[GRASS-translations] GRASS Translation Glossary -shell
Paulo 'Pmarc' Marcondes
pmarc.debian at gmail.com
Wed Mar 11 08:06:18 EDT 2009
On Tue, Mar 10, 2009 at 6:44 PM, Marco Curreli <marcocurreli at tiscali.it> wrote:
> Hi at all,
>
> I'm looking the grass translation glossary.
>
> in my opinion, "shell" must not be translated.
Marco,
I guess it depends on the cultural setting.
While I would not mind 'shell', it is customary to translate it.
--
Paulo Marcondes = PU1/PU2PIX
-22.915 -43.224 = GG86jc
-23.578 -46.671 = GG66pk
More information about the grass-translations
mailing list