[GRASS-dev] [GRASS-SVN] r60669 - grass/trunk/vector/v.vol.rst

Maris Nartiss maris.gis at gmail.com
Mon Jun 2 09:38:13 PDT 2014


Remember, for developers there also is locale/README file containing
do's and dont's + how to handle messages with plural forms.

http://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/README

Also on both sides,
Maris.



2014-06-02 19:01 GMT+03:00 Huidae Cho <grass4u at gmail.com>:
> Those links are good reads. Less hell for translators, and more typing for
> developers. I'm on both sides. ;-)
>
>
> On Mon, Jun 2, 2014 at 10:24 AM, Markus Neteler <neteler at osgeo.org> wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> if I may make a suggestion on the message translation:
>>
>> On Mon, Jun 2, 2014 at 4:14 PM,  <svn_grass at osgeo.org> wrote:
>> > Author: hcho
>> > Date: 2014-06-02 07:14:16 -0700 (Mon, 02 Jun 2014)
>> > New Revision: 60669
>> >
>> > Modified:
>> >    grass/trunk/vector/v.vol.rst/dataoct.c
>> >    grass/trunk/vector/v.vol.rst/main.c
>> >    grass/trunk/vector/v.vol.rst/user1.c
>> >    grass/trunk/vector/v.vol.rst/user2.c
>> >    grass/trunk/vector/v.vol.rst/user3.c
>> >    grass/trunk/vector/v.vol.rst/vector.c
>> > Log:
>> > v.vol.rst: translate error/warning messages
>>
>> All these messages need now to be translated separately (translator "hell"
>> :):
>>
>> > -       G_fatal_error("Not enough memory for az");
>> > +       G_fatal_error(_("Not enough memory for az"));
>> >      adx = (double *)G_malloc(sizeof(double) * (n_cols + 1));
>> >      if (!adx)
>> > -       G_fatal_error("Not enough memory for adx");
>> > +       G_fatal_error(_("Not enough memory for adx"));
>> >      ady = (double *)G_malloc(sizeof(double) * (n_cols + 1));
>> >      if (!ady)
>> > -       G_fatal_error("Not enough memory for ady");
>> > +       G_fatal_error(_("Not enough memory for ady"));
>> >      adxx = (double *)G_malloc(sizeof(double) * (n_cols + 1));
>> >      if (!adxx)
>> [...]
>>
>> A better way may be (needs to be properly declared, just as example)
>>
>>  G_fatal_error(_("Not enough memory for %s"), mapname);
>>
>> This reduces the work to one string and the rest comes in dynamically.
>>
>> Furthermore it would be good to sync the messages to v.surf.rst to
>> make them as identical as possible.
>>
>> Some best practice is described here:
>> https://trac.osgeo.org/grass/wiki/MessageStandardization
>>
>> (which I now liked at
>> http://grasswiki.osgeo.org/wiki/GRASS_messages_translation)
>>
>> Best
>> Markus
>> _______________________________________________
>> grass-dev mailing list
>> grass-dev at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-dev
>
>
>
> _______________________________________________
> grass-dev mailing list
> grass-dev at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-dev


More information about the grass-dev mailing list