[GRASS-SVN] r67780 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sun Feb 7 14:37:24 PST 2016


Author: neteler
Date: 2016-02-07 14:37:24 -0800 (Sun, 07 Feb 2016)
New Revision: 67780

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
Log:
Daniel Torres: ES translation cont'ed

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po	2016-02-07 22:34:58 UTC (rev 67779)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po	2016-02-07 22:37:24 UTC (rev 67780)
@@ -1,19 +1,19 @@
 # translation of grasswxpy_es.po to Español
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2008-2014 GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2008-2016 GRASS Development Team
 #
 # Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>, 2008.
 # Javier Garcia Prieto <fjgarciaprieto hotmail.com>, 2009.
 # Joana Palahí/SIGTE-UdG <joana at sigte.udg.edu>, 2011, 2014.
-# Daniel Torres <nobeeakon at gmail.com>, 2014.
+# Daniel Torres <nobeeakon at gmail.com>, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-24 20:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-08 20:51-0600\n"
-"Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 00:18-0600\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Español; Castellano <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,14 +42,12 @@
 msgstr "Nombre del elemento:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-#, fuzzy
 msgid "Type of element:"
-msgstr "Nombre del elemento:"
+msgstr "Tipo de elemento:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:141
-#, fuzzy
 msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Añadir acción (módulo GRASS) al modelo"
+msgstr "Añadir comando GRASS al modelo"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:160
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:438
@@ -57,23 +55,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:85
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1594
 msgid "Command"
-msgstr "Comando."
+msgstr "Comando"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:162
 msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetar y comentar"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1357
-#, fuzzy
 msgid "Label:"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Etiqueta:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:202
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:745 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1369
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "Comando."
+msgstr "Comentario:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:255
 msgid ""
@@ -81,7 +77,7 @@
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Comanda no definida.\n"
+"Comando no definido.\n"
 "\n"
 "No es posible añadir nueva acción al modelo."
 
@@ -92,7 +88,7 @@
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"'%s'no és un módulo GRASS.\n"
+"'%s'no es un módulo GRASS.\n"
 "\n"
 "No es posible añadir una nueva acción al modelo."
 
@@ -107,17 +103,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:312 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2159
 msgid "To"
-msgstr "Hacia."
+msgstr "Hacia"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:354
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Data: %s"
-msgstr "Datos"
+msgstr "Datos: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:360
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
-msgstr "Comando."
+msgstr "Comando:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:366
 msgid "Option:"
@@ -190,8 +185,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:701
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"La variable <%s> ya existe en el modelo. Ha fallado añadir la variable."
+msgstr "La variable <%s> ya existe en el modelo. Ha fallado añadir la variable."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:730
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -469,7 +463,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1749
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "vacio"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1750
 msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
@@ -534,9 +528,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:258
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
-"Desea almacenar las actuales configuraciones del modelo en el archivo del "
-"modelo?"
+msgstr "Desea almacenar las actuales configuraciones del modelo en el archivo del modelo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:264
 msgid "Quit Graphical Modeler"
@@ -561,12 +553,8 @@
 msgstr "mapas %d eliminados del actual directorio de mapas"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:355 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"El modelo actual no está vacío. Quiere almacenar las configuraciones "
-"actuales en el archivo del modelo?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
+msgstr "El modelo actual no está vacío. Quiere almacenar las configuraciones actuales en el archivo del modelo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:358 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:484
 msgid "Create new model?"
@@ -631,9 +619,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:423
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Seleccionar un nombre de archivo para guardar la imagen (no es necesario "
-"añadir la extensión)"
+msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para guardar la imagen (no es necesario añadir la extensión)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
 #, python-format
@@ -669,9 +655,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:953
 msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr ""
-"La escritura de las configuraciones actuales en el archivo del modelo ha "
-"fallado."
+msgstr "La escritura de las configuraciones actuales en el archivo del modelo ha fallado."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:963 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1466
 #, python-format
@@ -696,7 +680,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1421
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1430
 msgid "Error"
-msgstr "Error."
+msgstr "Error"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1295 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:130
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:629
@@ -705,7 +689,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:438
 msgid "Remove"
-msgstr "Remover."
+msgstr "Remover"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1299
 msgid "Disable"
@@ -739,7 +723,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1335 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades."
+msgstr "Propiedades"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1442
 msgid "List of variables - right-click to delete"
@@ -751,17 +735,17 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:408
 msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1445
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2588
 msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de dato."
+msgstr "Tipo de dato"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1446
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1503
 msgid "Default value"
-msgstr "Valor por defecto"
+msgstr "Valor predeterminado"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1446
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1510
@@ -770,7 +754,7 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1028
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1339
 msgid "Description"
-msgstr "Descripción."
+msgstr "Descripción"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1451
 msgid "Add new variable"
@@ -778,11 +762,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1455
 msgid "integer"
-msgstr "integer"
+msgstr "entero"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
 msgid "float"
-msgstr "float"
+msgstr "flotante"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1457
 msgid "string"
@@ -792,12 +776,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:329 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1319
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1550
 msgid "raster"
-msgstr "Raster."
+msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1459 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:697
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:329 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1319
 msgid "vector"
-msgstr "Vector."
+msgstr "vector"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1460
 msgid "region"
@@ -805,7 +789,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1461
 msgid "mapset"
-msgstr "Directorio de mapas (mapset)"
+msgstr "directorio de mapas (mapset)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1541
@@ -814,7 +798,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1463
 msgid "dir"
-msgstr ""
+msgstr "dir"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1470
 msgid "Add new variable to the model"
@@ -829,9 +813,8 @@
 msgstr "En bucle (loop)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1593
-#, fuzzy
 msgid "Parameterized"
-msgstr "Parámetros."
+msgstr "Parametrizado"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1646
 #, fuzzy
@@ -879,9 +862,7 @@
 msgstr "Guardar archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1806
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1809
@@ -1025,11 +1006,8 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario "
-"(predeterminado para las próximas sesiones)."
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario (predeterminado para las próximas sesiones)."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:743
 #, fuzzy, python-format
@@ -1120,8 +1098,7 @@
 msgstr "Escala"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
@@ -1210,16 +1187,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Este módulo requiere el módulo NumP, que no pudo ser importado. "
-"Probablemente no está instalado (no es parte de la distibución estándar de "
-"Python). Ver el site Numérico de Python (http://numpy.scipy.org) para más "
-"información sobre la fuente de descarga o binarios."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+msgstr "Este módulo requiere el módulo NumP, que no pudo ser importado. Probablemente no está instalado (no es parte de la distibución estándar de Python). Ver el site Numérico de Python (http://numpy.scipy.org) para más información sobre la fuente de descarga o binarios."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -1252,9 +1221,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de "
-"presentación de los mapas ."
+msgstr "Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de presentación de los mapas ."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
 msgid "Nothing to profile"
@@ -1303,9 +1270,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
-"Para procesar el trazo del perfil, dibuje el transecto en la ventana de "
-"despliegue del mapa."
+msgstr "Para procesar el trazo del perfil, dibuje el transecto en la ventana de despliegue del mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 msgid "Plot options"
@@ -1390,7 +1355,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
 msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+msgstr "Porcetaje del total de celdas"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:150
 msgid "Area"
@@ -1401,9 +1366,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:237
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
+msgstr "Estadísticas para mapa raster <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:67
 msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
@@ -1415,14 +1380,12 @@
 msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:172
-#, fuzzy
 msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
+msgstr "Barra de herramientas de análisis"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:205
-#, fuzzy
 msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Análisis de redes."
+msgstr "Puntos para el análisis:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:208
 msgid "Analysis settings:"
@@ -1451,9 +1414,8 @@
 msgstr "Parámetros."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:352
-#, fuzzy
 msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
+msgstr "Añadir el mapa vectorial creado al árbol de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:467
 msgid "Input tables"
@@ -1491,14 +1453,12 @@
 msgstr "Calculando nodos..."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1127
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
-msgstr "Configuración de mapa de bits (raster)."
+msgstr "Otras configuraciones"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1130
-#, fuzzy
 msgid "Point style:"
-msgstr "Estilo de linea."
+msgstr "Estilo de punto:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1133
 msgid "Analysis result style:"
@@ -1519,9 +1479,8 @@
 msgstr "Color de linea:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1160
-#, fuzzy
 msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Color para los GCPs no utilizados:"
+msgstr "Color para los puntos no utilizados:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1161
 msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
@@ -1532,9 +1491,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1163
-#, fuzzy
 msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Color para el GCP seleccionado"
+msgstr "Color para los puntos seleccionados:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4895
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:270 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2564
@@ -1543,14 +1501,12 @@
 msgstr "Anchura de línea:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1177
-#, fuzzy
 msgid "Point size:"
-msgstr "Tamaño de fuente:"
+msgstr "Tamaño del punto:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1178
-#, fuzzy
 msgid "Point width:"
-msgstr "Anchura de línea:"
+msgstr "Anchura del punto:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1179 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:338
 #, fuzzy
@@ -1577,7 +1533,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1467
 msgid "Save analysis result"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar resultados del análisis"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1578
 msgid "Edit intersection turns costs"
@@ -1588,15 +1544,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:107
-#, fuzzy
 msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Análisis de redes."
+msgstr "No se puede realizar el análisis."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:212
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
@@ -1605,19 +1559,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:254
-#, fuzzy
 msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "mapas %d eliminados del actual directorio de mapas"
+msgstr "El mapa puede ser creado solo en el directorio de mapas actual"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:338
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgstr "El mapa vectorial %s ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:264 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:341
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "¿Sobreescribir?"
+msgstr "Sobreescribir mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:290
 #, fuzzy
@@ -1644,8 +1596,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:896
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
@@ -1661,9 +1612,8 @@
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1002
-#, fuzzy
 msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Imposible de establecer."
+msgstr "No es posible usar ctypes . \n"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1003
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1025
@@ -1682,9 +1632,8 @@
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1046
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite map"
-msgstr "¿Sobreescribir?"
+msgstr "Sobreescribir mapa"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:146
 #, python-format
@@ -1692,9 +1641,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:152
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
+msgstr "Mapa vectorial '%s' no existe."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:154
 #, fuzzy
@@ -1702,14 +1651,12 @@
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:163
-#, fuzzy
 msgid "arc layer"
-msgstr "Capas de mapas"
+msgstr "capa arc"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:164
-#, fuzzy
 msgid "node layer"
-msgstr "Añadir una capa."
+msgstr "capa de  nodos"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:165
 #, fuzzy
@@ -1727,16 +1674,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:175
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Seleccionar %s"
+msgstr "Seleccionar %s existente. \n"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:185
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
+#, python-format
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
+msgstr "La columna '%s' seleccionada no existe en la tabla de atributos de la capa '%s' del mapa vectorial '%s'.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239 ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1948 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1965
@@ -1744,30 +1689,25 @@
 msgstr "utilizar"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:43
-#, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Tipo de dato."
+msgstr "tipo"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
-#, fuzzy
 msgid "topology"
-msgstr "Reconstruir topología"
+msgstr "topología"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:240 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:701
-#, fuzzy
 msgid "Start point"
-msgstr "punto"
+msgstr "Punto de inicio"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:240
-#, fuzzy
 msgid "End Point"
-msgstr "punto"
+msgstr "Punto final"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:507 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:516
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:519
-#, fuzzy
 msgid "new point"
-msgstr "Izquierda: nuevo punto"
+msgstr "nuevo punto"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:678
 msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
@@ -1791,7 +1731,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:687
 msgid "arc"
-msgstr ""
+msgstr "arco"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:691
 #, fuzzy
@@ -1803,24 +1743,23 @@
 msgstr "nodo"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:698
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Camino mas corto."
+msgstr "Camino más corto %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:702
-#, fuzzy
 msgid "End point"
-msgstr "punto"
+msgstr "Punto final"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:718
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Análisis del representante de comercio."
+msgstr "Análisis del representante de comercio %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:734
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Flujo máximo"
+msgstr "Flujo máximo %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:737
 #, fuzzy
@@ -1863,9 +1802,8 @@
 msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:528
-#, fuzzy
 msgid "Edit point"
-msgstr "punto"
+msgstr "Editar punto"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:50
 #, fuzzy
@@ -1885,19 +1823,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-#, fuzzy
 msgid "Add new point"
-msgstr "Añadir punto de control"
+msgstr "Añadir nuevo punto"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:60
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected point"
-msgstr "Borrar la locación seleccionada."
+msgstr "Borrar punto seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:110
-#, fuzzy
 msgid "Execute analysis"
-msgstr "Análisis del terreno."
+msgstr "Ejecutar el análisis"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:112
 msgid "Go to previous analysis result"
@@ -1908,18 +1843,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:116
-#, fuzzy
 msgid "Show analysis result"
-msgstr "Mostrar líneas."
+msgstr "Mostrar resultados del análisis"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:118
 msgid "Save temporary result"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar resultado temporal"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:119
-#, fuzzy
 msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Configuraciones de mapa vectorial"
+msgstr "Configuraciones del análisis vectorial de redes"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:121 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
@@ -1927,9 +1860,8 @@
 msgstr "Mostrar manual"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:184
-#, fuzzy
 msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Análisis del representante de comercio."
+msgstr "Análisis disponibles"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
 msgid "Set default region extent and resolution"
@@ -2086,15 +2018,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:164
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:167
-#, fuzzy
 msgid "Invalid location name"
-msgstr "Se ha seleccionado una locación no válida."
+msgstr "Nombre de la localización inválido"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:182
 msgid "Choose GRASS data directory:"
@@ -2110,12 +2039,8 @@
 msgstr "No se puede crear la locación."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:210
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"El título de la localización está limitado a una línea y 256 caracteres. El "
-"resto del texto será ignorado."
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
+msgstr "El título de la localización está limitado a una línea y 256 caracteres. El resto del texto será ignorado."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:217
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -2127,9 +2052,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
-"Leer la configuración de proyección y datum de un archivo de datos "
-"georreferenciado."
+msgstr "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo de datos georreferenciado."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
 #, fuzzy
@@ -2142,14 +2065,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:235
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr ""
-"Especifique la configuración de proyección y datum utilizando parámetros "
-"PROJ.4 personalizados."
+msgstr "Especifique la configuración de proyección y datum utilizando parámetros PROJ.4 personalizados."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Crear un sistema de coordenadas, arbitrario (XY) no terrestre."
+msgstr "Crear un sistema de coordenadas cartesiano genérico (XY)"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:339
 msgid "Choose projection"
@@ -2227,7 +2147,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1019
 msgid "Planetary bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Cuerpos planetarios"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1033
 msgid "Ellipsoid code:"
@@ -2245,12 +2165,11 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1239
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1296
 msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar archivo Well Known Text (WKT) .prj"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1244
-#, fuzzy
 msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Archivo WKT:"
+msgstr "Archivo WKT .prj:"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1313
 msgid "Choose EPSG Code"
@@ -2276,8 +2195,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1522
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr ""
-"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación."
+msgstr "Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1530
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
@@ -2314,7 +2232,9 @@
 msgid ""
 "PROJ.4 definition:\n"
 " (non-definitive)"
-msgstr "Definición PROJ.4:"
+msgstr ""
+"Definición PROJ.4:\n"
+"(non-definitive)"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1784
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:507 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:528
@@ -2347,8 +2267,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1938
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
-"Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
+msgstr "Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2061
 msgid "Unable to create new location"
@@ -2356,13 +2275,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2080
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"La localización <%(loc)s> se creará en el directorio de datos SIG <%(dir)s>. "
-"Necesitará cambiar el directorio de datos SIG predeterminado en la pantalla "
-"de inicio de GRASS. "
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr "La localización <%(loc)s> se creará en el directorio de datos SIG <%(dir)s>. Necesitará cambiar el directorio de datos SIG predeterminado en la pantalla de inicio de GRASS. "
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2085
 msgid "New GIS data directory"
@@ -2380,9 +2294,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:107
 #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:157
-#, fuzzy
 msgid "Select category for editing."
-msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 3 (opcional):"
+msgstr "Seleccione categoría para editar."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:148
 #, fuzzy
@@ -2399,6 +2312,8 @@
 "v.build failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Falló v.build:\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:327
 #, python-format
@@ -2406,11 +2321,12 @@
 "v.to.rast failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Falló v.to.rast:\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:38
-#, fuzzy
 msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Añadir mapa raster"
+msgstr "Añadir gráficas de dispersión"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:56
 msgid "x axis:"
@@ -2425,48 +2341,42 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:135
-#, fuzzy
 msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "No hay ningún mapa raster seleciconado!"
+msgstr "No hay gráficas de dispersión seleccionadas."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:183
 msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ambas bandas x e y"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "mapas %d eliminados del actual directorio de mapas"
+msgstr "Bandas seleccionadas deben ser diferentes."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
-#, fuzzy
 msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgstr "Introduzca el nombre del nuevo mapa vectorial:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgstr "Mapa raster <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:294
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
+msgstr "Raster <%s> existe"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:317
 msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar elipses de confianza"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
-#, fuzzy
 msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Seleccionar color."
+msgstr "Seleccionar color de polígono:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:324
 #, fuzzy
@@ -2474,24 +2384,20 @@
 msgstr "Color para el GCP seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy
 msgid "Selected area color:"
-msgstr "Seleccionar color."
+msgstr "Color de área seleccionada:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:339
-#, fuzzy
 msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Seleccionar mapa de salida a visualizar:"
+msgstr "Seleccionar opacidad de área:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
 msgid "Selection style:"
-msgstr "Seleccionar mediante recuadro."
+msgstr "Seleccionar estilo:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:393
-#, fuzzy
 msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Configuración de ejes."
+msgstr "Configuración de elipses:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:138 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:147
 msgid "Loading data..."
@@ -2506,8 +2412,7 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
 "\n"
 "You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
@@ -2515,46 +2420,38 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below recommend threshold.\n"
 " It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
 #, python-format
 msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Banda <%s> no es de tipo CELL (entero).\n"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:300
-#, fuzzy
 msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "No hay ningún mapa raster seleciconado!"
+msgstr "No se puede añadir gráfica de dispersión.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:306
 #, python-format
 msgid ""
 "Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
 #, python-format
 msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
 "Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
@@ -2567,9 +2464,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:403 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:70
-#, fuzzy
 msgid "No class selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna clase"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:433
 #, python-format
@@ -2617,40 +2513,35 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:129 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:276
 msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Clases"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Barra de herramientas de Georectificación"
+msgstr "Herramienta de GRASS GIS para gráfica de dispersión interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:361
-#, fuzzy
 msgid "scatter plot"
-msgstr "Puntos vectoriales."
+msgstr "gráfica de dispersión"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357
-#, fuzzy
 msgid "Class name"
-msgstr "Clasificar imagen."
+msgstr "Nombre de la clase"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:412 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:390
 msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor use solo caracteres ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:437
 msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:532
-#, fuzzy
 msgid "Rename class"
-msgstr "Cambiar nombre de columna."
+msgstr "Renombrar clase"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:536
-#, fuzzy
 msgid "Set color"
-msgstr "Seleccionar color."
+msgstr "Elegir color"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:540 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Change opacity level"
@@ -2661,27 +2552,24 @@
 msgstr "Ocultar"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:546
-#, fuzzy
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar la rejilla."
+msgstr "Mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:557
 msgid "Move to top"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hasta arriba"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:563
 msgid "Move to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hasta abajo"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:571
-#, fuzzy
 msgid "Move category up"
-msgstr "Sin categoría."
+msgstr "Mover categoría arriba"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:577
-#, fuzzy
 msgid "Move category down"
-msgstr "Sin categoría."
+msgstr "Mover categoría abajo"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:585
 #, fuzzy
@@ -2689,24 +2577,22 @@
 msgstr "Exportar mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:657
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Define la opacidad <%s>."
+msgstr "Cambiar opacidad de la clase <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:679
 msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre vacío insertado."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:42
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-#, fuzzy
 msgid "Select imagery group"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgstr "Seleccionar grupo de imágenes"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#, fuzzy
 msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Añadir mapa raster"
+msgstr "Añadir gráfica de dispersión"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:50
 #, fuzzy
@@ -2723,15 +2609,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Clasificar imagen."
+msgstr "Mostrar/ocultar manejador de clases"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:162
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:163
@@ -2743,8 +2626,7 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:166
 #, fuzzy
 msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:168
 msgid "Add new vertex"
@@ -2755,9 +2637,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:171
-#, fuzzy
 msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Selección de datos"
+msgstr "Crear polígono de selección"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:172
 msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
@@ -2768,40 +2649,35 @@
 msgstr "Mover vértice."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#, fuzzy
 msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Mover vértice."
+msgstr "Mover vértice de borde"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:177
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Eliminar vértice."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#, fuzzy
 msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Eliminar vértice."
+msgstr "Eliminar vértice de borde"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:180
 msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:257
-#, fuzzy
 msgid "Add class"
-msgstr "Añadir etiquetas."
+msgstr "Añadir clase"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:259
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected class"
-msgstr "Renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
+msgstr "Remover clase seleccionada"
 
 #: ../gui/wxpython/core/debug.py:45
 msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/ws.py:50
@@ -2816,14 +2692,14 @@
 msgstr "<%(name)s>: tipo de capa <%(type)s> no soportado"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:164
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Comando finalizado."
+msgstr "Comando '%s' fracasó\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:165
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Detalles."
+msgstr "Detalles: %s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:250
 #, python-format
@@ -2841,33 +2717,27 @@
 msgstr "Renderizar"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:615
-#, fuzzy
 msgid "Downloading data "
-msgstr "Cargando datos."
+msgstr "Descargando datos"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:625
-#, fuzzy
 msgid "Rendering & "
-msgstr "Renderizar"
+msgstr "Renderizando &"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:627
-#, fuzzy
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizar"
+msgstr "Renderizando..."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:663
-#, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
+msgstr "Tratando de recuperar de la región predeterminada..."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:688
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:117
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Módulo GRASS '%s' no encontrado. No es posible abrir la ventana de "
-"visualización del mapa."
+msgstr "Módulo GRASS '%s' no encontrado. No es posible abrir la ventana de visualización del mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:722
 #, python-format
@@ -2875,16 +2745,18 @@
 msgstr "Error: No se puede abrir '%(file)s'. Razón: %(ret)s. wxGUI salió.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:730
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: No se puede leer archivo WIND: %s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:827
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Valor no válido: %s"
+msgstr "Tamaño de mapa no válido %d,%d\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:906
 #, python-format
@@ -2902,19 +2774,14 @@
 msgstr "No se puede realizar un zoom al mapa vectorial <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:912
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
+msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster 3d <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:915
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"No ha sido posible obtener la extensión geográfica actual. se forza el "
-"abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
-"solucionar el problema."
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
+msgstr "No ha sido posible obtener la extensión geográfica actual. se forza el abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para solucionar el problema."
 
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:119
 msgid "Reason"
@@ -2956,8 +2823,7 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Algunas líneas se han omitido cuando se leía la configuración desde el "
-"archivo <%(file)s>\n"
+"Algunas líneas se han omitido cuando se leía la configuración desde el archivo <%(file)s>\n"
 "Véase la \"ventana de salida de comandos\" para más detalles.\n"
 "\n"
 "Número de línea(s) omitida(s): %(line) d"
@@ -2992,11 +2858,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:642
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
-"podrían encontrarse corruptos"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y podrían encontrarse corruptos"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:644
 msgid "Command aborted"
@@ -3161,8 +3024,7 @@
 "\t\tDetails: %(detail)s\n"
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
-"Error:La lectura de la configuración desde el archivo <%(file)s> ha "
-"fallado.\n"
+"Error:La lectura de la configuración desde el archivo <%(file)s> ha fallado.\n"
 "\t\tDetalles: %(detail)s\n"
 "\t\tLinea: '%(line)s'\n"
 
@@ -3328,20 +3190,17 @@
 msgstr "Aplicar los cambios."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
-#, fuzzy
 msgid "Units"
-msgstr "Unidades:"
+msgstr "Unidades"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:759
-#, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "Formato:"
+msgstr "Formato"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
-msgstr "Rotación"
+msgstr "Orientación"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2079
 msgid "Width"
@@ -3353,35 +3212,31 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Altura."
+msgstr "Derecha"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:440
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr "No se permite literal!"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:449
-#, fuzzy
 msgid "Page size"
-msgstr "Tamaño de imagen"
+msgstr "Tamaño de página"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:451
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:455
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "Punto."
+msgstr "Portada"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:455
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "Analizar el paisaje."
+msgstr "Paisaje"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:557
 msgid "Map settings"
@@ -3584,9 +3439,9 @@
 msgstr "Configuraciones de mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1584
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s properties"
-msgstr "propiedades"
+msgstr "%s propiedades"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1635
 msgid "Data selection"
@@ -3612,8 +3467,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1670
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr ""
-"La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
+msgstr "La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1671
 msgid "Select layer:"
@@ -3792,9 +3646,9 @@
 msgstr "seleccionar raster"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3185
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%s: tipo %s"
+msgstr "%(rast)s: tipo %(type)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2518
 msgid "Type of legend"
@@ -3871,8 +3725,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2724
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
-"Dejar vacío el campo de edición, para utilizar los valores por defecto."
+msgstr "Dejar vacío el campo de edición, para utilizar los valores por defecto."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2746
 msgid ""
@@ -3911,9 +3764,8 @@
 msgstr "No raster"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3216
-#, fuzzy
 msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Configuraciones del mapa"
+msgstr "Configuraciones Mapinfo"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3278
 msgid "Color settings"
@@ -3952,9 +3804,8 @@
 msgstr "La altura de la barra de escala es la altura real en el papel"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3479
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Preseleccionado."
+msgstr "predeterminado"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 msgid "Type:"
@@ -4039,50 +3890,45 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:96
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1194
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "&Imágenes"
+msgstr "Imágen"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4114 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:482
-#, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
+msgstr "Seleccionar un directorio:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4115
-#, fuzzy
 msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
+msgstr "Seleccionar un directorio con imágenes:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4147
 msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4156
-#, fuzzy
 msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Escala y flecha de Norte."
+msgstr "Escala y rotación"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4187 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4649
-#, fuzzy
 msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Rotación:"
+msgstr "Ángulo de rotación (grados):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4196 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4658
-#, fuzzy
 msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "sentido antihorario en grados:"
+msgstr "Rotación en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en grados"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4294
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PIL\n"
 "missing"
-msgstr "Emisión."
+msgstr ""
+"PIL\n"
+"faltante"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4314
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
+msgstr "No se puede leer el archivo %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4373
 #, python-format
@@ -4090,20 +3936,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4395
-#, fuzzy
 msgid "No image selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna imágen."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4489 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:98
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-#, fuzzy
 msgid "North Arrow"
-msgstr "Escala y flecha de Norte."
+msgstr "Flecha de Norte"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4492
-#, fuzzy
 msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Mostrar configuración."
+msgstr "Configuración de la flecha de Norte"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4503
 msgid "Compute convergence"
@@ -4116,14 +3959,12 @@
 msgstr "Punto."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4559
-#, fuzzy
 msgid "Symbol"
-msgstr "símbolo"
+msgstr "Símbolo"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4564
-#, fuzzy
 msgid "Select symbol:"
-msgstr "Seleccionar mediante recuadro."
+msgstr "Símbolo seleccionado:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4578
 msgid ""
@@ -4148,29 +3989,24 @@
 msgstr "rellenar color"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4635
-#, fuzzy
 msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Tamaño y posición"
+msgstr "Tamaño y rotación"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4640
-#, fuzzy
 msgid "Size (pt):"
-msgstr "Tamaño:"
+msgstr "Tamaño (pt):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4642
-#, fuzzy
 msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Tamaño del símbolo:"
+msgstr "Tamaño del símbolo en puntos:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4816
-#, fuzzy
 msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Cambiar configuración."
+msgstr "Configuración del rectángulo"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4818
-#, fuzzy
 msgid "Line settings"
-msgstr "Cambiar configuración."
+msgstr "Configuración de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4904
 #, fuzzy
@@ -4178,9 +4014,8 @@
 msgstr "Línea"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
-#, fuzzy
 msgid "Vector labels"
-msgstr "Etiquetas de vectores."
+msgstr "Etiquetas de vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4991
 msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
@@ -4205,9 +4040,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:238
 msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
-"El programa ps2pdf no está disponible. Por favor instálelo primero para "
-"crear PDF."
+msgstr "El programa ps2pdf no está disponible. Por favor instálelo primero para crear PDF."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:282
 msgid "Generating PDF..."
@@ -4232,9 +4065,8 @@
 msgstr "ps2pdf salió con código de retorno %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:329
-#, fuzzy
 msgid "PDF generated"
-msgstr "Vista previa generada"
+msgstr "PDF generado"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
 #, python-format
@@ -4248,24 +4080,19 @@
 " %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:335
-#, fuzzy
 msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Vista previa generada"
+msgstr "Archivo PostScript generado"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:341
-#, fuzzy
 msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Generando vista previa..."
+msgstr "Generando vista previa, por favor espere"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:355
-#, fuzzy
 msgid "Preview not available"
-msgstr "Modo de vista 3D no disponible"
+msgstr "Vista previa no disponible"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:356
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+msgid "Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or not on PATH."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:358
@@ -4331,9 +4158,8 @@
 msgstr "Clicar y arrastrar para cambiar el tamaño del objeto"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2171
-#, fuzzy
 msgid "labels: "
-msgstr "Añadir etiquetas."
+msgstr "etiquetas:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:134
 #, python-format
@@ -4427,16 +4253,12 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:819
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1701
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:823
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1705
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:939
@@ -4455,34 +4277,28 @@
 msgstr "punto"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:95
-#, fuzzy
 msgid "centimeter"
-msgstr "perímetro"
+msgstr "centímetro"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:96
-#, fuzzy
 msgid "millimeter"
-msgstr "perímetro"
+msgstr "milímetro"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:97
-#, fuzzy
 msgid "meters"
-msgstr "Parámetros."
+msgstr "metros"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:98
-#, fuzzy
 msgid "kilometers"
-msgstr "perímetro"
+msgstr "kilómetros"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:99
-#, fuzzy
 msgid "feet"
-msgstr "Reiniciar."
+msgstr "pies"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:100
-#, fuzzy
 msgid "miles"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "millas"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:101 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
 msgid "nautical miles"
@@ -4490,17 +4306,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:103
 msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "pixel"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:104
-#, fuzzy
 msgid "meter"
-msgstr "perímetro"
+msgstr "metros"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
-#, fuzzy
 msgid "degree"
-msgstr "Arbol d"
+msgstr "grados"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:342
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
@@ -4552,15 +4366,13 @@
 msgstr "Salir del Modelador Gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
-#, fuzzy
 msgid "Map info"
-msgstr "Añadir información al mapa"
+msgstr "información del mapa"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:94 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1997
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-#, fuzzy
 msgid "Scale bar"
-msgstr "Añadir barra de escala"
+msgstr "Barra de escala"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:102
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:539
@@ -4571,12 +4383,10 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
-#, fuzzy
 msgid "Rectangle"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+msgstr "Rectángulo"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:106
-#, fuzzy
 msgid "Add overlays"
 msgstr "Añadir superposiciones"
 
@@ -4681,8 +4491,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:263
 #, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:280 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:340
@@ -4780,13 +4589,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:855 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:630
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
-"No se ha seleccionado ningún mapa raster o vectorial para ser consultado."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa raster o vectorial para ser consultado."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:910
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1294 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
@@ -4847,15 +4654,8 @@
 msgstr "Mostrar la extensión de cálculo:"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:451
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Mostrar / ocultar la extensión de la región de cálculo (definida mediante g."
-"region). La región de visualización se muestra como un cuadro de color azul "
-"dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro "
-"rojo."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr "Mostrar / ocultar la extensión de la región de cálculo (definida mediante g.region). La región de visualización se muestra como un cuadro de color azul dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro rojo."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:500
 msgid "Display mode"
@@ -4868,13 +4668,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:507
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de "
-"cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
-"configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:540
 #, fuzzy
@@ -4884,27 +4679,18 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:543
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:684
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo "
-"seleccionada."
+msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo seleccionada."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:546
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de "
-"cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
-"configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:583
 msgid "Map scale"
 msgstr "Escala de mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:597
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:650
@@ -4935,12 +4721,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:795
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Reproyectar las coordenadas mostradas en la barra de estado. La proyección "
-"se puede definir en el diálogo de preferencias de la GUI (tab 'Display')"
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr "Reproyectar las coordenadas mostradas en la barra de estado. La proyección se puede definir en el diálogo de preferencias de la GUI (tab 'Display')"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:820
 msgid "MASK"
@@ -5011,9 +4793,8 @@
 msgstr "Medir distancia."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
 msgid "Measure area"
-msgstr "Medir distancia."
+msgstr "Medir área"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
 msgid "Profile surface map"
@@ -5050,8 +4831,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:67
@@ -5084,15 +4864,8 @@
 msgstr "Digitalizador vectorial no disponible"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:113
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que el digitalizador vectorial wxGUI's se encuentra "
-"actualmente deshabilitado (se espera que se solucione pronto). Por favor "
-"esté alerta a versiones actualizadas de GRASS. De mientras puede utilizar "
-"\"v.digit\" del menú Develop Vector"
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr "Tenga en cuenta que el digitalizador vectorial wxGUI's se encuentra actualmente deshabilitado (se espera que se solucione pronto). Por favor esté alerta a versiones actualizadas de GRASS. De mientras puede utilizar \"v.digit\" del menú Develop Vector"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:119
 #, fuzzy
@@ -5117,8 +4890,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:130
 #, fuzzy
 msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr ""
-"Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
+msgstr "Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:429
 #, fuzzy
@@ -5214,9 +4986,8 @@
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:810
-#, fuzzy
 msgid "Regions"
-msgstr "Región."
+msgstr "Regiones"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:811
 #, fuzzy
@@ -5236,9 +5007,8 @@
 msgstr "Georrectifica mapas raster y vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:822
-#, fuzzy
 msgid "Choose a method"
-msgstr "Escoger archivo"
+msgstr "Escoger un método"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:823
 msgid "Use keyboard to enter sampling area"
@@ -5253,9 +5023,8 @@
 msgstr "Esta opción todavía no está soportada"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
-#, fuzzy
 msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Número de segmentos:"
+msgstr "Número de regiones a dibujar:"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:854
 #, fuzzy
@@ -5277,14 +5046,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-#, fuzzy
 msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
+msgstr "Analizando todos los objetos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:975
-#, fuzzy
 msgid "Analysing vector"
-msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
+msgstr "Analizando vector"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
 msgid "All feature are been analyzed."
@@ -5295,56 +5062,48 @@
 msgstr "Sucedió un error"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1026
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Importar datos raster"
+msgstr "Dibuje regiones de muestreo"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1043
-#, fuzzy
 msgid "Draw sample region "
-msgstr "Importar datos raster"
+msgstr "Dibuje la región de muestreo"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1051
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1396
-#, fuzzy
 msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Moviendo la ventana."
+msgstr "Dibujar región para ventanas móviles"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1053
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1402
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:391
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Importar datos raster"
+msgstr "Dibujar unidades de muestreo"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1090
-#, fuzzy
 msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "La capa del mapa seleccionado no es vectorial."
+msgstr "Seleccioe unidades de muestreo desde el teclado"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1104
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1266
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1355
-#, fuzzy
 msgid "Select type of shape"
-msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
+msgstr "Seleccionar tipo de forma"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Círculo"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
-#, fuzzy
 msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "¿Qué tamaño de radio (en metros)?"
+msgstr "¿Qué ancho (en celdas)?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1128
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-#, fuzzy
 msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr "¿Qué tamaño de radio (en metros)?"
 
@@ -5392,13 +5151,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-#, fuzzy
 msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Número de segmentos:"
+msgstr "Número de estratos en filas"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
 msgid "Insert number of column strates"
-msgstr ""
+msgstr "Inserte el número de estratos de columnas"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1228
 msgid "Insert distance between units"
@@ -5447,9 +5205,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
@@ -5663,9 +5419,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
 #, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+msgid "Set the new name for %s \"                                            \"configuration file"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
@@ -5882,9 +5636,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:727
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
@@ -6051,9 +5803,7 @@
 msgstr "Establecer opciones."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:998
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1020
@@ -6179,9 +5929,7 @@
 msgstr "Formato de coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1577
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1586
@@ -6193,9 +5941,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1596
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1618
@@ -6285,9 +6031,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
@@ -6296,10 +6040,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
@@ -6383,19 +6124,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:184
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:188
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:192
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:200
@@ -6403,9 +6140,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:204
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:28
@@ -6453,9 +6188,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed."
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
@@ -6495,9 +6228,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:310
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:419
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
@@ -6631,9 +6362,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:272
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277
@@ -6655,9 +6384,7 @@
 msgstr "Esfera."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316
@@ -6674,9 +6401,7 @@
 msgstr "Superior."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:326
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:330
@@ -6693,9 +6418,7 @@
 msgstr "Presentación de la Imagen"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:393
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:404
@@ -6731,8 +6454,7 @@
 msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
@@ -6934,9 +6656,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1046
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1098 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
@@ -7339,9 +7059,7 @@
 msgstr "Ajusta la distancia y dirección del punto de vista de la imagen"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5177
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:32
@@ -7424,16 +7142,12 @@
 msgstr "Las configuraciones de la vista 3D se han guardado en el archivo <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:559
 #, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1057
@@ -7527,8 +7241,7 @@
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1806
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
-"El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
+msgstr "El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2163
 #, python-format
@@ -7538,8 +7251,7 @@
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2165
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr ""
-"No es posible establecer las propiedades de los datos de la capa (id=%d)"
+msgstr "No es posible establecer las propiedades de los datos de la capa (id=%d)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2168
 #, python-format
@@ -7690,9 +7402,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
 msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que los datos raster 3D solo son renderizados en el modo de "
-"visualización 3D"
+msgstr "Tenga en cuenta que los datos raster 3D solo son renderizados en el modo de visualización 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
@@ -7723,8 +7433,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:463
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr ""
-"Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
+msgstr "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:477
 #, fuzzy
@@ -7774,9 +7483,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:585
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores "
-"nulos)."
+msgstr "Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores nulos)."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:613
 #, fuzzy
@@ -7819,8 +7526,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
+msgstr "Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
 #, fuzzy, python-format
@@ -7829,11 +7535,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
-"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:95
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:609
@@ -7962,9 +7665,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:430 ../gui/wxpython/gis_set.py:549
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
-"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
-"ahora?"
+msgstr "¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada ahora?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:432 ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
@@ -7981,8 +7682,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2240
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
+msgstr "¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:580
 #, fuzzy, python-format
@@ -7991,12 +7691,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:655
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"El comando '%s' no está implementado todavía en WxGUI. Intentar añadirlo "
-"como capa de comando."
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+msgstr "El comando '%s' no está implementado todavía en WxGUI. Intentar añadirlo como capa de comando."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:816 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1756
 msgid "Selected map layer is not vector."
@@ -8004,8 +7700,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:821
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
+msgstr "Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:845
 msgid "Choose script file to run"
@@ -8016,10 +7711,7 @@
 msgstr "Script Python  (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:859
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:866
@@ -8029,9 +7721,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:873
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:878
@@ -8046,9 +7736,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:898
 #, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:901
@@ -8067,8 +7755,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:938 ../gui/wxpython/gis_set.py:895
 msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
+msgstr "Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:939 ../gui/wxpython/gis_set.py:536
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
@@ -8107,9 +7794,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1009
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
@@ -8154,12 +7839,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1169
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales "
-"en un archivo de espacio de trabajo?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de espacio de trabajo?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1172
 msgid "Create new workspace?"
@@ -8175,15 +7856,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1237 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378
 msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
-"Por favor espere, cargando el archivo que contiene los parámetros de "
-"configuración del espacio de trabajo (.GRC)."
+msgstr "Por favor espere, cargando el archivo que contiene los parámetros de configuración del espacio de trabajo (.GRC)."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1362
 msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
-"Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
-"espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
+msgstr "Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
@@ -8191,15 +7868,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1400
 msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr ""
-"Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo "
-"actual."
+msgstr "Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo actual."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1415 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1431
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgstr "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1417 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1434
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
@@ -8208,15 +7882,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1455
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
-"La escritura de las configuraciones actuales al archivo del entorno de "
-"trabajo ha fallado."
+msgstr "La escritura de las configuraciones actuales al archivo del entorno de trabajo ha fallado."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
 #, fuzzy
 msgid "Enter new name:"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
+msgstr "Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1508
 #, fuzzy, python-brace-format
@@ -8251,9 +7922,7 @@
 msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2076
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2158
@@ -8269,8 +7938,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2161
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2165
 msgid "Remove map layer"
@@ -8286,10 +7954,7 @@
 msgstr "Ingrese sesión de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2298
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2307
@@ -8385,8 +8050,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
 msgid "Import/link raster or vector data"
@@ -8433,9 +8097,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr ""
-"Volver a cargar los datos del atributo (únicamente para las capas "
-"seleccionadas)."
+msgstr "Volver a cargar los datos del atributo (únicamente para las capas seleccionadas)."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:237
 #, fuzzy
@@ -8462,13 +8124,11 @@
 msgstr "Mostrar/ocultar diálogo de configuración de vista en modo 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:76
@@ -8513,8 +8173,7 @@
 "Layer and category number must be integer.\n"
 "Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/"
-"%(category)s>.\n"
+"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/%(category)s>.\n"
 "El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
 "El número de capa debe ser mayor que cero."
 
@@ -8562,9 +8221,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:60
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Cerrar el diálogo y guardar los cambios al archivo de configuraciones de "
-"usuario."
+msgstr "Cerrar el diálogo y guardar los cambios al archivo de configuraciones de usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
 msgid "Snapping"
@@ -8604,16 +8261,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:224
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr ""
-"Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del "
-"recuadro frontera."
+msgstr "Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del recuadro frontera."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que "
-"se superponen al cuadro delimitador de selección."
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que se superponen al cuadro delimitador de selección."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
 msgid "Check for duplicates"
@@ -8744,12 +8396,8 @@
 msgstr "perímetro"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
-msgstr ""
-"Nota: Estas configuraciones se guardan en el entorno de trabajo no en las "
-"prefencias del digitalizador vectorial."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
+msgstr "Nota: Estas configuraciones se guardan en el entorno de trabajo no en las prefencias del digitalizador vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
 #, fuzzy
@@ -8820,14 +8468,12 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:620
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
+msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:676
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
-"Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
+msgstr "Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:400
 msgid "Update categories"
@@ -8858,9 +8504,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:89
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:92
@@ -8875,14 +8519,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es "
-"requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un "
-"tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
 msgid "Topology missing"
@@ -8927,17 +8565,12 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:94
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"No es posible iniciar el controlador <%s> de la base de datos. Operación "
-"cancelada."
+msgstr "No es posible iniciar el controlador <%s> de la base de datos. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"El driver <%(driver)s> no puede abrir la base de datos <%(db)s>. Operación "
-"cancelada."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "El driver <%(driver)s> no puede abrir la base de datos <%(db)s>. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
 #, fuzzy, python-format
@@ -8985,9 +8618,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Izquierda: nuevo punto; Ctrl+Izquierda: deshacer último punto; Derecha: "
-"cerrar la línea"
+msgstr "Izquierda: nuevo punto; Ctrl+Izquierda: deshacer último punto; Derecha: cerrar la línea"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:129
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -9000,9 +8631,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:135
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Digitalizar nueva área (composición de los contornos sin categoría y un "
-"centroide con categoría)"
+msgstr "Digitalizar nueva área (composición de los contornos sin categoría y un centroide con categoría)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
@@ -9017,8 +8646,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr ""
-"Izquierda: Seleccionar;  Ctrl+Izquierda: Deseleccionar; Derecha: Confirmar"
+msgstr "Izquierda: Seleccionar;  Ctrl+Izquierda: Deseleccionar; Derecha: Confirmar"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:141
 #, fuzzy
@@ -9170,14 +8798,9 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
-msgstr ""
-"La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es "
-"requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un "
-"tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgstr "La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:852
 #, fuzzy
@@ -9187,13 +8810,11 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:872
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
-"Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
+msgstr "Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr "Tipo de elemento %d no soportado. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:965
@@ -9208,9 +8829,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:974
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <"
-"% s> ..."
+msgstr "Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <% s> ..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:988
 #, python-format
@@ -9348,9 +8967,7 @@
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:827
 #, fuzzy
 msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr ""
-"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo "
-"seleccionada."
+msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo seleccionada."
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:829
 #, fuzzy
@@ -9562,15 +9179,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:145
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:160
@@ -9590,8 +9203,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Crear un nuevo directorio de mapas de usuario en la locación seleccionada."
+msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario en la locación seleccionada."
 
 #. GTC New location
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:174
@@ -9599,9 +9211,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:175
-msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
 
 #. GTC Rename location
@@ -9654,9 +9264,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:262 ../gui/wxpython/gis_set.py:738
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-"No se puede establecer la base de datos de GRASS. Revise la configuración "
-"local."
+msgstr "No se puede establecer la base de datos de GRASS. Revise la configuración local."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:280
 #, fuzzy, python-format
@@ -9666,8 +9274,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:297
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr ""
-"ERROR: No se encuentra el directorio de mapas de usuario (mapset) <%s>."
+msgstr "ERROR: No se encuentra el directorio de mapas de usuario (mapset) <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:455
 #, python-format
@@ -9703,9 +9310,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:592
 #, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:605
@@ -9714,8 +9319,7 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
-"Se requiere el directorio de mapas <PERMANENT> para localización válida de "
-"GRASS.\n"
+"Se requiere el directorio de mapas <PERMANENT> para localización válida de GRASS.\n"
 "\n"
 "Este directorio de mapas no puede ser renombrado."
 
@@ -9780,24 +9384,20 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
-"Se requiere el directorio de mapas <PERMANENT> para localización válida de "
-"GRASS.\n"
+"Se requiere el directorio de mapas <PERMANENT> para localización válida de GRASS.\n"
 "\n"
 "Este directorio de mapas no puede ser eliminado."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:688
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"¿Desea continuar con la eliminación del directorio de mapas de usuario "
-"(mapset) <%(mapset)s> perteneciente a la locación <%(location)s>?\n"
+"¿Desea continuar con la eliminación del directorio de mapas de usuario (mapset) <%(mapset)s> perteneciente a la locación <%(location)s>?\n"
 "\n"
-"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este directorio de mapas de usuario (mapset) "
-"serán PERMENENTEMENTE ELIMINADOS!"
+"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este directorio de mapas de usuario (mapset) serán PERMENENTEMENTE ELIMINADOS!"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
 msgid "Unable to delete mapset"
@@ -9820,9 +9420,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:749
 #, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:867
@@ -9842,8 +9440,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:913
 #, python-format
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
 "\n"
 "Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
@@ -9856,9 +9453,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:940
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr ""
-"No ha sido posible crear el nuevo directorio de mapas de usuario (Mapset): "
-"%s."
+msgstr "No ha sido posible crear el nuevo directorio de mapas de usuario (Mapset): %s."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:953
 #, python-format
@@ -9868,8 +9463,7 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:959 ../gui/wxpython/gis_set.py:971
@@ -9880,8 +9474,7 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
@@ -9894,9 +9487,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1030
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1033 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:807
@@ -9906,14 +9497,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1101
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS necesita un directorio donde almacenar los datos. Por favor cree uno "
-"si todavía no lo ha hecho. Una elección común es \"grassdata\", ubicado en "
-"su directorio home."
+msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr "GRASS necesita un directorio donde almacenar los datos. Por favor cree uno si todavía no lo ha hecho. Una elección común es \"grassdata\", ubicado en su directorio home."
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:33
 #, fuzzy
@@ -9942,12 +9527,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
-"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:116
 #, fuzzy
@@ -9991,8 +9572,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:494
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr ""
-"Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
+msgstr "Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
@@ -10034,9 +9614,7 @@
 msgstr "Valores de celda."
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:83
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map units."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:120
@@ -10154,9 +9732,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
 msgstr "Importar datos raster en una capa de mapa GRASS utilizando GDAL."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
@@ -10165,12 +9741,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Crear un mapa raster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
-"estadísticas univariantes."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Crear un mapa raster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando estadísticas univariantes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
 msgid "ASCII grid import"
@@ -10188,9 +9760,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
-"Crea mapas raster a partir de archivos de datos de polígonos / líneas / "
-"puntos ASCII."
+msgstr "Crea mapas raster a partir de archivos de datos de polígonos / líneas / puntos ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
 #, fuzzy
@@ -10252,12 +9822,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
-"relativos usando gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
+msgstr "Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT relativos usando gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
@@ -10268,14 +9834,11 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Crear un mapa raster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
-"estadísticas univariantes."
+msgstr "Crear un mapa raster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando estadísticas univariantes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr "Importar datos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
@@ -10302,9 +9865,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
 msgstr "Convierte capas vectoriales a un mapa vectorial GRASS utilizando OGR. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
@@ -10315,9 +9876,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
 #, fuzzy
 msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
-"vectorial."
+msgstr "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -10334,8 +9893,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
-"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
+msgstr "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
 msgid "WFS"
@@ -10362,9 +9920,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
-"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-"mapa vectorial de puntos de GRASS."
+msgstr "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -10381,22 +9937,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr "Importar datos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
+msgstr "Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
+msgstr "Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 msgid "Import 3D raster data"
@@ -10409,9 +9962,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
 #, fuzzy
 msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Convertir un archivo de texto raster ASCII 3D en una capa de mapa raster 3D "
-"(binaria)"
+msgstr "Convertir un archivo de texto raster ASCII 3D en una capa de mapa raster 3D (binaria)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
@@ -10469,11 +10020,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportar un mapa raster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
-"en los centros de las celdas."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Exportar un mapa raster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados en los centros de las celdas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
 msgid "GRIDATB.FOR export"
@@ -10517,8 +10065,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
 msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr ""
-"Exportar raster de GRASS como formato de imágen PNG no georreferenciada."
+msgstr "Exportar raster de GRASS como formato de imágen PNG no georreferenciada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
 msgid "PPM export"
@@ -10536,9 +10083,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
 #, fuzzy
 msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Convierte 3 capas raster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
-"resolución de píxel de la REGIÓN DEFINIDA ACTUALMENTE."
+msgstr "Convierte 3 capas raster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la resolución de píxel de la REGIÓN DEFINIDA ACTUALMENTE."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
@@ -10548,8 +10093,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
 #, fuzzy
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa raster en un archivo de altura de campo POVRAY."
+msgstr "Convierte una capa de mapa raster en un archivo de altura de campo POVRAY."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
 msgid "VRML export"
@@ -10558,8 +10102,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr ""
-"Exportar un mapa raster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)."
+msgstr "Exportar un mapa raster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
@@ -10588,9 +10131,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
@@ -10599,9 +10140,7 @@
 msgstr "Exportar puntos ASCII / ASCII de GRASS a vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
@@ -10704,15 +10243,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"El enlace GDAL ha soportado los datos como una pseudo-capa de mapa raster "
-"GRASS."
+msgstr "El enlace GDAL ha soportado los datos como una pseudo-capa de mapa raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Crea un nuevo mapa pseudo-vectorial como un enlace a una capa soportada por "
-"OGR."
+msgstr "Crea un nuevo mapa pseudo-vectorial como un enlace a una capa soportada por OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
 #, fuzzy
@@ -10743,13 +10278,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Copia los archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda de locaciones "
-"y directorio de mapas del usuario actual a los directorios apropiados de "
-"elementos en el directorio de mapas del usuario actual (current mapset)."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
+msgstr "Copia los archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda de locaciones y directorio de mapas del usuario actual a los directorios apropiados de elementos en el directorio de mapas del usuario actual (current mapset)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
@@ -10758,27 +10288,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Enlista a la salida estándar, los archivos de base de datos de GRASS "
-"disponibles a partir del tipo de datos especificado por el usuario."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Enlista a la salida estándar, los archivos de base de datos de GRASS disponibles a partir del tipo de datos especificado por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
-"mapas actual del usuario."
+msgstr "Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de mapas actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
+msgstr "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
@@ -10807,9 +10327,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
-"Convierte secciones de corte 2D de un mapa raster a un mapa raster de "
-"volumen en 3D."
+msgstr "Convierte secciones de corte 2D de un mapa raster a un mapa raster de volumen en 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
@@ -10820,8 +10338,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas raster de elevación y valor 2D."
+msgstr "Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas raster de elevación y valor 2D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
@@ -10843,9 +10360,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
-"mapa raster 3D de GRASS."
+msgstr "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de mapa raster 3D de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
@@ -10873,8 +10388,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
 msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr ""
-"Administra los Puntos de Control sobre el Terreno para Georectificación"
+msgstr "Administra los Puntos de Control sobre el Terreno para Georectificación"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 msgid "Graphical modeler"
@@ -10898,9 +10412,7 @@
 msgstr "Habilitar auto representación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
@@ -10920,12 +10432,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a "
-"coordenadas y viceversa."
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a coordenadas y viceversa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
 #, fuzzy
@@ -10984,8 +10492,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr ""
-"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+msgstr "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Set region"
@@ -11001,9 +10508,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Establecer / desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
-"locación actual."
+msgstr "Establecer / desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la locación actual."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "User access"
@@ -11011,21 +10516,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
-"sistema."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
+msgstr "Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del sistema."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Cambiar entorno de trabajo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
@@ -11055,9 +10554,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del "
-"usuario de GRASS."
+msgstr "Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del usuario de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change settings"
@@ -11065,12 +10562,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del "
-"usuario de GRASS."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del usuario de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 #, fuzzy
@@ -11105,12 +10598,8 @@
 msgstr "Mostrar proyección del mapa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (por ejemplo información "
-"de proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (por ejemplo información de proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Manage projections"
@@ -11118,14 +10607,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
-"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
-"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
-"usarse para crear locaciones de GRASS."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
+msgstr "Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede usarse para crear locaciones de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Convert coordinates"
@@ -11149,8 +10632,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr ""
-"Instalar nueva extensión de los complementos del repositorio SVN de GRASS"
+msgstr "Instalar nueva extensión de los complementos del repositorio SVN de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
@@ -11168,9 +10650,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de "
-"letra para la visualización, órdenes, digitalizador, etc.)"
+msgstr "Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de letra para la visualización, órdenes, digitalizador, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 msgid "&Raster"
@@ -11218,11 +10698,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -11254,14 +10731,8 @@
 msgstr "Volver a muestrear usando tensión de spline."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpola y opcionalmente procesa, análisis topográficos a partir del mapa "
-"raster de entrada a un nuevo mapa raster (posiblemente con distinta "
-"resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Reinterpola y opcionalmente procesa, análisis topográficos a partir del mapa raster de entrada a un nuevo mapa raster (posiblemente con distinta resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 #, fuzzy
@@ -11270,11 +10741,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
 #, fuzzy
@@ -11293,9 +10761,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
-"mapas raster."
+msgstr "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de mapas raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
 msgid "Update map statistics"
@@ -11310,12 +10776,8 @@
 msgstr "Realizar mosaico."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y "
-"proyección de destino."
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y proyección de destino."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
@@ -11330,8 +10792,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr ""
-"Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
+msgstr "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
 msgid "Color tables (stddev)"
@@ -11340,9 +10801,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
-"Establecer reglas de color basándose en la desviación estándar, a partir del "
-"valor promedio de un mapa."
+msgstr "Establecer reglas de color basándose en la desviación estándar, a partir del valor promedio de un mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
@@ -11370,19 +10829,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción "
-"indicada."
+msgstr "Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción indicada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Crear RGB."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
-"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
@@ -11391,14 +10846,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Genera capas de mapa raster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
-"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa raster de entrada "
-"especificadas por el usuario."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Genera capas de mapa raster roja, verde y azul combinando valores de matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa raster de entrada especificadas por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
 msgid "Query raster maps"
@@ -11411,8 +10860,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Consulta capas de mapa raster por sus valores y etiquetas de categoría."
+msgstr "Consulta capas de mapa raster por sus valores y etiquetas de categoría."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 msgid "Query colors by value"
@@ -11433,12 +10881,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Crea una capa de mapa raster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
-"que contienen valores de categoría no NULOS."
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Crea una capa de mapa raster que muestra zonas de buffer que rodean celdas que contienen valores de categoría no NULOS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
 msgid "Concentric circles"
@@ -11446,9 +10890,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Crea un mapa raster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
-"dado."
+msgstr "Crea un mapa raster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto dado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
 msgid "Closest points"
@@ -11465,9 +10907,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa raster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+msgstr "Genera una capa de mapa raster con áreas contiguas incrementadas en una celda."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
@@ -11478,9 +10918,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una "
-"capa de entrada."
+msgstr "Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una capa de entrada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -11496,14 +10934,8 @@
 msgstr "Análisis del vecino más próximo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Hace de cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
-"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
-"de celda en una capa de mapa raster de salida."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Hace de cada valor de categoría de celda una función de los valores de categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
 msgid "Neighborhood points"
@@ -11511,14 +10943,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los "
-"atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y "
-"guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr "Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
 msgid "Overlay rasters"
@@ -11529,25 +10955,16 @@
 msgstr "Producto cruzado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
-"capas de mapa raster."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgstr "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples capas de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Une mapas raster (patch)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crea una capa de mapa raster compuesta usando valores de categoría conocidos "
-"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
-"capa de mapa."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Crea una capa de mapa raster compuesta usando valores de categoría conocidos de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra capa de mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
 #, fuzzy
@@ -11555,13 +10972,8 @@
 msgstr "Series de raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores "
-"asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de "
-"entrada."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de entrada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
 #, fuzzy
@@ -11570,13 +10982,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores "
-"asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de "
-"entrada."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de entrada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
 msgid "Statistical overlay"
@@ -11584,9 +10991,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
 msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
@@ -11618,23 +11023,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
-"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
-"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
-"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
-"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
-"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
-"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
-"opcionalmente."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
+msgstr "Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar opcionalmente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
 msgid "Shadows map"
@@ -11642,15 +11032,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Calcula áreas en las que se produce sombra a partir de la posición del sol "
-"un modelo de elevación digital (DEM). Puede especificarse, A: Cualquier "
-"posición exacta del sol o B: Fecha / hora para calcular la posición del sol "
-"mediante el mismo r.sunmask."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr "Calcula áreas en las que se produce sombra a partir de la posición del sol un modelo de elevación digital (DEM). Puede especificarse, A: Cualquier posición exacta del sol o B: Fecha / hora para calcular la posición del sol mediante el mismo r.sunmask."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
@@ -11658,11 +11041,7 @@
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
@@ -11675,23 +11054,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
-"una capa de mapa raster."
+msgstr "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de una capa de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficies de coste."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse "
-"entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster "
-"de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Produce una capa de mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 msgid "Cumulative movement costs"
@@ -11699,14 +11070,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse "
-"entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster "
-"de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Produce una capa de mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -11714,10 +11079,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
-"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa raster."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
@@ -11727,8 +11090,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
-"Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
+msgstr "Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
 #, fuzzy
@@ -11745,15 +11107,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Genera capas de mapa raster de pendiente, orientación, curvaturas y "
-"derivadas parciales a partir de una capa de mapa raster de valores reales de "
-"elevación. El aspecto (orientación) se calcula en sentido horario desde el "
-"Este."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Genera capas de mapa raster de pendiente, orientación, curvaturas y derivadas parciales a partir de una capa de mapa raster de valores reales de elevación. El aspecto (orientación) se calcula en sentido horario desde el Este."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
 msgid "Terrain parameters"
@@ -11761,12 +11116,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
-"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr "Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
 msgid "Textural features"
@@ -11774,8 +11125,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
-"Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa raster."
+msgstr "Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 msgid "Visibility"
@@ -11783,26 +11133,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
-"Calcula el índice de áreas de sombra a partir de la posición solar y del "
-"mapa raster de elevaciones."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Calcula el índice de áreas de sombra a partir de la posición solar y del mapa raster de elevaciones."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Ángulo del horizonte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
@@ -11814,12 +11153,8 @@
 msgstr "Agrupar."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Recategoriza datos en una capa de mapa raster, agrupando celdas que forman "
-"áreas físicamente discretas, en categorías únicas."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Recategoriza datos en una capa de mapa raster, agrupando celdas que forman áreas físicamente discretas, en categorías únicas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
 msgid "Grow"
@@ -11832,9 +11167,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Adelgaza o afina en una capa de mapa raster, celdas que denotan objetos "
-"espaciales lineales distintos a cero."
+msgstr "Adelgaza o afina en una capa de mapa raster, celdas que denotan objetos espaciales lineales distintos a cero."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -11846,12 +11179,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a "
-"raster y resta la profundidad al MDE de salida."
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a raster y resta la profundidad al MDE de salida."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 msgid "Fill lake"
@@ -11860,21 +11189,15 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr ""
-"Rellenar un lago a partir de un punto de origen (seed) que se encuentra en "
-"un nivel dado."
+msgstr "Rellenar un lago a partir de un punto de origen (seed) que se encuentra en un nivel dado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
-"de flujo a partir de un mapa raster de elevaciones."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección de flujo a partir de un mapa raster de elevaciones."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
 msgid "Flow accumulation"
@@ -11891,13 +11214,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
-"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
-"un modelo raster de elevación digital (DEM)."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr "Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de un modelo raster de elevación digital (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 msgid "Watershed analysis"
@@ -11939,21 +11257,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulación de flujo hidrológico superficial utilizando un método de muestreo "
-"de ruta (SIMWE)."
+msgstr "Simulación de flujo hidrológico superficial utilizando un método de muestreo de ruta (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulación de transporte de sedimento y erosión/deposición utilizando el "
-"método de muestreo de rutas (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simulación de transporte de sedimento y erosión/deposición utilizando el método de muestreo de rutas (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
 msgid "Topographic index map"
@@ -11961,11 +11273,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Crea mapa de índices topográficos a partir de un mapa raster de elevación."
+msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
+msgstr "Crea mapa de índices topográficos a partir de un mapa raster de elevación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -12001,21 +11310,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
-"confinadas i no confinadas  en dos dimensiones"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, confinadas i no confinadas  en dos dimensiones"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
 msgid "Groundwater solute transport"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
@@ -12035,11 +11338,8 @@
 msgstr "Densidad de borde."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa raster usando un algoritmo "
-"de 4 bordes vecinos."
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa raster usando un algoritmo de 4 bordes vecinos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -12047,21 +11347,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un mapa "
-"raster."
+msgstr "Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Promedio de área de parcela."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa raster usando un "
-"algoritmo de 4 parcelas vecinas."
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa raster usando un algoritmo de 4 parcelas vecinas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 msgid "Patch area range"
@@ -12085,30 +11379,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-"Calcula el coeficiente de varianza del área de parcela en un mapa raster."
+msgstr "Calcula el coeficiente de varianza del área de parcela en un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densidad de parcela."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa raster, usando un "
-"algoritmo de 4 parcelas vecinas"
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa raster, usando un algoritmo de 4 parcelas vecinas"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
 msgid "Patch number"
 msgstr "Número de parcela."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Calcula el número de índice de parcela en un mapa raster usando un algoritmo "
-"de 4 parcelas vecinas."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Calcula el número de índice de parcela en un mapa raster usando un algoritmo de 4 parcelas vecinas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
 msgid "Dominance's diversity"
@@ -12161,28 +11448,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Genera tres o cuatro capas de mapa raster mostrando 1) la tasa de "
-"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
-"3) la dirección de la máxima ROS y (opcionalmente) 4) la distancia potencial "
-"máxima de detección."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr "Genera tres o cuatro capas de mapa raster mostrando 1) la tasa de propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), 3) la dirección de la máxima ROS y (opcionalmente) 4) la distancia potencial máxima de detección."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Rutas de propagación de menor coste."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
-"desde las que se determinó el coste acumulado."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas desde las que se determinó el coste acumulado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
 msgid "Anisotropic spread simulation"
@@ -12190,17 +11465,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"Simula una propagación ansiotrópica elíptica en una ventana gráfica y genera "
-"un mapa raster del tiempo acumulativo de dispersión, a partir de mapas "
-"raster dados que contengan las tasas de propagación(ROS), las direcciones de "
-"ROS y los orígenes de propagación."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
+msgstr "Simula una propagación ansiotrópica elíptica en una ventana gráfica y genera un mapa raster del tiempo acumulativo de dispersión, a partir de mapas raster dados que contengan las tasas de propagación(ROS), las direcciones de ROS y los orígenes de propagación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
 msgid "Change category values and labels"
@@ -12213,12 +11479,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
-"raster especificadas por el usuario."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa raster especificadas por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
 msgid "Interactively edit category values"
@@ -12234,12 +11496,8 @@
 msgstr "Reclasificar por tamaño."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reclasifica un mapa raster mayor o menor que la superficie indicada por el "
-"usuario (en hectáreas)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Reclasifica un mapa raster mayor o menor que la superficie indicada por el usuario (en hectáreas)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
@@ -12248,13 +11506,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
-"reclasificación de las categorías de una capa de mapa raster existente."
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr "Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una reclasificación de las categorías de una capa de mapa raster existente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
 msgid "Recode"
@@ -12277,9 +11530,7 @@
 msgstr "Rescalar con histograma."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Rescala el histograma raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
@@ -12299,12 +11550,8 @@
 msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Crea una capa de mapa raster y un mapa vectorial de puntos que contiene "
-"lugares (puntos) situados de forma aleatoria."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Crea una capa de mapa raster y un mapa vectorial de puntos que contiene lugares (puntos) situados de forma aleatoria."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 msgid "Generate surfaces"
@@ -12324,14 +11571,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Genera un mapa raster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
-"usando un moving kernel u opcionalmente genera un mapa vectorial de densidad "
-"en una red vectorial."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr "Genera un mapa raster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales usando un moving kernel u opcionalmente genera un mapa vectorial de densidad en una red vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 msgid "Gaussian deviates surface"
@@ -12339,20 +11580,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una "
-"capa de entrada."
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una capa de entrada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Crea un mapa raster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
-"(azimut) y un punto."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Crea un mapa raster plano dando pendiente (inclinación), orientación (azimut) y un punto."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 msgid "Random deviates surface"
@@ -12360,11 +11593,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Realiza un mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo intervalo "
-"puede ser expresado por el usuario."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr "Realiza un mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -12384,11 +11614,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
 msgid "IDW from raster points"
@@ -12396,12 +11623,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-"mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
 msgid "IDW from vector points"
@@ -12409,12 +11632,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-"mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 msgid "Raster contours"
@@ -12423,8 +11642,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
 #, fuzzy
 msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr ""
-"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+msgstr "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
 msgid "Regularized spline tension"
@@ -12432,15 +11650,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos o "
-"isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de coma flotante "
-"usando spline regularizada con tensión."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos o isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de coma flotante usando spline regularizada con tensión."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
 #, fuzzy
@@ -12448,9 +11659,7 @@
 msgstr "Regresión lineal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
@@ -12468,9 +11677,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
 #, fuzzy
 msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Rellenar áreas sin datos de mapas raster, usando la interpolación de splines "
-"de v.sufr.rst"
+msgstr "Rellenar áreas sin datos de mapas raster, usando la interpolación de splines de v.sufr.rst"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
@@ -12511,9 +11718,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Imprime lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una "
-"capa de un mapa raster."
+msgstr "Imprime lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una capa de un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
 msgid "Sum area by raster map and category"
@@ -12530,13 +11735,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Calcula el volumen de datos de \"masas\", y (opcionalmente) produce un mapa "
-"de GRASS de puntos vectoriales que contiene los centroides calculados a "
-"partir de estos grupos."
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Calcula el volumen de datos de \"masas\", y (opcionalmente) produce un mapa de GRASS de puntos vectoriales que contiene los centroides calculados a partir de estos grupos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 msgid "Total corrected area"
@@ -12548,11 +11748,7 @@
 msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
@@ -12561,32 +11757,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Presenta los valores de una capa de mapa raster basándose en lineamiento(s) "
-"definido(s) por el usuario."
+msgstr "Presenta los valores de una capa de mapa raster basándose en lineamiento(s) definido(s) por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Muestrear transectos (rumbo / distancia)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Produce valores de capa de mapa raster que caen a lo largo de línea(s) de "
-"transecto definidas por el usuario."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Produce valores de capa de mapa raster que caen a lo largo de línea(s) de transecto definidas por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covarianza / correlación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Produce una matriz de covarianza / correlación para la(s) capa(s) de mapa "
-"raster especificada por el usuario."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Produce una matriz de covarianza / correlación para la(s) capa(s) de mapa raster especificada por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 msgid "Linear regression"
@@ -12612,12 +11799,8 @@
 msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de "
-"mapa raster."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 msgid "&Vector"
@@ -12642,12 +11825,8 @@
 msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar "
-"características seleccionadas de un vector."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar características seleccionadas de un vector."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
 msgid "Convert object types"
@@ -12671,12 +11850,8 @@
 msgstr "Disolver contornos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
-"categoría o atributo común."
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de categoría o atributo común."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -12692,9 +11867,7 @@
 msgstr "Extruir mapa vectorial 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
@@ -12703,9 +11876,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
-"asociados."
+msgstr "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos asociados."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
 msgid "Reposition vector map"
@@ -12713,11 +11884,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Realiza una transformación afín (Dezplazamiento, escalado y rotación o "
-"mediante puntos de control sobre el terreno GPCs) sobre un mapa vectorial."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Realiza una transformación afín (Dezplazamiento, escalado y rotación o mediante puntos de control sobre el terreno GPCs) sobre un mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
 #, fuzzy
@@ -12726,12 +11894,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
-"píxel de la imagen basada en los puntos de control."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada píxel de la imagen basada en los puntos de control."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -12747,9 +11911,7 @@
 msgstr "Crear o reconstruir topología."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological errors."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
@@ -12758,9 +11920,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Reconstruye la topología en todos los mapas vectoriales del actual "
-"directorio de mapas."
+msgstr "Reconstruye la topología en todos los mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
 msgid "Build polylines"
@@ -12814,8 +11974,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr ""
-"Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
+msgstr "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
 msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -12861,12 +12020,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
-"nuevo mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
+msgstr "Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un nuevo mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
 #, fuzzy
@@ -12874,11 +12029,8 @@
 msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro "
-"mapa vectorial (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro mapa vectorial (B)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 msgid "Buffer vectors"
@@ -12887,9 +12039,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
 msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
-"contener centroide)."
+msgstr "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben contener centroide)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 msgid "Lidar analysis"
@@ -12910,20 +12060,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
-"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
+msgstr "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detectar interiores."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de "
-"crecimiento de región para determinar la construcción interior."
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de crecimiento de región para determinar la construcción interior."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 msgid "Correct and reclassify objects"
@@ -12931,12 +12076,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
-"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 msgid "Linear referencing"
@@ -12958,44 +12099,31 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
 msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
-"Crear estaciones de las líneas de entrada y sistema de referencia lineal."
+msgstr "Crear estaciones de las líneas de entrada y sistema de referencia lineal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Crear puntos / segmentos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Crea puntos / segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
-"referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Buscar ID de la línea y compensar."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
-"en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elementos más próximos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los "
-"elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 msgid "Network analysis"
@@ -13020,13 +12148,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
-"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
-"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
-"central se usan en el cálculo."
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr "Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo central se usan en el cálculo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
 msgid "Split net"
@@ -13034,14 +12157,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
-"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
-"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
-"central se usan en el cálculo."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
+msgstr "Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo central se usan en el cálculo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 msgid "Shortest path"
@@ -13056,11 +12173,7 @@
 msgstr "Ruta más corta para conjuntos de elementos"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
@@ -13110,8 +12223,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Calcula la conectividad de vértices entre dos conjuntos de nodos en la red."
+msgstr "Calcula la conectividad de vértices entre dos conjuntos de nodos en la red."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 msgid "Components"
@@ -13126,12 +12238,8 @@
 msgstr "Centralidad"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-"Cálcula grado, medidas de centralidad, intermediación, proximidad, y "
-"centralidad del eigenvector en la red."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgstr "Cálcula grado, medidas de centralidad, intermediación, proximidad, y centralidad del eigenvector en la red."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
 msgid "Steiner tree"
@@ -13139,10 +12247,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
 msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
@@ -13159,10 +12264,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
 msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
@@ -13181,9 +12283,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
 msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-"vectoriales."
+msgstr "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
 #, fuzzy
@@ -13198,18 +12298,11 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Adjuntar, borrar o reportar categorías del mapa vectorial a la geometría del "
-"mapa."
+msgstr "Adjuntar, borrar o reportar categorías del mapa vectorial a la geometría del mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Cambia los valores de categoría de un vector perteneciente a un mapa "
-"vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la "
-"columna atributo de la tabla."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Cambia los valores de categoría de un vector perteneciente a un mapa vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la columna atributo de la tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
@@ -13222,13 +12315,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa raster de GRASS "
-"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
-"de atributos."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa raster de GRASS basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas de atributos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
@@ -13238,9 +12326,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
 #, fuzzy
 msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"raster."
+msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
 msgid "Update point attributes from areas"
@@ -13248,8 +12334,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgstr "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
 #, fuzzy
@@ -13267,8 +12352,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgstr "Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -13305,12 +12389,8 @@
 msgstr "Triángulos de Delaunay."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
-"que contiene puntos o centroides."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada que contiene puntos o centroides."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
@@ -13318,12 +12398,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que "
-"contiene puntos o centroides."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que contiene puntos o centroides."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
 msgid "Generate grid"
@@ -13332,9 +12408,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
 msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
-"Crea un mapa vectorial de GRASS a partir de una cuadrícula definida por el "
-"usuario."
+msgstr "Crea un mapa vectorial de GRASS a partir de una cuadrícula definida por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 msgid "Generate points"
@@ -13345,11 +12419,8 @@
 msgstr "Generar de la base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de "
-"datos que contiene coordenadas."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de datos que contiene coordenadas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
 msgid "Generate points along lines"
@@ -13358,9 +12429,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
-"capas."
+msgstr "Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 capas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 msgid "Generate random points"
@@ -13369,8 +12438,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr ""
-"Genera un mapa de de GRASS que contiene puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
+msgstr "Genera un mapa de de GRASS que contiene puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
 msgid "Perturb points"
@@ -13379,8 +12447,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr ""
-"Perturbaciones aleatorias de la ubicación de los puntos vectoriales de GRASS."
+msgstr "Perturbaciones aleatorias de la ubicación de los puntos vectoriales de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -13426,24 +12493,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes para atributos. La varianza y desviación "
-"estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Calcula estadísticas univariantes para atributos. La varianza y desviación estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Estadísticas univariantes para columnas de atributo"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para "
-"un mapa vectorial GRASS."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgstr "Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para un mapa vectorial GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
 msgid "Quadrat indices"
@@ -13452,8 +12511,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
 msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr ""
-"Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los cuadrantes."
+msgstr "Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los cuadrantes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
 msgid "Test normality"
@@ -13496,8 +12554,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
+msgstr "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
 msgid "Manage image colors"
@@ -13517,32 +12574,20 @@
 msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Transforma mapas raster a partir del espacio de color HIS (Tono - Saturación "
-"- intensidad) al espacio de color RGB (Rojo - Verde - Azul)."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Transforma mapas raster a partir del espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad) al espacio de color RGB (Rojo - Verde - Azul)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Transforma mapas raster a partir del espacio de color  RGB (Rojo - Verde - "
-"Azul) al espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad)."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Transforma mapas raster a partir del espacio de color  RGB (Rojo - Verde - Azul) al espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rectificar o imagen de mapa de bits."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
-"píxel de la imagen basada en los puntos de control."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada píxel de la imagen basada en los puntos de control."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -13553,11 +12598,8 @@
 msgstr "Respuesta espectral."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-"usuario en grupo o imágenes."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el usuario en grupo o imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
 #, fuzzy
@@ -13566,12 +12608,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
-"pancromáticos de alta resolución"
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
+msgstr "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y pancromáticos de alta resolución"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
 msgid "Classify image"
@@ -13583,13 +12621,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
-"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr "El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
 msgid "Input for supervised MLC"
@@ -13605,13 +12638,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
-"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
-"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr "Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
@@ -13621,11 +12649,8 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Genera firmas espectrales para una imagen lo cual permite al usuario "
-"delinear las regiones de interés."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr "Genera firmas espectrales para una imagen lo cual permite al usuario delinear las regiones de interés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
 msgid "Input for supervised SMAP"
@@ -13640,12 +12665,8 @@
 msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
-"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
 #, fuzzy
@@ -13666,9 +12687,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-"Función raster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
-"de imágenes."
+msgstr "Función raster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento de imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
 msgid "Matrix/convolving filter"
@@ -13689,9 +12708,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
-"imágenes."
+msgstr "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
 msgid "Principal components"
@@ -13699,8 +12716,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr ""
-"Análisis de componentes principales (PCA) para procesamiento de imágenes."
+msgstr "Análisis de componentes principales (PCA) para procesamiento de imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
 msgid "Fast Fourier"
@@ -13716,8 +12732,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
-"Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
+msgstr "Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
 #, fuzzy
@@ -13729,9 +12744,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
@@ -13739,9 +12752,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
@@ -13767,9 +12778,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr "Realiza la corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
@@ -13792,9 +12801,7 @@
 msgstr "Contornos de región"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
@@ -13864,9 +12871,7 @@
 msgstr "Fracción evapotranpirativa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid ""
-"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
-"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgid "Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
@@ -13882,9 +12887,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
@@ -13892,9 +12895,7 @@
 msgstr "Métodos de evapotraspiración de Hargreaves"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
@@ -13902,9 +12903,7 @@
 msgstr "Evapotranspiración Penman-Monteith"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
@@ -13912,9 +12911,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
@@ -13923,12 +12920,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
-"resultado de clasificación."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del resultado de clasificación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -13963,8 +12956,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
-"Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
+msgstr "Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
 #, fuzzy
@@ -13979,8 +12971,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
+msgstr "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
 #, fuzzy
@@ -14012,21 +13003,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Crea un mapa raster 2D de sección cruzada a partir de un mapa raster 3D "
-"basado en mapa 2D de elevación."
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
+msgstr "Crea un mapa raster 2D de sección cruzada a partir de un mapa raster 3D basado en mapa 2D de elevación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
-"confinadas,  en tres dimensiones"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, confinadas,  en tres dimensiones"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
@@ -14034,12 +13017,8 @@
 msgstr "Interpolar un volumen a partir de puntos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando una spline "
-"regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando una spline regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
 #, fuzzy
@@ -14053,9 +13032,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Muestra información básica de una capa de mapa raster 3D especificada por el "
-"usuario."
+msgstr "Muestra información básica de una capa de mapa raster 3D especificada por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
@@ -14073,11 +13050,7 @@
 msgstr "Estadísticas univariante para volúmenes"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
@@ -14142,9 +13115,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Imprime / establece la conexión general a la base de datos para el "
-"directorio de mapas actual y termina."
+msgstr "Imprime / establece la conexión general a la base de datos para el directorio de mapas actual y termina."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
 msgid "Login"
@@ -14189,12 +13160,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr ""
-"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
-"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr "Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
@@ -14212,9 +13179,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
-"estar conectada mediante db. connect."
+msgstr "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y estar conectada mediante db. connect."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:105
@@ -14228,9 +13193,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
 #, fuzzy
 msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr ""
-"Selecciona datos de una taula de atributos (realiza sentencia(s) de consulta "
-"SQL)."
+msgstr "Selecciona datos de una taula de atributos (realiza sentencia(s) de consulta SQL)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
 msgid "SQL statement"
@@ -14249,12 +13212,8 @@
 msgstr "Tabla Nueva."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
-"vectorial existente. "
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa vectorial existente. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
 msgid "Remove table"
@@ -14278,19 +13237,12 @@
 msgstr "Añadir columnas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial "
-"dado."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2139
@@ -14298,11 +13250,8 @@
 msgstr "Cambiar nombre de columna."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid "Change values"
@@ -14311,9 +13260,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
 #, fuzzy
 msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial."
+msgstr "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
 msgid "Drop row"
@@ -14322,9 +13269,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
 #, fuzzy
 msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Establece las reglas de color para los objetos espaciales de un vectorial "
-"utilizando una columna de atributos numéricos."
+msgstr "Establece las reglas de color para los objetos espaciales de un vectorial utilizando una columna de atributos numéricos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
 msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -14332,11 +13277,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
+msgstr "Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
 msgid "Set vector map - database connection"
@@ -14344,9 +13286,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial "
-"hacia la tabla de atributos."
+msgstr "Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial hacia la tabla de atributos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
 #, fuzzy
@@ -14436,9 +13376,7 @@
 msgstr "Generar de la base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
@@ -14493,8 +13431,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr "Importar datos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
@@ -14578,10 +13515,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
@@ -14590,11 +13525,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
+msgstr "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
 #, fuzzy
@@ -14603,9 +13535,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
@@ -14615,9 +13545,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
@@ -14627,8 +13555,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr "Convierte (rasteriza) un mapa vectorial a un mapa raster. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
@@ -14642,8 +13569,7 @@
 msgstr "Análisis del vecino más próximo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
@@ -14652,9 +13578,7 @@
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
@@ -14664,9 +13588,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
@@ -14674,9 +13596,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
@@ -14690,9 +13610,7 @@
 msgstr "Modo de categoría."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
@@ -14702,20 +13620,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
-"Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
+msgstr "Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
 msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
@@ -14735,12 +13648,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"raster."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
@@ -14749,12 +13658,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para "
-"un mapa vectorial GRASS."
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
+msgstr "Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para un mapa vectorial GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #, fuzzy
@@ -14763,12 +13668,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"raster."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #, fuzzy
@@ -14798,7 +13699,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Histograma SIG GRASS de imagen o mapa raster"
+msgstr "Modo de categoría."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
 #, fuzzy
@@ -15079,9 +13980,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+msgid "With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options together"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
@@ -15089,9 +13988,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:42
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed."
+msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:95
@@ -15102,15 +13999,14 @@
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:174
 #, fuzzy
 msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Entrada no válida"
+msgstr "Configuraciones de mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:182
 msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:194
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:209
@@ -15129,7 +14025,7 @@
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:238
 #, fuzzy
 msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
+msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 3 (opcional):"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:256
 msgid "STVDS"
@@ -15141,9 +14037,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:386
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+msgid "Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:391
@@ -15151,8 +14045,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:441
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgid "Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:479
@@ -15162,8 +14055,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:550 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:589
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:626
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgid "Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:561 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:600
@@ -15174,7 +14066,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:672
 msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de coordenadas incorrecto, debería ser: x,y"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:679 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:683
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:698 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:819
@@ -15204,19 +14096,18 @@
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:889
 #, python-brace-format
 msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+msgstr "Valor para {date} es {val}"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:892
 msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+msgstr "Presionar Del para desechar"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table found.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
@@ -15270,8 +14161,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:93 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2065
@@ -15314,7 +14204,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:215
 msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener los primeros 256 valores únicos como muestra"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:231
 #, fuzzy
@@ -15344,7 +14234,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121
 #, python-format
 msgid "Example: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:420
 msgid "Verify"
@@ -15402,7 +14292,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:671
 msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+msgstr "El controlador Dbf no soporta el uso de funciones de SQL."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:51
 #, fuzzy, python-format
@@ -15423,17 +14313,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+msgstr "SOLO LECTURA-"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"No se ha definido en el archivo DB, la conexión a la base de datos para el "
-"mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña "
-"\"Administración de capas\"."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "No se ha definido en el archivo DB, la conexión a la base de datos para el mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña \"Administración de capas\"."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
@@ -15463,9 +14348,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr ""
-"Volver a cargar los datos del atributo (únicamente para las capas "
-"seleccionadas)."
+msgstr "Volver a cargar los datos del atributo (únicamente para las capas seleccionadas)."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:291
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:996
@@ -15476,12 +14359,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Tabla de atributos <% s> no ha sido encontrada. Para crear la tabla cambie a "
-"la pestaña \"Administrar capas\"."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgstr "Tabla de atributos <% s> no ha sido encontrada. Para crear la tabla cambie a la pestaña \"Administrar capas\"."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:165
 #, python-format
@@ -15508,21 +14387,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:321
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"No se puede decodificar el valor. Determine la codificación en las "
-"preferencias ( 'Atributos') de la interfaz gráfica de usuario GUI."
+msgstr "No se puede decodificar el valor. Determine la codificación en las preferencias ( 'Atributos') de la interfaz gráfica de usuario GUI."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:330
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Error al cargar los datos del atributo. en el registro número: %(rec)d. "
-"Incapaz de convertir a entero el valor '%(val)s' en la columna clave "
-"(%(key)s).\n"
+"Error al cargar los datos del atributo. en el registro número: %(rec)d. Incapaz de convertir a entero el valor '%(val)s' en la columna clave (%(key)s).\n"
 "\n"
 "Detalles: %(detail)s"
 
@@ -15592,9 +14466,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:937
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
-"No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de "
-"la columna."
+msgstr "No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de la columna."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:950
 #, python-format
@@ -15603,9 +14475,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1026
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
-"Datos del atributo - haga click derecho para editar / administrar los "
-"registros."
+msgstr "Datos del atributo - haga click derecho para editar / administrar los registros."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1041 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2049
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2642 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2773
@@ -15615,7 +14485,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1043 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2051
 msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "(solo lectura)"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1057
 msgid "SQL Query"
@@ -15669,8 +14539,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1281
 msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
-"Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
+msgstr "Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1285 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1765
 msgid "Extract selected features"
@@ -15715,12 +14584,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1540
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
-"¿Desea eliminarlos?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. ¿Desea eliminarlos?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1543 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1589
 msgid "Delete records"
@@ -15728,12 +14593,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1586
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Todos los registros (%d) serán borrados de la tabla permanentemente. ¿Desea "
-"eliminarlos?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Todos los registros (%d) serán borrados de la tabla permanentemente. ¿Desea eliminarlos?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1761
 msgid "Nothing to extract."
@@ -15774,26 +14635,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2259
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr ""
-"No es posible renombrar la columna. No se ha definido un nombre de columna."
+msgstr "No es posible renombrar la columna. No se ha definido un nombre de columna."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2267
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"No es posible renombrar la columna  <%(column)s> como <%(columnTo)s>. por "
-"que la columna ya existe en la tabla <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> como <%(columnTo)s>. por que la columna ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2283
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"No es posible renombrar la columna  <%(column)s> , por que la columna no "
-"existe en la tabla <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> , por que la columna no existe en la tabla <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2310
 msgid "Drop selected column"
@@ -15805,12 +14657,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2342
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"La columna seleccionada '%s' sera eliminada PERMANENTEMENTE de la tabla. "
-"Quiere eliminarla?"
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
+msgstr "La columna seleccionada '%s' sera eliminada PERMANENTEMENTE de la tabla. Quiere eliminarla?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2382
 msgid "Drop column(s)"
@@ -15922,30 +14770,21 @@
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 "No es posible obtener una lista de las tablas.\n"
-"Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a "
-"la base de datos."
+"Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a la base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3220
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el "
-"nombre de la columna clave."
+msgstr "No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el nombre de la columna clave."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3226
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
-"base de datos."
+msgstr "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3264
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"No ha sido posible añadir la nueva capa al mapa vectorial <%(vector)s>. la "
-"capa %(layer)d ya existe."
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "No ha sido posible añadir la nueva capa al mapa vectorial <%(vector)s>. la capa %(layer)d ya existe."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3429
 #, fuzzy
@@ -15968,8 +14807,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3534
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3552
@@ -16013,9 +14851,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:408
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to load color table"
-msgstr ""
-"Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
-"espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
+msgstr "Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:409
 #, fuzzy
@@ -16094,14 +14930,11 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:730
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
-"Valor de la regla no correcto '%s'. No es posible aplicar la tabla de "
-"colores."
+msgstr "Valor de la regla no correcto '%s'. No es posible aplicar la tabla de colores."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:809
 msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr ""
-"Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
+msgstr "Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:886
 msgid "Enter raster category values or percents"
@@ -16114,22 +14947,18 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:893
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Entrar valores de categoría raster o porcentajes (%(range)s = %(min)d-"
-"%(max)d)"
+msgstr "Entrar valores de categoría raster o porcentajes (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:985
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr ""
-"Crear nueva tabla de colores para el mapa de vectores usando reglas de color."
+msgstr "Crear nueva tabla de colores para el mapa de vectores usando reglas de color."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:997
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1528
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr ""
-"Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
+msgstr "Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:999
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1530
@@ -16196,13 +15025,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1156
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
-"No se ha definido en el archivo DB, la conexión a la base de datos para el "
-"mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña "
-"\"Administración de capas\"."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "No se ha definido en el archivo DB, la conexión a la base de datos para el mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña \"Administración de capas\"."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1159
 #, fuzzy
@@ -16211,9 +15035,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1231
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1384
@@ -16228,9 +15050,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1477
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1481
@@ -16240,14 +15060,12 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1523
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
-"Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
+msgstr "Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1525
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr ""
-"Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
+msgstr "Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
 #, fuzzy
@@ -16481,7 +15299,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:455
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:26
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:456
 #, fuzzy
@@ -16717,36 +15535,32 @@
 msgstr "Importación múltiple."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:60
-#, fuzzy
 msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista de capas."
+msgstr "Lista de capas raster"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
 msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista de capas."
+msgstr "Lista de capas vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "List of %s layers"
-msgstr "Lista de capas %s ."
+msgstr "Lista de %s capas"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:65
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:804
 msgid "right click to (un)select all"
-msgstr ""
+msgstr "click derecho para (des)seleccionar todo"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:784
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1709
-#, fuzzy
 msgid "Layer id"
-msgstr "Capa."
+msgstr "Id de capa"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:70
-#, fuzzy
 msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nombre del mapa GRASS."
+msgstr "Nombre del mapa GRASS de salida (editable)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
@@ -16806,24 +15620,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-#, fuzzy
 msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
+msgstr "No se han seleccionado capas. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:397
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
+msgstr "No se puede determinar el número de bandas raster"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:591
-#, fuzzy
 msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial."
+msgstr "Definir formato de salida para datos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:593
-#, fuzzy
 msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Importar mapa raster."
+msgstr "Definir formato de salida para datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:601
 #, fuzzy
@@ -16844,9 +15654,8 @@
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:695
-#, fuzzy
 msgid "No layers selected."
-msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
+msgstr "No hay capas seleccionadas."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:772
 #, fuzzy
@@ -16859,9 +15668,7 @@
 msgstr "Nombre del mapa GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:801
-msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+msgid "Projection of following layers do not match with projection of current location. "
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:803
@@ -16901,9 +15708,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:96
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
-"Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN "
-"de GRASS"
+msgstr "Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:100
 msgid "&Install"
@@ -16915,7 +15720,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:104
 msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar página de manual de g.extension"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:168
 #, fuzzy
@@ -16924,8 +15729,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:191
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
-"Obteniendo lista de módulos de complementos SVN de GRASS (sea paciente)..."
+msgstr "Obteniendo lista de módulos de complementos SVN de GRASS (sea paciente)..."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:202
 #, fuzzy, python-format
@@ -17038,7 +15842,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:157
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:161
 #, fuzzy
@@ -17087,7 +15891,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:27
 msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar Map Swipe"
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
 #, fuzzy
@@ -17129,26 +15933,26 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
 msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un subgrupo."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:174
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
+msgstr "El subgrupo <%s> no fue encontrado en el grupo <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:180
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
 "."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:185
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "No data found in group <%s>.\n"
 "."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:189
 #: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
@@ -17179,8 +15983,7 @@
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
+msgstr "Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:624
 #, fuzzy
@@ -17208,9 +16011,7 @@
 msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
@@ -17255,7 +16056,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:67
 msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficas de coincidencia"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:68
 #, fuzzy
@@ -17303,7 +16104,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:360
 msgid "Plots"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficas"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:380
 #, fuzzy
@@ -17395,7 +16196,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:984
 msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "resultados"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:990
 #, fuzzy
@@ -17403,9 +16204,7 @@
 msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:995
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:998
@@ -17426,9 +16225,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1071
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
 msgstr "La lectura del elemento id %d falló. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1080
@@ -17442,13 +16239,12 @@
 msgstr "El elemento id %d está marcado como fallecido. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:33
-#, fuzzy
 msgid "Set opacity level"
-msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
+msgstr "Definir el nivel de opacidad."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:39
 msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
+msgstr "Correr el análisis, actualizar el histograma y las gráficas de coincidencia"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:41
 #, fuzzy
@@ -17471,18 +16267,16 @@
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Training"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "Entrenamiento"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:70
 msgid "Set map canvas for "
 msgstr "Establecer lienzo del mapa para"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:72
-#, fuzzy
 msgid "/ Zoom to map"
-msgstr " / Zoom al mapa"
+msgstr " / Acercar al mapa"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:244
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:249
@@ -17555,9 +16349,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:412
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Debe seleccionar una locación y un directorio de mapas válidos para "
-"continuar."
+msgstr "Debe seleccionar una locación y un directorio de mapas válidos para continuar."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:431
 msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -17589,9 +16381,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:610
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Seleccionar mapas a visualizar para crear los puntos de control sobre el "
-"terreno (GCP)"
+msgstr "Seleccionar mapas a visualizar para crear los puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
 msgid "Select source map to display:"
@@ -17678,14 +16468,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Los puntos definidos y activos (marcados) son insuficientes para aplicar el "
-"método de rectificación seleccionado.\n"
+"Los puntos definidos y activos (marcados) son insuficientes para aplicar el método de rectificación seleccionado.\n"
 "Se necesitan 3 o mas puntos para ejecutar la rectificación de primer orden,\n"
 "6 o mas puntos para la rectificación de segundo orden y\n"
 "10 o mas puntos para las rectificación de tercer orden."
@@ -17700,9 +16488,9 @@
 msgstr "Transformando <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "Rectificando imágenes, por favor espere..."
+msgstr "Rectificando mapa vectorial <%s>, por favor espere..."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1486
 #, python-format
@@ -17772,7 +16560,6 @@
 msgstr "Error hacia atrás."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2106
-#, fuzzy
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
 
@@ -17877,8 +16664,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2660
 msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr ""
-"Recorta la visualización a la región de cálculo en la locación de destino."
+msgstr "Recorta la visualización a la región de cálculo en la locación de destino."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2700
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
@@ -18042,11 +16828,12 @@
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
+"Por favor instale Python Imaging Library (PIL)\n"
+"para un mejor control de leyendas y otras decoraciones."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:332
-#, fuzzy
 msgid "Show text object"
-msgstr "Mostrar la región de cómputo."
+msgstr "Mostrar objeto de texto"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:385
 msgid ""
@@ -18057,24 +16844,20 @@
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:157
-#, fuzzy
 msgid "legend"
-msgstr "Leyenda."
+msgstr "leyenda"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:157
-#, fuzzy
 msgid "scale bar"
-msgstr "Añadir barra de escala"
+msgstr "barra de escala"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:157
-#, fuzzy
 msgid "north arrow"
-msgstr "Añadir barra de escala e indicador de Norte."
+msgstr "flecha al norte"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:237
-#, fuzzy
 msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
+msgstr "Copiar coordenadas al portapapeles"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:242
 #, fuzzy
@@ -18096,14 +16879,13 @@
 msgstr "Mostrar configuración."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Añadir superposiciones"
+msgstr "Esconder {overlay}"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:267
-#, fuzzy
 msgid "Resize legend"
-msgstr "Leyenda raster"
+msgstr "Redimensionar la leyenda"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:915
 msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
@@ -18114,9 +16896,8 @@
 msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1921
-#, fuzzy
 msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
+msgstr "Definir región computacional desde la región nombrada"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1933
 #, python-format
@@ -18125,14 +16906,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1962
 msgid "Save display extents to region file"
-msgstr ""
-"Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
-"región."
+msgstr "Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de región."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1964
-#, fuzzy
 msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
+msgstr "Guardar región computacional a un archivo de región"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1974
 #, python-format
@@ -18173,19 +16951,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:218
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:332
-#, fuzzy
 msgid "Measuring finished"
-msgstr "Midiendo distancia."
+msgstr "Medición terminada"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga "
-"doble clic izquierdo para limpiar."
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
+msgstr "Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga doble clic izquierdo para limpiar."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
 msgid "Measuring distance"
@@ -18196,12 +16969,12 @@
 msgstr "Midiendo distancia:"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:250
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance calculation is not available.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
-"La distancia geodésica no es soportada por esta herramienta.\n"
+"La distancia geodésica no está disponible.\n"
 "Razón: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:286
@@ -18217,20 +16990,19 @@
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:288
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "aviso"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:288
 msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr ""
+msgstr "grados (a favor de las manecillas del reloj partiendo del norte)"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
-#, fuzzy
 msgid "Measuring area:"
 msgstr "Midiendo distancia:"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
 msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+msgstr "No se reconocieron las medidas, falló la medición."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:364
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
@@ -18247,9 +17019,8 @@
 msgstr "Seleccionar localización GRASS y directorio de mapas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:110
-#, fuzzy
 msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "La longitud de la barra de escala no está definida"
+msgstr "No se ha definido la localización o el directorio de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:117
 msgid "Name of GRASS location:"
@@ -18265,14 +17036,12 @@
 msgstr "Seleccionar directorio de mapas en localización GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:162
-#, fuzzy
 msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Nombre del directorio de mapas:"
+msgstr "Falta el nombre del Nombre del directorio de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:197
-#, fuzzy
 msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgstr "Falta el nombre del mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:248
 msgid "Create attribute table"
@@ -18311,12 +17080,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:412
 #, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
-"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:495
 msgid "Load region:"
@@ -18327,9 +17092,7 @@
 msgstr "Guardar región:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:536
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:551
@@ -18348,15 +17111,12 @@
 msgstr "Aplicar cambios para esta sesión."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:586
-#, fuzzy
 msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Cerrar el dialogo al aplicar."
+msgstr "Cerrar el dialogo, cambios no aplicados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:627
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1374
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:634
@@ -18374,7 +17134,6 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:682
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:735
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1361
-#, fuzzy
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
@@ -18390,84 +17149,76 @@
 msgstr "La capa del mapa seleccionado no es vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:711
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "Remover de la lista las capa(s) seleccionadas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:754
 msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:914
-#, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Añadir capas de mapa seleccionadas al árbol de capas"
+msgstr "Añadir mapa seleccionado al grupo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1049
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+msgstr "El grupo <%s> no fue cambiado, ¿quiere aplicar los cambios?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1051
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1063
-#, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Aplicar los cambios."
+msgstr "Cambios no aplicados"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1061
 #, python-format
 msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+msgstr "El subgrupo <%s> no fue cambiado, ¿quiere aplicar los cambios?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1117
-#, fuzzy
 msgid "No raster maps selected."
-msgstr "No hay ningún mapa raster seleciconado!"
+msgstr "No hay ningún mapa raster seleccionado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1146
 #, python-format
 msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "No hay cambios que aplicar al grupo <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1149
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "El grupo <%s> fue creado exitosamente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1151
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "El grupo <%s> fue cambiado exitosamente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1154
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "La Georrectificación del mapa vectorial <%s>  ha fallado."
+msgstr "Crear grupo nuevo <%s> ha fallado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1156
 #, python-format
 msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló el cambio de grupo <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1194
-#, fuzzy
 msgid "No group selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1200
-#, fuzzy
 msgid "No subgroup selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+msgstr "No se ha seleccionado ningún subgrupo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1303
 msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
-#, fuzzy
 msgid "Map type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+msgstr "Tipo de mapa:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1344
 msgid "Select toggle"
@@ -18507,33 +17258,28 @@
 msgstr "Plantilla:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1814
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "Visualización de mapas - SIG GRASS."
+msgstr "Utilidad de GRASS GIS para Sentencia SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1825
-#, fuzzy
 msgid " SQL statement "
-msgstr "Sentencia SQL."
+msgstr "Sentencia SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1870
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "símbolo"
+msgstr "Símbolos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1897
-#, fuzzy
 msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Tamaño del símbolo:"
+msgstr "Directorio del símbolo:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1905
-#, fuzzy
 msgid "Symbol name:"
-msgstr "Tamaño del símbolo:"
+msgstr "Nombre del símbolo:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2119
 msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere quitar GRASS incluyendo la linea de comandos o solo cerrar la GUI?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
 #, python-format
@@ -18541,6 +17287,8 @@
 "Unable to import pyGRASS: %s\n"
 "Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
+"No se puede importar pyGRASS: %s\n"
+"Algunas funcionalidades no serán accesibles"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:461
 msgid "Not selectable element"
@@ -18552,7 +17300,6 @@
 msgstr "Directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:507
-#, fuzzy
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -18589,9 +17336,8 @@
 msgstr "Protocolo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1330
-#, fuzzy
 msgid "Output type"
-msgstr "Salida."
+msgstr "Tipo de salida"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1332
 msgid "Source type"
@@ -18602,24 +17348,20 @@
 msgstr "todos los archivos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1368
-#, fuzzy
 msgid "ZIP files"
-msgstr "todos los archivos"
+msgstr "Archivos ZIP"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1369
-#, fuzzy
 msgid "GZIP files"
-msgstr "todos los archivos"
+msgstr "Archivos GZIP"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1370
-#, fuzzy
 msgid "TAR files"
-msgstr "todos los archivos"
+msgstr "Archivos TAR"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1372
-#, fuzzy
 msgid "TARGZ files"
-msgstr "todos los archivos"
+msgstr "Archivos TARGZ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1378
 msgid "File:"
@@ -18635,9 +17377,8 @@
 msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-#, fuzzy
 msgid "Extension:"
-msgstr "Expresión"
+msgstr "Extensión:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1433
 msgid "Choose file"
@@ -18645,19 +17386,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1447
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2154
-#, fuzzy
 msgid "Feature type:"
-msgstr "Tipo de elemento"
+msgstr "Tipo de elemento:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1448
-#, fuzzy
 msgid "simple features"
-msgstr "Consultar atributos."
+msgstr "elementos simples"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1448
-#, fuzzy
 msgid "topological"
-msgstr "Reconstruir topología"
+msgstr "topológico"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1585
@@ -18689,7 +17427,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2146
 msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polígono"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2351
 #, fuzzy
@@ -18703,9 +17441,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2366
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
+msgid "Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. Operation canceled."
 msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
@@ -18753,9 +17489,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:272
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
-"Preguntar cuando se abandona la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre "
-"la ventana."
+msgstr "Preguntar cuando se abandona la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre la ventana."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:282
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:292
@@ -18769,9 +17503,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:305
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
-"Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la "
-"consola de Comandos)"
+msgstr "Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la consola de Comandos)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:320
 msgid "Workspace settings"
@@ -18779,8 +17511,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr ""
-"Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas."
+msgstr "Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:339
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
@@ -18788,18 +17519,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:350
 msgid "Save current window layout as default"
-msgstr ""
-"Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como "
-"predeterminados."
+msgstr "Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como predeterminados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Guardar la posición y tamaño actuales, tanto de la ventana del Administrador "
-"de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como "
-"ajustes predeterminados para próximas sesiones."
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Guardar la posición y tamaño actuales, tanto de la ventana del Administrador de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como ajustes predeterminados para próximas sesiones."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
 msgid "Font for command output:"
@@ -18812,7 +17536,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Escoger idioma (es necesario salvar y reiniciar GRASS):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:437
 msgid "Appearance settings"
@@ -18872,7 +17596,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:723
 msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+msgstr "Acción de la rueda del ratón:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:738
 msgid "Mouse scrolling direction:"
@@ -18888,9 +17612,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-#, fuzzy
 msgid "Modules"
-msgstr "Código."
+msgstr "Módulos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:805
 #, fuzzy
@@ -18915,31 +17638,28 @@
 msgstr "Capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:888
-#, fuzzy
 msgid "Default raster settings"
-msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla."
+msgstr "Configuraciones predeterminadas para rasters"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:898
 msgid "Make null cells opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer opacas las celdas nulas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:909
 msgid "Default color table"
 msgstr "Tabla de colores predeterminada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:936
-#, fuzzy
 msgid "Default vector settings"
-msgstr "Configuración de vector."
+msgstr "Configuraciones predeterminadas para vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
 msgid "Display:"
 msgstr "Presentación:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:961
-#, fuzzy
 msgid "Feature color:"
-msgstr "color del alambre"
+msgstr "Color del objeto:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:995
@@ -18948,14 +17668,12 @@
 msgstr "Transparente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:983
-#, fuzzy
 msgid "Area fill color:"
-msgstr "rellenar color"
+msgstr "Color de relleno para el área:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1026
-#, fuzzy
 msgid "Symbol:"
-msgstr "símbolo:"
+msgstr "Símbolo:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1079
 msgid "Line width (in pixels):"
@@ -18964,8 +17682,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr ""
-"Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
+msgstr "Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1109
 msgid "Data browser"
@@ -18994,12 +17711,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
 msgid ""
 "\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
 "menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
@@ -19012,12 +17726,8 @@
 msgstr "archivo EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Cargar códigos EPSG (sea paciente), entrar código EPSG o insertar Proj.4 "
-"string directamente."
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
+msgstr "Cargar códigos EPSG (sea paciente), entrar código EPSG o insertar Proj.4 string directamente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -19028,9 +17738,8 @@
 msgstr "Formato de coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1298
-#, fuzzy
 msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Administrar proyecciones."
+msgstr "Proyecciones Lat/long"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1317
 msgid "Precision:"
@@ -19076,8 +17785,7 @@
 "    - You may only write to the current mapset.\n"
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Marque el directorio de mapas para hacerlo accesible, desmárquelo para "
-"ocultarlo.\n"
+"Marque el directorio de mapas para hacerlo accesible, desmárquelo para ocultarlo.\n"
 "Notas:\n"
 "   -El directorio de mapas actual siempre es accesible.\n"
 "   -Solo tendrías que escribir en el actual directorio de mapas.\n"
@@ -19096,19 +17804,16 @@
 msgstr "Pulse aquí para ocultar el módulo del motor de búsqueda"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:130
-#, fuzzy
 msgid "Command prompt"
-msgstr "Salida de la orden."
+msgstr "Linea de comandos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:132
-#, fuzzy
 msgid "Output window"
-msgstr "Salida."
+msgstr "Ventana de salida"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:139
-#, fuzzy
 msgid "Clear output window content"
-msgstr "&Limpiar salida"
+msgstr "Limpiar contenido de la ventana de salida"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 msgid "Clear command prompt content"
@@ -19119,9 +17824,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:145
-#, fuzzy
 msgid "Abort running command"
-msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando."
+msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:147
 #, fuzzy
@@ -19129,9 +17833,7 @@
 msgstr "Rescalar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:374
@@ -19143,27 +17845,28 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:463
 #, python-format
 msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:377
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:464
-#, fuzzy
 msgid "Text files"
-msgstr "Efectos del texto"
+msgstr "Archivos de texto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:377
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:464
-#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Archivos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:389
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to write file '%(path)s'.\n"
 "\n"
 "Details: %(error)s"
-msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa vectorial <%s>."
+msgstr ""
+"No es posible escribir el archivo '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Detalles: %(error)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:392
 #, fuzzy, python-format
@@ -19176,72 +17879,62 @@
 msgstr "Salida de la orden."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:29
-#, fuzzy
 msgid "Query results"
-msgstr "Consultar mapas raster"
+msgstr "Resultados de la consulta"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:41
 msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Click derecho para copiar valores seleccionados al portapapeles."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:45
-#, fuzzy
 msgid "Feature"
-msgstr "Identificador de Objeto espacial."
+msgstr "Objeto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:45
-#, fuzzy
 msgid "Value"
-msgstr "Valores."
+msgstr "Valor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:61
-#, fuzzy
 msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
+msgstr "Copiar todo al portapapeles"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:64
-#, fuzzy
 msgid "Redirect to console"
-msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
+msgstr "Redireccionar a consola"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:112 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "tamaño de la columna de la tabla del mapa:"
+msgstr "Copiar desde la columna '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:114
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Eliminar las columnas seleccionadas"
+msgstr "Copiar lineas seleccionadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:117 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:120
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copiar."
+msgstr "Copiar '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:121
-#, fuzzy
 msgid "Copy line"
-msgstr "Copiar tabla."
+msgstr "Copiar línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:143
-#, fuzzy
 msgid "Query results:"
-msgstr "Consultar mapas raster"
+msgstr "Resultados de la consulta:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:146
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:230
-#, fuzzy
 msgid "east, north"
-msgstr "Probar normalidad."
+msgstr "este, norte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:241
-#, fuzzy
 msgid "Nothing found"
-msgstr "No hay algo para eliminar."
+msgstr "No se ha encontrado nada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:42
 #, fuzzy
@@ -19307,27 +18000,24 @@
 msgstr "Contribuyentes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
-msgstr "Contribuyentes"
+msgstr "Contribuyentes extra"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:64
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
-#, fuzzy
 msgid "Translation status"
-msgstr "Traductores"
+msgstr "Estatus de la traducción"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:130
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Sitio oficial de GRASS:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:141
-#, fuzzy
 msgid "Code Revision"
-msgstr "Revisión de Librería SIG:"
+msgstr "Revisión de código"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:152
 msgid "Build Date"
@@ -19367,34 +18057,33 @@
 msgstr "OSGeo_ID"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:420
-#, fuzzy
 msgid "Nation"
-msgstr "Rotación"
+msgstr "Nación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:454
 #, python-format
 msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+msgstr "   %d traducido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:458 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:484
 #, python-format
 msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "   %d fuzzy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:462 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:493
 #, python-format
 msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "   %d no traducido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:475
 #, python-format
 msgid "%d translated"
-msgstr ""
+msgstr "%d traducido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:546
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Archivo <%s> no encontrado."
+msgstr "Archivo <%s> no encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:701
 msgid "&Next"
@@ -19425,12 +18114,8 @@
 msgstr "Añadir el mapa(s) creado al árbol de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Cerrar el diálogo cuando la comanda haya finalizado exitosamente. Cambiar "
-"esta configuración en el diálogo Preferencias ('Command' tab)."
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr "Cerrar el diálogo cuando la comanda haya finalizado exitosamente. Cambiar esta configuración en el diálogo Preferencias ('Command' tab)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:755
 #, python-format
@@ -19477,23 +18162,19 @@
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1572
-#, fuzzy
 msgid "&Save as"
-msgstr "Guardar como."
+msgstr "& Guardar cómo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1573
 msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1578
-#, fuzzy
 msgid "or enter values directly:"
-msgstr "o introducir los valores interactivamente"
+msgstr "o introducir los valores directamente:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1580
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1917
@@ -19501,27 +18182,27 @@
 msgstr "Manual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1958
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nada que guardar."
+msgstr "Nada que cargar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1966
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to load file.\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
-msgstr "No se puede cargar el tema de iconos. Razón: %s"
+msgstr ""
+"No se puede cargar archivo.\n"
+"\n"
+"Razón: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1996
-#, fuzzy
 msgid "Save input as..."
-msgstr "Guardar archivo como..."
+msgstr "Guardar entrada como..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
-#, fuzzy
 msgid "No dataset given."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2455
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2470
@@ -19539,63 +18220,49 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:97
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de mapa."
+msgstr "Barra de herramientas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:133
-#, fuzzy
 msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
+msgstr "Copiar nombres de mapas al portapapeles (de arriba hacia abajo)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:134
-#, fuzzy
 msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
+msgstr "Copiar nombres de mapas al portapapeles (de abajo hacia arriba)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:439
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "Remover mapa(s) seleccionados de la lista"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:441
-#, fuzzy
 msgid "Layer up"
-msgstr "Grupo de capas:"
+msgstr "Subir capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:442
-#, fuzzy
 msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "Mover capa(s) seleccionadas hacia arriba"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:444
-#, fuzzy
 msgid "Layer down"
-msgstr "Capa."
+msgstr "Bajar capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:445
-#, fuzzy
 msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+msgstr "Mover capa(s) seleccionadas hacia abajo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:447
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:448
-#, fuzzy
 msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Propiedades de capa."
+msgstr "Editar propiedades de la capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:450
-#, fuzzy
 msgid "Change opacity"
-msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
+msgstr "Cambiar la opacidad"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:451
-#, fuzzy
 msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
+msgstr "Cambiar opacidad de la capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:100
 msgid " (...)"
@@ -19603,9 +18270,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:804
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1018
@@ -19615,11 +18280,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1019
 msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba para buscar en todos los módulos. Presione Enter para la siguiente opción encontrada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1083
 msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Buscando, por favor ingrese más letras."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1092
 #, python-format
@@ -19632,9 +18297,8 @@
 msgstr "Perfil."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1167
-#, fuzzy
 msgid "Save current settings"
-msgstr "Guardar?"
+msgstr "Guardar configuración actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1170
 #, fuzzy
@@ -19666,12 +18330,10 @@
 msgstr "El archivo <%s> ya existe. Quiere sobrescribir este archivo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1283
-#, fuzzy
 msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "La lectura del elemento id %d falló. Operación cancelada."
+msgstr "No hay configuraciones definidas. Operación cancelada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1317
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "No es posible guardar configuraciones"
 
@@ -19737,9 +18399,8 @@
 msgstr "Zoom a la capa de mapa(s) seleccionada(s)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#, fuzzy
 msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
+msgstr "Acercamiento a la región de cálculo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
 msgid "Pan"
@@ -19750,9 +18411,8 @@
 msgstr "Arrastrar con el ratón para desplazar la visualización (mouse to pan)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
 msgid "Save display to file"
-msgstr "Guardar visualización en archivo gráfico."
+msgstr "Guardar visualización en archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
 msgid "Select font"
@@ -19767,9 +18427,8 @@
 msgstr "Sobreponer elementos como escala y leyenda al mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
 msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
+msgstr "Crear histograma con d.histogram"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:256
 #, fuzzy
@@ -19787,45 +18446,84 @@
 msgstr "Ejecutar comando seleccionado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map '%s' with result "
-#~ msgstr "El archivo ya existe"
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Entrada no válida"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vector map %s already exists. "
-#~ msgstr "El archivo ya existe"
+msgid "No mapsets readable"
+msgstr "Modo de vista 3D no disponible"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map %s  already exists.\n"
-#~ msgstr "El archivo ya existe"
+msgid "Editing"
+msgstr "Validando modelo..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary map '%s' was changed outside "
-#~ msgstr "El archivo ya existe"
+msgid "Renaming"
+msgstr "Cambiar el nombre."
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Salir de la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
+#, fuzzy
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiar tabla."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid input data"
-#~ msgstr "Entrada no válida"
+msgid "Launches graphical attribute table manager."
+msgstr "Administrador de atributos de tabla."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No mapsets readable"
-#~ msgstr "Modo de vista 3D no disponible"
+msgid "Select space time raster dataset(s):"
+msgstr "Seleccionar directorio de origen de mapas:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Validando modelo..."
+msgid "Develop 3D rasters"
+msgstr "Desarrollar mapa raster."
 
+msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Renaming"
-#~ msgstr "Cambiar el nombre."
+msgid "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr "Produce una capa de mapa raster que muestra el coste anisotrópico acumulado de moverse entre diferentes locaciones geográficas en una capa de mapa raster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de celda representan elevación, combinando esto con una capa de mapa raster de entrada cuyos valores de celda representan el coste de fricción."
 
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa raster."
+
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Programa de creación de superficies."
+
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los cuadrantes."
+
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Compara patrones de bits con un mapa raster."
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Copiar tabla."
+msgid "Converts a space time raster dataset into a raster3d map."
+msgstr "Convierte (rasteriza) un mapa vectorial a un mapa raster. "
 
 #, fuzzy
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Calcula estadísticas univariante a partir de celdas no nulas 3d de un mapa raster3d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary map '%s' with result "
+#~ msgstr "El archivo ya existe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector map %s already exists. "
+#~ msgstr "El archivo ya existe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary map %s  already exists.\n"
+#~ msgstr "El archivo ya existe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary map '%s' was changed outside "
+#~ msgstr "El archivo ya existe"
+
+#~ msgid "Exit GUI"
+#~ msgstr "Salir de la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "List raster3D dataset maps"
 #~ msgstr "Cargando mapa raster."
 
@@ -19859,12 +18557,8 @@
 #~ msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 #~ msgstr "Histórico de GRASS de importación de vectoriales (todos los mapas)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-#~ "current format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte todas las versiones antiguas de mapas vectoriales de GRASS del "
-#~ "directorio de mapas actual al formato actual."
+#~ msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+#~ msgstr "Convierte todas las versiones antiguas de mapas vectoriales de GRASS del directorio de mapas actual al formato actual."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GPS data import"
@@ -19884,19 +18578,14 @@
 #~ msgstr "Múltiples formatos de exportación usando GPSBabel."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GPSBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta un mapa vectorial a un receptor GPS o a un formato de archivo "
-#~ "soportado por GpsBabel."
+#~ msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
+#~ msgstr "Exporta un mapa vectorial a un receptor GPS o a un formato de archivo soportado por GpsBabel."
 
 #~ msgid "Common export formats using OGR"
 #~ msgstr "Formatos de exportación comunes utilizando OGR"
 
 #~ msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-#~ msgstr ""
-#~ "IDW de puntos raster (método alternativo al método de puntos dispersos) "
+#~ msgstr "IDW de puntos raster (método alternativo al método de puntos dispersos) "
 
 #~ msgid "Create optimally placed labels"
 #~ msgstr "Crear etiquetas óptimamente colocadas"
@@ -19904,32 +18593,19 @@
 #~ msgid "Bit pattern comparison "
 #~ msgstr "Comparación de patrón de bits."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launches graphical attribute table manager."
-#~ msgstr "Administrador de atributos de tabla."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select space time raster dataset(s):"
-#~ msgstr "Seleccionar directorio de origen de mapas:"
-
 #~ msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado "
-#~ "(s) (se ignoraran los valores nulos)."
+#~ msgstr "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado (s) (se ignoraran los valores nulos)."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
-#~ msgstr ""
-#~ "El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
+#~ msgstr "El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add default servers"
 #~ msgstr "Añadir bucle"
 
 #~ msgid "Choose project location and mapset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset) del "
-#~ "proyecto."
+#~ msgstr "Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset) del proyecto."
 
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "Administrar."
@@ -20009,10 +18685,6 @@
 #~ msgstr "Iniciando GRASS por primera vez."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Develop 3D rasters"
-#~ msgstr "Desarrollar mapa raster."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
 #~ msgstr "Añadir las capas ligadas al árbol de capas."
 
@@ -20054,52 +18726,15 @@
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "Volumen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+#~ msgid "Digitize"
+#~ msgstr "Digitalizar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes "
-#~ "anisotropic cumulative cost of moving between different geographic "
-#~ "locations on an input elevation raster map whose cell category values "
-#~ "represent elevation combined with an input raster map layer whose cell "
-#~ "values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa raster que muestra el coste anisotrópico "
-#~ "acumulado de moverse entre diferentes locaciones geográficas en una capa "
-#~ "de mapa raster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de "
-#~ "celda representan elevación, combinando esto con una capa de mapa raster "
-#~ "de entrada cuyos valores de celda representan el coste de fricción."
+#~ msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
+#~ msgstr "ERROR: Falló el renderizado. Detalles: %s"
 
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa raster."
-
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Programa de creación de superficies."
-
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los "
-#~ "cuadrantes."
-
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Compara patrones de bits con un mapa raster."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a space time raster dataset into a raster3d map."
-#~ msgstr "Convierte (rasteriza) un mapa vectorial a un mapa raster. "
+#~ msgid "GRASS SVN Revision"
+#~ msgstr "Revisión de Librería SIG:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each "
-#~ "registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariante a partir de celdas no nulas 3d de un "
-#~ "mapa raster3d."
-
-#~ msgid "Digitize"
-#~ msgstr "Digitalizar"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificación"



More information about the grass-commit mailing list