7598,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:646
#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de "
-"l'ajouter en tant que couche de commande."
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+msgstr "La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de l'ajouter en tant que couche de commande."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:807 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1732
msgid "Selected map layer is not vector."
@@ -7818,9 +7607,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:812
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
-"actuel."
+msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:836
msgid "Choose script file to run"
@@ -7831,11 +7618,8 @@
msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:850
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
+msgstr "À cause de limitations de votre système, the chemin du script ne peut pas contenir certains caractères non-ascii. Merci de renommer le script ou de le déplacer dans un endroit différent."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:857
#, python-format
@@ -7844,12 +7628,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:864
#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
-"Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions "
-"d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr "Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:869
msgid "Set permission?"
@@ -7861,12 +7641,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:889
#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter "
-"ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr "Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:892
msgid "Update Addons path?"
@@ -7905,6 +7681,8 @@
"Working directory changed to:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"Dossier d travail modifié pour :\n"
+"\"%s\""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:993
#, fuzzy
@@ -7921,14 +7699,12 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1000
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
-msgstr ""
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
+msgstr "Si ~ (tilde) est présent comme premier dossier du chemin, il sera remplacé par le dossier utilisateur."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "PLus d'un paramètre fourni."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1035
#, fuzzy
@@ -7965,12 +7741,8 @@
msgstr "Plateforme"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1160
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
-"actuels dans un fichier ?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1163
msgid "Create new workspace?"
@@ -8003,9 +7775,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1401 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1417
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce "
-"fichier ?"
+msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1403 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1420
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
@@ -8023,8 +7793,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1494
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr ""
-"GRASS GIS %(version)s - Fenêtre de carte : %(name)s - Secteur : %(loc)s"
+msgstr "GRASS GIS %(version)s - Fenêtre de carte : %(name)s - Secteur : %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1574
#, fuzzy, python-format
@@ -8051,12 +7820,8 @@
msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2052
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les "
-"régions de moins de 10 000 cellules."
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
+msgstr "A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les régions de moins de 10 000 cellules."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2134
#, python-format
@@ -8071,9 +7836,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2137
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des "
-"couches ?"
+msgstr "Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2141
msgid "Remove map layer"
@@ -8088,14 +7851,8 @@
msgstr "Aucune ccouche sélectionnée. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2247
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
-"La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de "
-"la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites "
-"de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
+msgstr "La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2256
msgid "Constrain map to region geometry?"
@@ -8186,8 +7943,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr ""
-"Supprimer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches"
+msgstr "Supprimer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
msgid "Import/link raster or vector data"
@@ -8254,14 +8010,12 @@
msgstr "Afficher le manuel de la vue 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML des outils utilisateur. Chargement du menu principal par défaut."
#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML des outils utilisateur. Chargement de l'arbre des modules par défaut."
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:76
msgid "List of categories - right-click to delete"
@@ -8353,9 +8107,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:60
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier "
-"de réglages utilisateur"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier de réglages utilisateur"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
msgid "Snapping"
@@ -8398,11 +8150,8 @@
msgstr "Ne sélectionner que les objets inclus dans la boîte de sélection"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de "
-"sélection"
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de sélection"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
msgid "Check for duplicates"
@@ -8424,7 +8173,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:257
msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer le contour (accrocher au noeud de départ)."
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:267
msgid "Save changes"
@@ -8533,12 +8282,8 @@
msgstr "périmètre"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
-msgstr ""
-"Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les "
-"préférences du module de numérisation."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
+msgstr "Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les préférences du module de numérisation."
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
msgid "Digitize new line segment"
@@ -8607,9 +8352,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:620
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution "
-"calculée)"
+msgstr "Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution calculée)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:676
#, python-format
@@ -8627,9 +8370,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:543
msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
-"Pas d'action. Choisissez l'outil approprié depuis la barre d'outil de "
-"numérisation."
+msgstr "Pas d'action. Choisissez l'outil approprié depuis la barre d'outil de numérisation."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1041
msgid "Z bulk-labeling dialog"
@@ -8647,9 +8388,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:97
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
msgstr "Carte vectorielle <%s> non trouvée"
#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:100
@@ -8664,14 +8403,8 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
-"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
-"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
msgid "Topology missing"
@@ -8715,16 +8448,12 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:94
#, python-format
msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
+msgstr "Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <"
-"%(driver)s> . Opération annulée."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <%(driver)s> . Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
#, python-format
@@ -8752,7 +8481,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
msgid "Select area/boundary/centroid tool"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner l'outil polygone/contour/centroïde"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:123
msgid "Digitize new point"
@@ -8772,9 +8501,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
-"fermer la ligne"
+msgstr "Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : fermer la ligne"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:129
msgid "Digitize new boundary"
@@ -8787,9 +8514,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:135
#, fuzzy
msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un "
-"centroïde avec catégorie)"
+msgstr "Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un centroïde avec catégorie)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:138
#, fuzzy
@@ -8804,8 +8529,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr ""
-"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
+msgstr "Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
# À défaut de mieux, je traduis snap ou snapping par magnétisme, magnétiser. Ouvert à d'autres suggestions...
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:141
@@ -8882,7 +8606,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refaire"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
#, fuzzy
@@ -8957,14 +8681,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
-msgstr ""
-"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
-"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
-"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:852
#, fuzzy
@@ -8978,8 +8697,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
msgstr "Type de primitive %d non-supporté. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:916
@@ -8999,9 +8717,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:974
#, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte "
-"vecteur <%s>..."
+msgstr "Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte vecteur <%s>..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:988
#, python-format
@@ -9051,22 +8767,21 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:240
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:281
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1788
msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr ""
-"Pas de source de données définie, les paramètres ne sont pas enregistrés."
+msgstr "Pas de source de données définie, les paramètres ne sont pas enregistrés."
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:354
#, python-format
msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à <%s> ..."
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:420
msgid "Available web services"
-msgstr ""
+msgstr "Services web disponibles"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:428
#, python-format
@@ -9090,8 +8805,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:488
msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr ""
-"Ajouter les couches web service sélectionnées dans l'arborescence des couches"
+msgstr "Ajouter les couches web service sélectionnées dans l'arborescence des couches"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:581
msgid "Web service layer properties"
@@ -9099,11 +8813,11 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:626
msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Appliquer"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:631
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:793
msgid "Name for output raster map:"
@@ -9126,7 +8840,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:807
msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr ""
+msgstr "L'étendue et la résolution sont basés sur la géométrie de l'écran d'affichage."
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:809
#, fuzzy
@@ -9157,7 +8871,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:944
msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+msgstr "Raster de sortie manquant."
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:948
msgid "Output map can be added only to current mapset."
@@ -9223,19 +8937,19 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:237
msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolation spline cubique"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:240
msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:244
msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:259
msgid "Do not request transparent data"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas demander les données transparentes"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
msgid "Additional query parameters for server:"
@@ -9247,6 +8961,8 @@
"Unable to download %s capabilities file\n"
"from <%s>:\n"
msgstr ""
+"Impossible de télécharger le fichier de capacités %s\n"
+"depuis <%s> :\n"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:493
#, python-format
@@ -9254,6 +8970,8 @@
"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Le service web %s n'a pas été trouvé dans le fichier de capacités récupérer depuis <%s> :\n"
+"%s\n"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:768
msgid "Source image format"
@@ -9273,7 +8991,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:816
msgid "Choose output layer name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le nom de la couche de sorte.\n"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:859
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1629
@@ -9298,6 +9016,8 @@
"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
"Keeping user defined server"
msgstr ""
+"Un serveur défini par l'utilisateur existe déjà avec le même nom que le serveur par défaut <%s>.\n"
+"On garde le serveur défini par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
msgid "Choose project location and mapset"
@@ -9377,12 +9097,8 @@
msgstr "Assistant de création de secteur"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:160
-msgid ""
-"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
-"is started."
-msgstr ""
-"Lancement de l'assistant. Une fois qu'un secteur est créé, la session GRASS "
-"sera lancée."
+msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
+msgstr "Lancement de l'assistant. Une fois qu'un secteur est créé, la session GRASS sera lancée."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:164
msgid "Rename mapset"
@@ -9410,9 +9126,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:231 ../gui/wxpython/gis_set.py:703
msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-"Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres "
-"de langue."
+msgstr "Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de langue."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:249
#, fuzzy, python-format
@@ -9436,12 +9150,8 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:461
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The "
-"location's default region will be set from this imported map."
-msgstr ""
-"Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? "
-"la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The location's default region will be set from this imported map."
+msgstr "Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
#, fuzzy
@@ -9470,8 +9180,7 @@
"\n"
"This mapset cannot be renamed."
msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
-"valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
"\n"
"Ce jeu de cartes ne peut être renommé."
@@ -9544,24 +9253,20 @@
"\n"
"This mapset cannot be deleted."
msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
-"valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
"\n"
"Ce jeu de cartes ne peut être supprimé."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
#, python-format
msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
"\n"
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <"
-"%(location)s>?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <%(location)s>?\n"
"\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT "
-"SUPPRIMÉES !"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT SUPPRIMÉES !"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658
msgid "Delete selected mapset"
@@ -9612,11 +9317,13 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:867
#, python-format
msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
"\n"
"Are you really sure that you want to create this mapset?"
msgstr ""
+"Le jeu de cartes <%s> est réservé pour un accès en lecture directe des couches OGR. Merci d'utiliser un autre nom pour votre jeu de cartes.\n"
+"\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir créer ce jeu de cartes ?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:871
#, fuzzy
@@ -9636,16 +9343,14 @@
"\n"
"Concurrent use not allowed.\n"
"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
msgstr ""
"GRASS s'exécute déjà dans le jeu de cartes <%(mapset)s> sélectionné\n"
"(fichier %(lock)s détecté).\n"
"\n"
"L'accès concurrent n'est pas autorisé.\n"
"\n"
-"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer "
-"de droits pour cette opération) et continuer ?"
+"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer de droits pour cette opération) et continuer ?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:912 ../gui/wxpython/gis_set.py:924
msgid "Lock file found"
@@ -9655,13 +9360,11 @@
msgid ""
"ARE YOU REALLY SURE?\n"
"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
msgstr ""
"ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
"\n"
-"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos "
-"données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
+"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:935
#, python-format
@@ -9676,27 +9379,16 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:983
#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de "
-"cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni "
-"espaces."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni espaces."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1051
msgid "Starting GRASS for the first time"
msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1052
-msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr ""
-"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
-"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
-"votre dossier personnel."
+msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
+msgstr "GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans votre dossier personnel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
@@ -9803,12 +9495,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en "
-"utilisant des statistiques univariées."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
msgid "ASCII grid import"
@@ -9844,8 +9532,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
#, fuzzy
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS"
+msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
msgid "Matlab 2D array import"
@@ -9889,12 +9576,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
#, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
-"associés au moyen de gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
+msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés au moyen de gdalwarp."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1042 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
@@ -9934,9 +9617,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
#, fuzzy
msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
-"vecteur ASCII."
+msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -9953,16 +9634,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr ""
-"Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
+msgstr "Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid ""
-"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-"current format."
-msgstr ""
-"Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de "
-"cartes courant vers le nouveau format."
+msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+msgstr "Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de cartes courant vers le nouveau format."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
msgid "DXF import"
@@ -10002,8 +9678,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
#, fuzzy
msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
-"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
msgid "GEOnet import"
@@ -10026,14 +9701,12 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1072 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
#, fuzzy
msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+msgstr "Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+msgstr "Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
msgid "Import 3D raster data"
@@ -10064,7 +9737,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr ""
+msgstr "Importer des fichiers Vis5D en 3-dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
msgid "Import database table"
@@ -10106,11 +9779,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant "
-"sur le centre des cellules."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant sur le centre des cellules."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
msgid "GRIDATB.FOR export"
@@ -10119,8 +9789,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
#, fuzzy
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr ""
-"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
+msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
msgid "Matlab 2D array export"
@@ -10218,9 +9887,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
@@ -10229,9 +9896,7 @@
msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
@@ -10249,8 +9914,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
@@ -10261,8 +9925,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
#, fuzzy
msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr ""
-"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
@@ -10275,8 +9938,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
#, fuzzy
msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr ""
-"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
#, fuzzy
@@ -10347,14 +10009,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
+msgstr "Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en "
-"charge par OGR."
+msgstr "Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en charge par OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
#, fuzzy
@@ -10384,9 +10043,7 @@
msgstr "Copier"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:931
@@ -10395,27 +10052,17 @@
msgstr "Liste"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié "
-"par l'utilisateur en utilisant un modèle de recherche."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié par l'utilisateur en utilisant un modèle de recherche."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données "
-"courant de l'utilisateur"
+msgstr "Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données courant de l'utilisateur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
#, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant "
-"de l'utilisateur"
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
+msgstr "Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant de l'utilisateur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:305
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
@@ -10443,8 +10090,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
-"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
@@ -10454,8 +10100,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Crée un volume 3D à partir de cartes raster 2D d'altitude et de valeurs."
+msgstr "Crée un volume 3D à partir de cartes raster 2D d'altitude et de valeurs."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
@@ -10527,9 +10172,7 @@
msgstr "Rendu d'image 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1003
@@ -10549,12 +10192,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
#, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances "
-"vers des coordonnées et vice-versa."
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances vers des coordonnées et vice-versa."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
msgid "Launch Cartographic Composer"
@@ -10616,8 +10255,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
+msgstr "Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
msgid "User access"
@@ -10625,21 +10263,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du "
-"système."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
+msgstr "Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du système."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Change working environment"
msgstr "Modifier l'environnement de travail"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
@@ -10669,8 +10301,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
msgid "Change settings"
@@ -10678,11 +10309,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Create new location"
@@ -10694,9 +10322,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr ""
-"Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change "
-"le jeux de cartes courant."
+msgstr "Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change le jeux de cartes courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
#, fuzzy
@@ -10716,12 +10342,8 @@
msgstr "Affiche la projection de la carte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les "
-"informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
msgid "Manage projections"
@@ -10729,13 +10351,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
-"Affiche et modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes "
-"de coordonnées)."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
+msgstr "Affiche et modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes de coordonnées)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
msgid "Convert coordinates"
@@ -10745,8 +10362,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
#, fuzzy
msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
+msgstr "Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid "Addons extensions"
@@ -10776,8 +10392,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
+msgstr "Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
msgid "&Raster"
@@ -10817,8 +10432,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
-"Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
+msgstr "Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
msgid "Timestamp"
@@ -10826,9 +10440,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
#, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
msgstr "Afficher/ajouter/supprimer une date/heure d'une carte raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
@@ -10837,9 +10449,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr ""
-"Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en "
-"procédant par agrégation."
+msgstr "Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en procédant par agrégation."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
msgid "Resample using multiple methods"
@@ -10848,9 +10458,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
#, fuzzy
msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
-"Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par "
-"interpolation"
+msgstr "Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par interpolation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -10865,14 +10473,8 @@
msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte "
-"raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines "
-"régulées avec tension et lissage."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines régulées avec tension et lissage."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
#, fuzzy
@@ -10881,11 +10483,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
#, fuzzy
@@ -10906,9 +10505,7 @@
# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de "
-"cartes raster."
+msgstr "Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de cartes raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
msgid "Update map statistics"
@@ -10923,12 +10520,8 @@
msgstr "Mosaïquer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Produit une mosaïque de la projection source pour utilisation dans la région "
-"et projection de destination."
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Produit une mosaïque de la projection source pour utilisation dans la région et projection de destination."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
@@ -10952,9 +10545,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
#, fuzzy
msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
-"Définir les règles de couleurs depuis l'écart-type des valeurs moyennes "
-"d'une carte."
+msgstr "Définir les règles de couleurs depuis l'écart-type des valeurs moyennes d'une carte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:587
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
@@ -10982,19 +10573,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
+msgstr "Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
msgid "Create RGB"
msgstr "Créer RVB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1206
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
-"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
-"composite."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster composite."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:740
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1207 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
@@ -11003,14 +10590,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de "
-"teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par "
-"l'utilisateur."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
msgid "Query raster maps"
@@ -11043,9 +10624,7 @@
msgstr "Zone tampon raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
@@ -11054,9 +10633,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster contenant des cercles concentriques autour d'un point "
-"donné."
+msgstr "Crée une carte raster contenant des cercles concentriques autour d'un point donné."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
msgid "Closest points"
@@ -11064,9 +10641,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
-"Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes "
-"raster."
+msgstr "Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
msgid "Grow by one cell"
@@ -11075,9 +10650,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Produit une couche raster où les surfaces contiguës ont été agrandies d'une "
-"cellule."
+msgstr "Produit une couche raster où les surfaces contiguës ont été agrandies d'une cellule."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:375
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
@@ -11088,8 +10661,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
#, fuzzy
msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -11109,14 +10681,8 @@
msgstr "Analyse de voisinage"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Rend la catégorie de chaque cellule une fontion des valeurs de catégorie des "
-"cellules voisines, et enregistre la nouvelle valeur dans une carte raster de "
-"sortie."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Rend la catégorie de chaque cellule une fontion des valeurs de catégorie des cellules voisines, et enregistre la nouvelle valeur dans une carte raster de sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
msgid "Neighborhood points"
@@ -11124,14 +10690,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
#, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Rend la valeur de chaque cellule une fonction des valeurs d'attributs des "
-"points ou centroids voisins, et enregistre la nouvelle valeur de cellule "
-"dans une carte raster de sortie."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr "Rend la valeur de chaque cellule une fonction des valeurs d'attributs des points ou centroids voisins, et enregistre la nouvelle valeur de cellule dans une carte raster de sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
msgid "Overlay rasters"
@@ -11142,23 +10702,16 @@
msgstr "Produit en croix"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Crée un produit croisé des valeurs de catégories de multiples cartes raster."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgstr "Crée un produit croisé des valeurs de catégories de multiples cartes raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
msgid "Patch raster maps"
msgstr "Combiner des cartes raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou "
-"plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
#, fuzzy
@@ -11166,12 +10719,8 @@
msgstr "Série raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules "
-"correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
#, fuzzy
@@ -11180,21 +10729,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules "
-"correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
msgid "Statistical overlay"
msgstr "Recouvrement statistique"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
@@ -11225,14 +10768,7 @@
msgstr "Rayonnement solaire et irradiation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
@@ -11240,10 +10776,7 @@
msgstr "Carte des ombres"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
@@ -11252,11 +10785,7 @@
msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
@@ -11269,22 +10798,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
+msgstr "Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
msgid "Cost surface"
msgstr "Surface de coût"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
-"différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de "
-"catégories représentent un coût."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent un coût."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
msgid "Cumulative movement costs"
@@ -11292,14 +10814,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
-"différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de "
-"catégories représentent un coût."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent un coût."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
msgid "Least cost route or flow"
@@ -11307,10 +10823,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
#, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
-"Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
#, fuzzy
@@ -11337,22 +10851,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées "
-"partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
msgid "Terrain parameters"
msgstr "Paramètres de terrain"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
@@ -11369,26 +10876,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
-"Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte "
-"d'altitude."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte d'altitude."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
msgid "Horizon angle"
msgstr "Angle d'horizon"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
@@ -11400,12 +10896,8 @@
msgstr "Agglomérer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Reclasser les données dans une couche raster en regroupant les cellules qui "
-"forment des zones physiques discrètes."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Reclasser les données dans une couche raster en regroupant les cellules qui forment des zones physiques discrètes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
msgid "Grow"
@@ -11429,12 +10921,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, et "
-"soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie."
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, et soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
msgid "Fill lake"
@@ -11449,12 +10937,8 @@
msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de "
-"direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
msgid "Flow accumulation"
@@ -11470,13 +10954,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
#, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Constructin de courbes de terrain (lignes du courant), longueur des "
-"courants, et densité de lignes de courants (surfaces amont) à partir d'un "
-"modèle numérique d'altitudes (MNA) raster."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr "Constructin de courbes de terrain (lignes du courant), longueur des courants, et densité de lignes de courants (surfaces amont) à partir d'un modèle numérique d'altitudes (MNA) raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
msgid "Watershed analysis"
@@ -11525,12 +11004,8 @@
msgstr "Modélisation SIMWE des flux de sédiments"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulation de transport de sédiments et d'érosion/sédimentation avec la "
-"méthode SIMWE."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simulation de transport de sédiments et d'érosion/sédimentation avec la méthode SIMWE."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
msgid "Topographic index map"
@@ -11539,9 +11014,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
#, fuzzy
msgid "Creates a topographic index raster map from an elevation raster map."
-msgstr ""
-"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster "
-"d'altitudes."
+msgstr "Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster d'altitudes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -11578,12 +11051,8 @@
msgstr "Point de contrôle au sol"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
-"confinées, en deux dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
#, fuzzy
@@ -11591,9 +11060,7 @@
msgstr "Point de contrôle au sol"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
@@ -11613,11 +11080,8 @@
msgstr "Densité du bord"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcule l'index de densité de bords d'une carte raster, à l'aide d'un "
-"algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcule l'index de densité de bords d'une carte raster, à l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -11625,21 +11089,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte "
-"raster"
+msgstr "Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
msgid "Patch area mean"
msgstr "Surface moyenne des patch"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Calculer l'index de taille moyenne de patch d'une carte raster, à l'aide "
-"d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculer l'index de taille moyenne de patch d'une carte raster, à l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
msgid "Patch area range"
@@ -11663,30 +11121,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-"Calculer le coefficient de variation des taille de patch d'une carte raster."
+msgstr "Calculer le coefficient de variation des taille de patch d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
msgid "Patch density"
msgstr "Module de densité"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calculer l'index de densité de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
-"algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculer l'index de densité de patch d'une carte raster, à l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
msgid "Patch number"
msgstr "Module nombre"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Calculer l'index du nombre de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
-"algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Calculer l'index du nombre de patch d'une carte raster, à l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
msgid "Dominance's diversity"
@@ -11739,28 +11190,16 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de "
-"propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction dela "
-"propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de "
-"propagation."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr "Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction dela propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de propagation."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour "
-"lequelles le coût cumulé est déterminé."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour lequelles le coût cumulé est déterminé."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
msgid "Anisotropic spread simulation"
@@ -11768,16 +11207,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et "
-"génère une couche raster du temps cumulé de propagation, à partir de couches "
-"raster contenant des taux (ROS), directions, et origine des propagations."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
+msgstr "Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et génère une couche raster du temps cumulé de propagation, à partir de couches raster contenant des taux (ROS), directions, et origine des propagations."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
msgid "Change category values and labels"
@@ -11790,12 +11221,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Gérer les valeurs de catégories et les étiquettes associées aux cartes "
-"raster spécifiées."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Gérer les valeurs de catégories et les étiquettes associées aux cartes raster spécifiées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
msgid "Interactively edit category values"
@@ -11811,12 +11238,8 @@
msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reclasser une carte raster pour une taille supérieure ou égale à la taille "
-"spécifiée par l'utilisateur (en hectares)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Reclasser une carte raster pour une taille supérieure ou égale à la taille spécifiée par l'utilisateur (en hectares)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:673
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
@@ -11825,13 +11248,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Créer une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une "
-"reclassification des catégories d'une carte raster existante."
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr "Créer une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une reclassification des catégories d'une carte raster existante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
msgid "Recode"
@@ -11854,12 +11272,8 @@
msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la "
-"couche raster."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
msgid "Generate random cells"
@@ -11871,20 +11285,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
-"Génère des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale."
+msgstr "Génère des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Créer une carte raster ou une carte vectorielle de points contenant des "
-"points dispersés de manière aléatoire."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Créer une carte raster ou une carte vectorielle de points contenant des points dispersés de manière aléatoire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
msgid "Generate surfaces"
@@ -11904,14 +11313,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en "
-"utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité "
-"sur un réseau vectoriel."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr "Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité sur un réseau vectoriel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
msgid "Gaussian deviates surface"
@@ -11919,20 +11322,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
# Dip traduit ici pendage, en référence à la terminologie des géologues.
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une "
-"orientation (azimuth) et un point."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une orientation (azimuth) et un point."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
msgid "Random deviates surface"
@@ -11940,11 +11336,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans "
-"un gamme donnée par l'utilisateur."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr "Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans un gamme donnée par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -11964,11 +11357,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
msgid "IDW from raster points"
@@ -11976,17 +11366,12 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération "
-"de la distance inverse au carré (IDSW)."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-msgstr ""
-"IDW depuis des points raster (méthode alternative pour points clairsemés)"
+msgstr "IDW depuis des points raster (méthode alternative pour points clairsemés)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
msgid "IDW from vector points"
@@ -11994,12 +11379,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération "
-"de la distance inverse au carré (IDSW)."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
msgid "Raster contours"
@@ -12016,15 +11397,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Approximation spatiale et analyse topographique depuis des données points ou "
-"isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en utilisant "
-"des splines régulées avec tension."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Approximation spatiale et analyse topographique depuis des données points ou isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en utilisant des splines régulées avec tension."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
#, fuzzy
@@ -12032,9 +11406,7 @@
msgstr "Interpolation linéaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
@@ -12051,8 +11423,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Remplir les zones sans données de la carte raster par interpolation spline."
+msgstr "Remplir les zones sans données de la carte raster par interpolation spline."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:991
@@ -12093,8 +11464,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
msgid "Sum area by raster map and category"
@@ -12111,12 +11481,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche "
-"vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
msgid "Total corrected area"
@@ -12125,15 +11491,10 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
#, fuzzy
msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr ""
-"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
@@ -12142,29 +11503,22 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) "
-"définie(s) par l'utilisateur."
+msgstr "Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) définie(s) par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) "
-"défini(s) par l'utilisateur."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) défini(s) par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "Covariance/corrélation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
msgstr "Sortir la matrice de covariance/corrélation pour des"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
@@ -12173,8 +11527,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
-"Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
+msgstr "Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
#, fuzzy
@@ -12184,19 +11537,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
#, fuzzy
msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr ""
-"Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
+msgstr "Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
msgid "Mutual category occurrences"
msgstr "Occurences mutelles de catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
msgid "&Vector"
@@ -12221,12 +11570,8 @@
msgstr "Éditer une carte vecteur (de façon non interactive)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Édite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets "
-"vectoriels sélectionnés."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Édite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets vectoriels sélectionnés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
msgid "Convert object types"
@@ -12250,12 +11595,8 @@
msgstr "Fusionner des contours"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou "
-"une catégorie commun(e)."
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou une catégorie commun(e)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -12264,18 +11605,14 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
#, fuzzy
msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte "
-"raster."
+msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
msgid "Extrude 3D vector map"
msgstr "Extruder une carte vecteur 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
@@ -12296,11 +11633,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou "
-"points d'amer) de carte vecteur."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou points d'amer) de carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
#, fuzzy
@@ -12309,12 +11643,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
-"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr "Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
msgid "Updates vector map metadata."
@@ -12329,9 +11659,7 @@
msgstr "Créer ou reconstruire la topologie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological errors."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
@@ -12340,9 +11668,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
-"cartes courant."
+msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de cartes courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
msgid "Build polylines"
@@ -12366,9 +11692,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
-"Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en "
-"entrée."
+msgstr "Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
msgid "Clean vector map"
@@ -12442,9 +11766,7 @@
msgstr "Attributs pour les surfaces"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
@@ -12453,11 +11775,8 @@
msgstr "Sélectionner une carte raster :"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre "
-"carte vecteur (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre carte vecteur (B)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
msgid "Buffer vectors"
@@ -12493,12 +11812,8 @@
msgstr "Détecter intérieurs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la "
-"région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
msgid "Correct and reclassify objects"
@@ -12506,12 +11821,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
#, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois "
-"algorithms pour le filtrage LIDAR."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois algorithms pour le filtrage LIDAR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
msgid "Linear referencing"
@@ -12533,45 +11844,31 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
#, fuzzy
msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
-"Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
+msgstr "Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
msgid "Create points/segments"
msgstr "Créer points/segments"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Créer des points/segments à partir des lignes en entrée, un système de "
-"référence linéaire et des positions lues depuis l'entrée standard ou un "
-"fichier."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Créer des points/segments à partir des lignes en entrée, un système de référence linéaire et des positions lues depuis l'entrée standard ou un fichier."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
msgid "Find line id and offset"
msgstr "Trouver l'id de ligne et le décalage"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Trouvez l'id de ligne et le km réel pour les points donnés de la carte "
-"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Trouvez l'id de ligne et le km réel pour les points donnés de la carte vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
msgid "Nearest features"
msgstr "Objets les plus proches"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Trouve l'élément de la carte \"vers\" le plus proche des éléments de la "
-"carte \"depuis\"."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Trouve l'élément de la carte \"vers\" le plus proche des éléments de la carte \"depuis\"."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
msgid "Network analysis"
@@ -12595,9 +11892,7 @@
msgstr "Allouer des sous-réseaux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
@@ -12605,10 +11900,7 @@
msgstr "Diviser le réseau"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
@@ -12624,11 +11916,7 @@
msgstr "Plus court chemin pour un jeu d'objets"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
@@ -12645,8 +11933,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nœuds du réseau."
+msgstr "Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nœuds du réseau."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
msgid "Visibility network"
@@ -12679,8 +11966,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Calcule la connectivité des sommets entre deux jeux de noeuds d'un réseau."
+msgstr "Calcule la connectivité des sommets entre deux jeux de noeuds d'un réseau."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
msgid "Components"
@@ -12695,22 +11981,15 @@
msgstr "Centralité"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-"Calcule les degré, centralité, intermédiarité, proximité et vecteur propre "
-"des mesures de centralité d'un réseau."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgstr "Calcule les degré, centralité, intermédiarité, proximité et vecteur propre des mesures de centralité d'un réseau."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
msgid "Steiner tree"
msgstr "Arbre de Steiner"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
@@ -12726,10 +12005,7 @@
msgstr "Analyse de type 'représentant commercial'"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:666
@@ -12748,9 +12024,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
#, fuzzy
msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
-"vecteur ASCII."
+msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
#, fuzzy
@@ -12767,13 +12041,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction "
-"des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table "
-"attributaire."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table attributaire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
@@ -12786,13 +12055,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Calculer les statistiques univariées d'une carte raster, basé sur des "
-"polygones vectoriels et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes "
-"attributaires."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Calculer les statistiques univariées d'une carte raster, basé sur des polygones vectoriels et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes attributaires."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
#, fuzzy
@@ -12810,9 +12074,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Ajouter dans la table les valeurs de vecteur à la position des points du "
-"vecteur."
+msgstr "Ajouter dans la table les valeurs de vecteur à la position des points du vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
msgid "Update database values from vector"
@@ -12829,9 +12091,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du "
-"vecteur."
+msgstr "Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -12839,8 +12099,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr ""
-"Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
+msgstr "Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
msgid "Generate area for current region"
@@ -12868,12 +12127,8 @@
msgstr "Triangles de Delaunay"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant "
-"des points ou centroïdes."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
@@ -12881,12 +12136,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des "
-"points ou centroïdes."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
msgid "Generate grid"
@@ -12905,11 +12156,8 @@
msgstr "Générer à partir d'une base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de "
-"données contenant des coordonnées."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de données contenant des coordonnées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
msgid "Generate points along lines"
@@ -12935,8 +12183,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
#, fuzzy
msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr ""
-"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -12965,9 +12212,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr ""
-"Classifier les données attributaires, par exemple pour une cartographie "
-"thématique"
+msgstr "Classifier les données attributaires, par exemple pour une cartographie thématique"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
msgid "Report topology by category"
@@ -12984,21 +12229,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Calcule les statistiques univariées pour les attributs. La variance et "
-"l'écart-type sont calculés uniquement pour les points."
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les attributs. La variance et l'écart-type sont calculés uniquement pour les points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
msgstr "Statistiques univariées pour les colonnes d'attributs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
msgstr "Calcule les statistiques univariées sur la colonne sélectionnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
@@ -13051,9 +12290,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
#, fuzzy
msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Créer une mosaïque jusqu'à 4 images et étend la table de couleurs; créer une "
-"carte *.mosaic"
+msgstr "Créer une mosaïque jusqu'à 4 images et étend la table de couleurs; créer une carte *.mosaic"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
msgid "Manage image colors"
@@ -13073,32 +12310,20 @@
msgstr "TSV vers RVB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-"
-"Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) "
-"vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
msgid "Rectify image or raster"
msgstr "Rectifier une image ou une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
-"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
msgid "Generate histogram of image"
@@ -13109,11 +12334,8 @@
msgstr "Réponse spectrale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Affiche la réponse spectrale d'une position données pour un groupe ou une "
-"image."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Affiche la réponse spectrale d'une position données pour un groupe ou une image."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
#, fuzzy
@@ -13122,12 +12344,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
#, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Transformation de Brovey pour fusionner des canaux multispectraux et "
-"panchromatique haute résolution."
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
+msgstr "Transformation de Brovey pour fusionner des canaux multispectraux et panchromatique haute résolution."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
msgid "Classify image"
@@ -13139,13 +12357,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Générer les signatures spectrales pour l'occupation des sols dans une image, "
-"à l'aide d'un algorithme de regroupement."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr "Générer les signatures spectrales pour l'occupation des sols dans une image, à l'aide d'un algorithme de regroupement."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
msgid "Input for supervised MLC"
@@ -13160,10 +12373,7 @@
msgstr "Classification par le maximum de vraissemblance (MLC)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
@@ -13174,8 +12384,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
@@ -13191,12 +12400,8 @@
msgstr "Classification par le maximum séquentiel à postériori (SMAP)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Effectue une classification d'image contextuelle, en utilisant l'estimation "
-"du maximum séquentiel à postériori (SMAP)."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Effectue une classification d'image contextuelle, en utilisant l'estimation du maximum séquentiel à postériori (SMAP)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
#, fuzzy
@@ -13217,9 +12422,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-"Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse "
-"d'images."
+msgstr "Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse d'images."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
msgid "Matrix/convolving filter"
@@ -13275,9 +12478,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
@@ -13286,12 +12487,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
-"Calculer la radiance ou la réflectance \"top-of-atmosphere\" et la "
-"température pour les images Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr "Calculer la radiance ou la réflectance \"top-of-atmosphere\" et la température pour les images Landsat MSS/TM/ETM+."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
msgid "Landsat cloud cover assessment"
@@ -13299,9 +12496,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
-"Effecture une évaluation automatique de la couverture nuageuse (ACCA) pour "
-"Landsat TM/ETM+."
+msgstr "Effecture une évaluation automatique de la couverture nuageuse (ACCA) pour Landsat TM/ETM+."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
msgid "Modis quality control"
@@ -13318,9 +12513,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
msgstr "Effectue une correction atmosphérique par l'algorithme 6S."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
@@ -13342,9 +12535,7 @@
msgstr "Indices des quadrats"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
@@ -13354,8 +12545,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
#, fuzzy
msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr ""
-"Transformation de Tasseled cap (Kauth Thomas) pour les données LANDSAT-TM"
+msgstr "Transformation de Tasseled cap (Kauth Thomas) pour les données LANDSAT-TM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
msgid "Albedo"
@@ -13415,9 +12605,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid ""
-"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
-"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgid "Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
@@ -13433,9 +12621,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
@@ -13443,9 +12629,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
@@ -13453,9 +12637,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
@@ -13463,9 +12645,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
@@ -13478,12 +12658,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Calcule la matrice de confusion et les paramètres kappa pour l'évaluation "
-"de l'exactitude des résultats de classification."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Calcule la matrice de confusion et les paramètres kappa pour l'évaluation de l'exactitude des résultats de classification."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -13492,9 +12668,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
#, fuzzy
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Calcule la table de facteur d'index optimal pour les bandes 1-5 et 7 de "
-"Landsat TM."
+msgstr "Calcule la table de facteur d'index optimal pour les bandes 1-5 et 7 de Landsat TM."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
msgid "V&olumes"
@@ -13562,31 +12736,21 @@
msgstr "Coupe transversale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
#, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
-"confinées, en deux dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "Interpoler un volume depuis des points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant "
-"l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
#, fuzzy
@@ -13614,11 +12778,7 @@
msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
@@ -13725,9 +12885,7 @@
msgstr "Copier la table"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
@@ -13746,9 +12904,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée "
-"via db.connect"
+msgstr "Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée via db.connect"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:97
@@ -13762,9 +12918,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
#, fuzzy
msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr ""
-"Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions "
-"SQL)."
+msgstr "Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions SQL)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
msgid "SQL statement"
@@ -13783,12 +12937,8 @@
msgstr "Nouvelle table"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte "
-"vecteur existante."
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte vecteur existante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
msgid "Remove table"
@@ -13805,27 +12955,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
#, fuzzy
msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
+msgstr "Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
msgid "Add columns"
msgstr "Ajouter des colonnes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte "
-"vecteur donnée."
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur "
-"donnée."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2110
@@ -13833,11 +12975,8 @@
msgstr "Renommer une colonne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte "
-"vecteur donnée."
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
msgid "Change values"
@@ -13846,9 +12985,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
#, fuzzy
msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à "
-"une carte vecteur."
+msgstr "Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
msgid "Drop row"
@@ -13857,9 +12994,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
#, fuzzy
msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de "
-"la carte vecteur."
+msgstr "Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de la carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -13867,12 +13002,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
-"actuel."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
+msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
msgid "Set vector map - database connection"
@@ -13880,9 +13011,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de "
-"la carte vecteur."
+msgstr "Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de la carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
#, fuzzy
@@ -13972,9 +13101,7 @@
msgstr "Générer à partir d'une base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
@@ -14029,8 +13156,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
msgstr "Importer des données vectorielles"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
@@ -14114,11 +13240,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
-"actuel."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
#, fuzzy
@@ -14127,9 +13250,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
msgstr "Crée/modifie la table de couleur associée à une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
@@ -14139,9 +13260,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
msgstr "Importer une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
@@ -14151,9 +13270,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
msgstr "Importer une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
@@ -14163,8 +13280,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
msgstr "Convertir une carte vecteur en carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
@@ -14178,8 +13294,7 @@
msgstr "Analyse de voisinage"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
@@ -14188,9 +13303,7 @@
msgstr "Importer une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
@@ -14200,9 +13313,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
msgstr "Importer une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
@@ -14210,9 +13321,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
@@ -14226,34 +13335,25 @@
msgstr "Mode catégorie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
#, fuzzy
msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr ""
-"Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
+msgstr "Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
-"Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du "
-"vecteur."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
+msgstr "Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
msgid "Observe specific locations in raster dataset"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
@@ -14273,12 +13373,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de la "
-"carte raster."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de la carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
#, fuzzy
@@ -14287,9 +13383,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
msgstr "Calcule les statistiques univariées sur la colonne sélectionnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
@@ -14299,12 +13393,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr ""
-"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de la "
-"carte raster."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de la carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
#, fuzzy
@@ -14600,13 +13690,11 @@
msgid ""
"No attribute table found.\n"
"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
msgstr ""
"Pas de table attributaire trouvée.\n"
"\n"
-"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <"
-"%s> ?"
+"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <%s> ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
msgid "Create table?"
@@ -14639,8 +13727,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
#, python-format
msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
-"Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
+msgstr "Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:436
msgid "Unknown"
@@ -14657,8 +13744,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:85 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2036
@@ -14671,8 +13757,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:115
msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr ""
-"Appliquer l'expression SQL dans le gestionnaire des tables attributaires"
+msgstr "Appliquer l'expression SQL dans le gestionnaire des tables attributaires"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:117
msgid "Close the dialog"
@@ -14805,13 +13890,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
-"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
-"l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans l'onglet 'Gérer les couches'."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
msgid "Please wait, loading attribute data..."
@@ -14846,12 +13926,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet "
-"'Gérer les couches'."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgstr "Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet 'Gérer les couches'."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:165
#, python-format
@@ -14878,21 +13954,16 @@
# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:321
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI "
-"('Attributs')"
+msgstr "Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI ('Attributs')"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:330
#, python-format
msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement "
-"%(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé "
-"(%(key)s) en nombre entier.\n"
+"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement %(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé (%(key)s) en nombre entier.\n"
"\n"
"Détails: %(detail)s"
@@ -14969,8 +14040,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1026
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
-"Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
+msgstr "Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1041 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2020
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2613 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2744
@@ -15064,8 +14134,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1454
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr ""
-"L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
+msgstr "L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1464
#, python-format
@@ -15083,12 +14152,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1539
#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
-"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1542 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1588
msgid "Delete records"
@@ -15096,12 +14161,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. "
-"Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1759
msgid "Nothing to extract."
@@ -15150,21 +14211,13 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2238
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La "
-"colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2254
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans "
-"la table <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans la table <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2281
msgid "Drop selected column"
@@ -15176,12 +14229,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2313
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"La colonne sélectionnée %s sera DÉFINITIVEMENT supprimée de la table. "
-"Souhaitez-vous supprimer cette colonne ?"
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
+msgstr "La colonne sélectionnée %s sera DÉFINITIVEMENT supprimée de la table. Souhaitez-vous supprimer cette colonne ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2316 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2353
msgid "Drop column(s)"
@@ -15196,8 +14245,7 @@
msgstr ""
"Les colonnes sélectionnées\n"
"%s\n"
-"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces "
-"colonnes ?"
+"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2438
msgid "List of layers"
@@ -15298,25 +14346,17 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3187
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la "
-"colonne clé."
+msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la colonne clé."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3193
#, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la "
-"base."
+msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la base."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3231
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La "
-"couche %(layer)d existe déjà."
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La couche %(layer)d existe déjà."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3395
#, fuzzy
@@ -15339,8 +14379,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3500
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3518
@@ -15387,9 +14426,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:409
msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
-"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour charger une table de "
-"couleur"
+msgstr "Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour charger une table de couleur"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
msgid "Choose file to save color table"
@@ -15397,9 +14434,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:416
msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
-"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour enregistrer une table "
-"de couleur"
+msgstr "Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour enregistrer une table de couleur"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:424
#, fuzzy
@@ -15430,9 +14465,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:527
msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de la carte (l'étendue de la fenêtre de cartes actuelle "
-"sera utilisée)."
+msgstr "Affiche un aperçu de la carte (l'étendue de la fenêtre de cartes actuelle sera utilisée)."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:560
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1717
@@ -15451,8 +14484,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:720
#, python-format
msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
-"Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
+msgstr "Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:798
msgid "Create new color table for raster map"
@@ -15469,9 +14501,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:881
#, python-format
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-"
-"%(max)d)"
+msgstr "Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:969
msgid "Create new color rules for vector map"
@@ -15538,13 +14568,8 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
-"La connexion à une base de données pour la carte vecteur <%s> n'est pas "
-"définie dans le fichier DB. Voulez-vous créer et connecter une nouvelle "
-"table d'attributs ?"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "La connexion à une base de données pour la carte vecteur <%s> n'est pas définie dans le fichier DB. Voulez-vous créer et connecter une nouvelle table d'attributs ?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1143
msgid "No database connection defined"
@@ -15552,12 +14577,8 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1215
#, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr ""
-"La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <"
-"%(mapset)s>. La table d'attributs ne peut pas être modifiée."
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
+msgstr "La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <%(mapset)s>. La table d'attributs ne peut pas être modifiée."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1368
#, python-format
@@ -15570,13 +14591,8 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1461
#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Le nombre d'enregistrements est de %d, afficher tous les enregistrements "
-"serait très long et peut provoquer un gel de l'ordinateur. Voulez-vous "
-"continuer ?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr "Le nombre d'enregistrements est de %d, afficher tous les enregistrements serait très long et peut provoquer un gel de l'ordinateur. Voulez-vous continuer ?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1465
msgid "Too many records"
@@ -16076,9 +15092,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:96
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
-"Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS "
-"AddOns"
+msgstr "Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS AddOns"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:100
msgid "&Install"
@@ -16098,9 +15112,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:191
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
-"Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez "
-"patient)..."
+msgstr "Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez patient)..."
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:213
#, fuzzy
@@ -16382,9 +15394,7 @@
msgstr "La carte vecteur <%s> est en 2D"
#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
@@ -16577,9 +15587,7 @@
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:997
@@ -16600,9 +15608,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1070
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
msgstr "Échec de lecture de l'objet d'id %d. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1079
@@ -16725,15 +15731,11 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:399
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
-"Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de "
-"cartes"
+msgstr "Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de cartes"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:412
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir "
-"continuer"
+msgstr "Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir continuer"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:431
msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -16757,9 +15759,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:537
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir "
-"continuer"
+msgstr "Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir continuer"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:544
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -16767,8 +15767,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:610
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
+msgstr "Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
msgid "Select source map to display:"
@@ -16855,14 +15854,12 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
"3+ points needed for 1st order,\n"
"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
-"choisie.\n"
+"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification choisie.\n"
"3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
"7 points ou + nécessaires pour le 2ème ordre, et\n"
"10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
@@ -17064,9 +16061,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2850
#, python-format
msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
-"Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier "
-"'%s'."
+msgstr "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier '%s'."
#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:36
msgid "Go to GCP No."
@@ -17207,12 +16202,8 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s "
-"Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
+msgstr "Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
msgid "Measuring distance"
@@ -17335,12 +16326,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:420
#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-"
-"vous l'écraser ?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:503
msgid "Load region:"
@@ -17351,9 +16338,7 @@
msgstr "Enregistrer une région :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
@@ -17370,14 +16355,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:594
msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1382
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:642
@@ -17390,9 +16372,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:662
msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
-"Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-"
-"groupe :"
+msgstr "Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-groupe :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
@@ -17425,8 +16405,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1057
#, python-format
msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
-"Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
+msgstr "Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1059
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1071
@@ -17436,9 +16415,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1069
#, python-format
msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
-"Le sous-groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les "
-"modifications ?"
+msgstr "Le sous-groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1125
msgid "No raster maps selected."
@@ -17816,9 +16793,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
#, fuzzy
msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr ""
-"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
-"dialogue"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
#, fuzzy
@@ -17862,9 +16837,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:305
msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
-"Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de "
-"commande)"
+msgstr "Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de commande)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:320
msgid "Workspace settings"
@@ -17883,13 +16856,8 @@
msgstr "Sauvegarder la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de "
-"couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut "
-"pour les sessions suivantes."
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut pour les sessions suivantes."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
msgid "Font for command output:"
@@ -18048,8 +17016,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr ""
-"Surligner automatiquement les objets sélectionnés dans la fenêtre de cartes"
+msgstr "Surligner automatiquement les objets sélectionnés dans la fenêtre de cartes"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1109
msgid "Data browser"
@@ -18078,21 +17045,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
msgid ""
"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Note : Ceci contrôle uniquement les coordonnées affichées dans le coin "
-"inférieur gauche\n"
-" de la fenêtre de Carte. L'effet est purement cosméthique et n'affecte pas "
-"la projection\n"
-" du secteur d'aucune manière. Vous devrez cocher la case Projection dans le "
-"menu déroulant\n"
+"Note : Ceci contrôle uniquement les coordonnées affichées dans le coin inférieur gauche\n"
+" de la fenêtre de Carte. L'effet est purement cosméthique et n'affecte pas la projection\n"
+" du secteur d'aucune manière. Vous devrez cocher la case Projection dans le menu déroulant\n"
" en bas de la fenêtre de carte.\n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1239
@@ -18104,12 +17065,8 @@
msgstr "Fichier EPSG :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne "
-"Proj.4 directement."
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
+msgstr "Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne Proj.4 directement."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
msgid "&Load EPSG codes"
@@ -18214,12 +17171,8 @@
msgstr "Fichier &Log"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Basculer l'enregistrement de la liste des commandes exécutées dans le "
-"fichier; le contenu est enregistré lorsque désactivé."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
+msgstr "Basculer l'enregistrement de la liste des commandes exécutées dans le fichier; le contenu est enregistré lorsque désactivé."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:461
@@ -18454,12 +17407,8 @@
msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:583
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. "
-"Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
#, python-format
@@ -18520,9 +17469,7 @@
msgstr "ou entrer les valeurs de manière interactive"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1558
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
@@ -18787,26 +17734,12 @@
#~ msgid "Sites to vector"
#~ msgstr "GRASS Sites vers vecteur"
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une "
-#~ "carte vecteur de points."
+#~ msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+#~ msgstr "Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte vecteur de points."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes "
-#~ "anisotropic cumulative cost of moving between different geographic "
-#~ "locations on an input elevation raster map whose cell category values "
-#~ "represent elevation combined with an input raster map layer whose cell "
-#~ "values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée une carte raster montrant le coût anisotropique cumulé d'un "
-#~ "déplacement entre différents points sur la combinaison d'une carte raster "
-#~ "d'altitude dont les valeurs de catégories représentent l'altitude et "
-#~ "d'une carte raster dont les valeurs de cellule représentent un coût de "
-#~ "frottement."
+#~ msgid "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+#~ msgstr "Crée une carte raster montrant le coût anisotropique cumulé d'un déplacement entre différents points sur la combinaison d'une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent l'altitude et d'une carte raster dont les valeurs de cellule représentent un coût de frottement."
#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
#~ msgstr "Utilitaire d'interpolation de surface pour les cartes raster."
@@ -18815,11 +17748,8 @@
#~ msgstr "Programme de génération de surface."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées "
-#~ "en utilisant des statistiques univariées."
+#~ msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
#, fuzzy
#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
@@ -18829,13 +17759,257 @@
#~ msgstr "Comparaison bit à bit avec une carte raster."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each "
-#~ "registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calculer les statistiques univariées pour les valeurs 3D non-nulles d'une "
-#~ "carte raster 3D."
+#~ msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
+#~ msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les valeurs 3D non-nulles d'une carte raster 3D."
#, fuzzy
#~ msgid "Launches graphical attribute table manager."
#~ msgstr "Gestionnaire de table attributaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+#~ msgstr "Barre d'outils de numérisation de vecteur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster digitizer"
+#~ msgstr "Quitter l'outil d'édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data catalog"
+#~ msgstr "Sélection des données"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New name"
+#~ msgstr "Renommer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename map"
+#~ msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Validation du modèle ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Renaming"
+#~ msgstr "Renommer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy layer: invalid type."
+#~ msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy map"
+#~ msgstr "Copier la table"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying"
+#~ msgstr "Copier la ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
+#~ msgstr "Voulez-vous créer un nouveau jeux de données ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Supprimer le jeu de cartes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displaying"
+#~ msgstr "Affichage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "Copier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Paste"
+#~ msgstr "&Raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Display layer"
+#~ msgstr "Afficher la carte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new raster map"
+#~ msgstr "Créer un nouvelle carte vecteur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for new raster map:"
+#~ msgstr "Nom de la carte raster :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optionally select background raster map:"
+#~ msgstr "Sélectionner une carte vecteur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New raster map type:"
+#~ msgstr "Nom de la carte raster :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify name for a new raster map"
+#~ msgstr "Calcule l'indice de forme sur une carte raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select first the raster map"
+#~ msgstr "Merci de créer d'abord le cadre de carte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to save changes?"
+#~ msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications du modèle ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save raster map changes"
+#~ msgstr "Sauvegarder les modifications"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+#~ msgstr "Impossible de créer le profil de carte raster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create new raster map."
+#~ msgstr "Impossible de créer la carte vecteur <%s>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rasterizing..."
+#~ msgstr "Générer (l'affichage)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur pour une carte raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digitize area"
+#~ msgstr "Digitaliser une nouvelle ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digitize line"
+#~ msgstr "Numériser une nouvelle ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digitize point"
+#~ msgstr "Numériser un nouveau point"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save raster map"
+#~ msgstr "Empaqueter des cartes raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit raster digitizer"
+#~ msgstr "Quitter l'outil d'édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select raster map"
+#~ msgstr "Sélectionner une carte raster :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cell value:"
+#~ msgstr "Valeurs de cellule"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New raster map"
+#~ msgstr "pas de carte raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster series to 3D raster"
+#~ msgstr "Raster vers volume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+#~ msgstr "Raster 2.5D vers volume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector to 3D raster"
+#~ msgstr "Vecteur vers raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D raster to raster series"
+#~ msgstr "Volume vers série raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D r&asters"
+#~ msgstr "Carte raster 3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Develop 3D rasters"
+#~ msgstr "Travailler sur une carte raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D rasters to raster series"
+#~ msgstr "Volume vers série raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D raster map calculator"
+#~ msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolate 3D raster from points"
+#~ msgstr "Interpoler un volume depuis des points."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic 3D raster metadata"
+#~ msgstr "Métadonnées raster basiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D raster statistics"
+#~ msgstr "Compte-rendu et statistiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+#~ msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Temporal"
+#~ msgstr "Mode catégorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+#~ msgstr "Matricielle vers volume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plot temporal values"
+#~ msgstr "Afficher les limites de calculs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+#~ msgstr "Histogramme GRASS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select space time raster dataset(s):"
+#~ msgstr "Choisir le jeu de cartes source :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporal resolution: %s"
+#~ msgstr "Mode catégorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid input coordinates"
+#~ msgstr "Entrée non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid input temporal dataset"
+#~ msgstr "Entrée non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide all toolbars"
+#~ msgstr "Barre d'outil des points"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all toolbars"
+#~ msgstr "Tour copier dans le presse-papier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show statusbar"
+#~ msgstr "Montrer les paramètres"
More information about the grass-commit
mailing list