[GRASS-translations] [Italiano] manual: r.reclass italian translation

Marco Curreli marcocurreli at tiscali.it
Thu Mar 19 17:53:00 EDT 2009


Hi all,

I've translated the grass manual page r.reclass.

regards,
   Marco

*************************************

<h2>DESCRIZIONE</h2>

<em>r.reclass</em> crea un tematismo <em>output</em> basato su
un tematismo raster <em>input</em>.  Il tematismo di output
sar&agrave; una riclassificazione del tematismo di input basato
sull'inserimento di regole di riclassificazione in <em>r.reclass</em>,
e pu&ograve; essere trattato in modo molto simile a come vengono
trattate le mappe raster. L'utente pu&ograve; (opzionalmente)
definire un <em>TITOLO</em> per il tematismo di output.

<p>
Le regole di riclassificazione vengono lette dallo standard input
(cio&egrave; dalla tastiera, ridirette da un file, o convogliate da un
altro programma attraverso una pipe.

<p>
Prima di usare <em>r.reclass</em> l'utente deve sapere:

<ol>
<li>Le nuove categorie che si desidera creare, e le vecchie
categorie che devono essere inserite in quelle nuove.
<li>I nomi delle nuove categorie.
</ol>

<h2>USO DEL PROGRAMMA IN MODALIT&Agrave; INTERATTIVA: ESEMPIO</h2>

Si supponga di dover riclassificare il tematismo raster
<em>roads</em>, costituito da cinque categorie, nelle
tre nuove categorie: paved roads, unpaved roads, e
railroad tracks.  All'utente viene chiesto se la tabella di
riclassificazione dev'essere costituita con ogni valore di categoria
inizialmente impostato a 0, o con ogni valore di categoria impostato
inizialmente al proprio valore. Apparir&agrave; quindi una schermata
simile a quella mostrata qua sotto, che elenca le categorie del
tematismo raster <em>roads</em> da riclassificare, e invita l'utente
ad assegnare a queste i nuovi valori di categoria.
<p>
<pre>
     ENTER NEW CATEGORY NUMBERS FOR THESE CATEGORIES

     OLD CATEGORY NAME       OLD     NEW	 
                             NUM     NUM
     no data	              0      0___
     Hard Surface, 2 lanes    1      0___
     Loose Surface, 1 lane    2      0___
     Improved Dirt            3      0___
     Unimproved Dirt Trail    4      0___
     Railroad, single track   5      0___

     AFTER COMPLETING ALL ANSWERS, HIT &lt;ESC&gt; TO CONTINUE
                  (OR &lt;Ctrl-C&gt; TO CANCEL)
</pre>

Nella shermata seguente i nuovi valori di categoria sono stati
inseriti accanto ai vecchi nomi delle categorie. Alle celle a cui
erano state assegnati i valori di categoria 2, 3 e 4 nel vecchio
tematismo raster, viene ora assegnato il nuovo valore di categoria 2
nella mappa riclassificata; i dati delle celle precedentemente
assegnati al valore di categoria 5 nella vecchia mappa raster, nella
mappa riclassificata vengono assegnati al nuovo valore di categoria 3.
<pre>
     ENTER NEW CATEGORY NUMBERS FOR THESE CATEGORIES


     OLD CATEGORY NAME	      OLD     NEW	 
                              NUM     NUM
     no data                   0      0___
     Hard Surface, 2 lanes     1      1___
     Loose Surface, 1 lane     2      2___
     Improved Dirt	       3      2___
     Unimproved Dirt Trail     4      2___
     Railroad, single track    5      3___

     AFTER COMPLETING ALL ANSWERS, HIT &lt;ESC&gt; TO CONTINUE
                  (OR &lt;Ctrl-C&gt; TO CANCEL)
</pre>

Premendo il tasto di escape &lt;ESC&gt; si avr&agrave; la
seguente schermata, che invita l'utente a inserire un nuovo
TITOLO e un nuovo nome di categoria per le categorie appena
<b>riclassificate</b>.
<pre>
     ENTER NEW CATEGORY NAMES FOR THESE CATEGORIES

     TITLE:  Roads Reclassified
            CAT         NEW CATEGORY NAME
            NUM
             0          no data
             1          Paved Roads
             2          Unpaved Roads
             3          Railroad, single track

       AFTER COMPLETING ALL ANSWERS, HIT &lt;ESC&gt; TO CONTINUE
                     (OR &lt;Ctrl-C&gt; TO CANCEL)
</pre>
Sulla base delle informazioni fornite dall'utente nella schermata di
esempio precedente, vengono create: la nuova mappa di output, i file
di supporto delle categorie, dei colori, della cronologia, e i file di
intestazione (header file).

<h2>USO DEL PROGRAMMA IN MODALIT&Agrave; NON INTERATTIVA: REGOLE DI RICLASSIFICAZIONE</h2>

Nell'uso del programma in modalit&agrave; non interattiva, i nomi della mappa 
di input, della mappa di output e il TITOLO della mappa di output vengono 
immessi da riga di comando. In ogni caso le regole di riclassificazione sono 
lette sempre dallo standard input (cio&egrave; dalla tastiera, ridirette da un 
file, o convogliate da un altro programma attraverso una pipe).

<p>

Una volta che l'utente ha specificato un tematismo di input, un nome
per i tematismo di output e (opzionalmente) un TITOLO per il tematismo
di output digitando

<dl>
<dd>
<b>r.reclass input=</b><em>nome </em><b>output=</b><em>nome </em>[<b>TITLE=</b><em>nome</em>]
</dl>

Ogni riga di input deve avere il seguente formato:

<dl>
<dd><b>categorie_input=</b><em>categoria_output  </em>[<em>etichetta</em>]
</dl>

<p>
dove le righe di input indicano i valori di categoria nel tematismo
di input da riclassificare col nuovo valore di categoria della
<em>categoria di output</em>. La definizione di un'<em>etichetta</em> da
associare alla categoria del nuovo tematismo raster &egrave;
opzionale. Se specificata, &egrave; registrata come l'etichetta
di categoria per i nuovi valori di categoria. Il segno di uguale
&egrave; richiesto. La(e) <em>categoria(e) di input</em>
possono essere costituite da singoli valori di categoria, o da un
intervallo di tali valori nel formato "<em>basso</em> thru
<em>alto</em>." La parola "thru" dev'essere presente.
<p>
Per includere tutti i valori (o quelli rimanenti) si pu&ograve; usare un asterisco "*".
Questa regola dev'essere impostata per ultima; dopo che &egrave; stata impostata, 
non vengono accettate altre regole.
<p>
I dati mancanti devono essere specificati con NULL.
<p>

Una riga che contiene solo la parola <b>end</b> pone termine
all'input.

<h2>USO DEL PROGRAMMA IN MODALIT&Agrave; NON INTERATTIVA: ESEMPI</h2>

I seguenti esempi possono essere d'aiuto per chiarire le regole di riclassificazione.
<p>
<dt> 
<dd>1. In questo esempio si riclassificano le categorie 1, 2 e 3 del
tematismo raster di input "roads" come categoria 1 nel tematismo di output, con 
etichetta di categoria "good quality", e vengono riclassificate le categorie
del tematismo di input 4 e 5 come categoria 2 nel tematismo di output, con
etichetta di categoria "poor quality".

<pre>
    1 2 3   = 1    good quality
    4 5     = 2    poor quality
</pre>
<p>
<dd>2. In questo esempio si riclassificano le categorie da 1 a 10 del tematismo
raster di input come categoria 1 nel tematismo di output, le categorie da 11 a
20 del tematismo di input come categoria 2 nel tematismo di output, e le
categorie da 21 a 30 del tematismo di input come categoria 3 nel tematismo di
output, tutte senza etichetta. L'intervallo da 30 a 40 &egrave riclassificato come NULL.
<pre>
     1 thru 10	= 1
    11 thru 20	= 2
    21 thru 30	= 3
    30 thru 40  = NULL
</pre>

<dd>3. Le regole successive hanno la precedenza su quelle precedenti. Di
conseguenza, l'esempio che segue riclassifica le categorie del tematismo raster
di input da 1 a 19 e da 51 a 100 come categoria 1 nel tematismo di output, le
categorie del tematismo raster di input da 20 a 24 e da 26 a 50 come categoria
2 nel tematismo di output, e la categorie del tematismo raster di input 25
nella categoria di output 3.
<pre>
     1 thru 100	= 1    poor quality
    20 thru 50	= 2    medium quality
    25	        = 3    good quality
</pre>

<dd>4. Questo esempio riclassifica le categorie del tematismo raster di input 1,
3 e 5 come categoria 1 nel tematismo di output, con etichetta di categoria
"poor quality", e riclassifica le categorie del tematismo raster di input 2, 4 e
6 come categoria 2 nel tematismo di output, con l'etichetta "good quality".
Tutti gli altri valori sono riclassificati come NULL.
<pre>
    1 3 5   = 1    poor quality
    2 4 6   = 2    good quality
    *       = NULL
</pre>
<p>

<dd>5. L'esempio precedente pu&ograve; essere scritto nel seguente modo:
<pre>
     1 thru 19  51 thru 100	= 1    poor quality
    20 thru 24  26 thru 50	= 2    medium quality
    25				= 3    good quality
</pre>
ovvero:
<pre>
     1 thru 19	 = 1    poor quality
    51 thru 100	 = 1
    20 thru 24	 = 2
    26 thru 50	 = 2    medium quality
    25		 = 3    good quality
</pre>
</dd>
<p>

L'esempio finale &egrave; stato fatto per mostrare come vengono trattate le 
etichette. Se un nuovo valore di categoria appare in pi&ugrave; di una regola
(come nel caso dei nuovi valori di categoria 1 e 2), l'ultima etichetta che
&egrave; stata definita diventa l'etichetta di quella categoria. In questo caso
le etichette sono assegnate esattamente come nei due esempi precedenti. 

<h2>NOTE</h2>

In realt&agrave;, il programma <em>r.reclass</em> <em>non</em> genera nessun
tematismo raster nuovo (nell'interesse della conservazione dello spazio sul 
disco). Piuttosto, viene memorizzata una <b>tabella di riclassificazione</b>,
che sar&agrave; usata per riclassificare il tematismo raster originale ogni volta che
viene richiamato il nuovo (riclassificato) nome di mappa. Per quel che pu&ograve; interessare
l'utente (e il programmatore), quella mappa raster &egrave; stata creata.
Si noti inoltre che sebbene l'utente possa generare con <em>r.reclass</em> una mappa che
&egrave; basata a sua volta su un'altra mappa  
generata da <em>r.reclass</em>, la nuova mappa ottenuta con <em>r.reclass</em>
verr&agrave; memorizzata in GRASS come una riclassificazione della mappa raster
<em>originale</em>, sulla quale era basata la prima mappa riclassificata.
Perci&ograve;, mentre GRASS consente all'utente di fornire informazioni sul 
tematismo ottenuto da <em>r.reclass</em>  che &egrave; basato su una mappa 
gi&agrave; riclassificata (per praticit&agrave; dell'utente), nessun tematismo 
generato da <em>r.reclass</em> (cio&egrave;, la <em>tabella di 
riclassificazione</em>) sar&agrave; mai <em>memorizzato</em>
come un <em>r.reclass</em> di un <em>r.reclass</em>.

<p>
Per convertire una mappa riclassificata in un tematismo raster regolare, si
deve impostare la configurazione della regione geografica in modo che corrisponda
a quella contenuta nell'intestazione della mappa riclassificata (un file
ASCII che si trova nella directory <em>cellhd</em>, o visibile eseguendo
<em><a href="r.support.html">r.support</a></em>), ed eseguire <em><a
href="r.resample.html">r.resample</a></em>.

<p>
Si pu&ograve; usare <em><a href="r.mapcalc.html">r.mapcalc</a></em> per
convertire una mappa riclassificata in un tematismo raster regolare:

<div class="code"><pre>
  r.mapcalc raster_map=reclass_map
</pre></div>


<p>
dove <em>raster_map</em> &egrave; il nome da dare alla nuova mappa raster,
e <em>reclass_map</em> &egrave; una mappa raster riclassificata esistente.

<h2>AVVERTENZE</h2>

Poich&egrave; <em>r.reclass</em> genera una tabella che fa riferimento a 
qualche tematismo raster piuttosto che creare un tematismo raster 
riclassificato, un tematismo generato da <em>r.reclass</em> non sar&agrave; 
pi&ugrave; accessibile se l'originale tematismo raster, sul quale si basava, viene poi rimosso.

<p>
Una mappa ottenuta con <em>r.reclass</em> non &egrave; un vero tematismo raster.
Piuttosto, &egrave; una tabella di valori di riclassificazione che fa 
riferimento al tematismo raster di input. Quindi, gli utenti che desiderano 
tenere tematismi riclassificati devono anche salvare i tematismi raster di input
dai quali sono stati generati. In alternativa si pu&ograve; usare r.recode.

<p>
I valori di categoria non esplicitamente riclassificati dall'utente come nuovi valori saranno riclassificati come NULL.

<h2>VEDI ANCHE</h2>

<em><a href="r.resample.html">r.resample</a></em>,
<em><a href="r.rescale.html">r.rescale</a></em>,
<em><a href="r.recode.html">r.recode</a></em>

<h2>AUTORI</h2>

James Westervelt,
<br>

Michael Shapiro, 
<br>
U.S.Army Construction Engineering Research Laboratory

<p>
<i>Last changed: $Date: 2008-05-16 21:09:06 +0200 (Fri, 16 May 2008) $</i>

<!-- tradotto da Marco Curreli <marcocurreli at tiscali dot it> -->



More information about the grass-translations mailing list