[OSGeo-Greek] Μετάφραση κεντρικής σελίδας OSGeo
ArArgyridis
arargyridis at gmail.com
Mon Jun 4 08:02:18 PDT 2012
Άγγελε κάνε ένα κόπο να ενεργοποιήσεις και μένα
ArArgyridis :).
On Saturday 02 of June 2012 12:09:13 Angelos Tzotsos wrote:
>Καλημέρα,
>
>Μέχρι στιγμής έχω ενεργοποιήσει σαν μεταφραστές στο site τα παρακάτω
>ονόματα:
>
>kotzino
>nikosa
>chiossif
>kalxas
>almy
>
>Όσοι δεν έχετε βρεί το σημείο που γράφεστε στο site είναι αυτό:
>
>http://www.osgeo.org/osgeo_userid
>https://www2.osgeo.org/cgi-bin/ldap_create_user.py
>
>Άγγελος
>
>On 05/26/2012 08:12 PM, Christos Iossifides wrote:
>> Γεια και χαρά σε όλες και όλους.
>>
>> Δημήτρη,
>> αν μου επιτρέπεις, ο ρόλος σου θα είναι επιτελικός και έτσι στην μετάφραση δεν συμμετέχεις -στην πρώτη φάση- και μην ανησυχείς.
>>
>> Άγγελε,
>> ανέλαβες τον «τεχνικό» ρόλο (υποστήριξη) και σε ευχαριστούμε. Σε βεβαιώνω ότι θα τον έχεις μέχρι τέλους ;-)
>>
>>
>> Όσα άλλα μέλη θέλουν να συμμετέχουν -πλην των τοπογράφων μελών της foss.satm με τα οποία «τα λέμε» εσωτερικά- ας δηλώσουν την πρόθεσή τους εδώ ώστε να ξεκινήσουμε την «διανομή».
>> Σχετικά με προθεσμία: ερωτήθηκα και απαντώ ότι δεν υπάρχει. Ας έχουμε όμως ξεκινήσει σε 5-10 μέρες, ενώ τον Σεπτέμβρη, το αργότερο, η ελληνική σελίδα μας πρέπει να «λάμπει» :-)
>>
>>
>> Καλό, λέφτερο και αφροδισιακό Σαββατόβραδο,
>> Ch Iossif
>>
>> http://www.youtube.com/watch?v=isPtzi5cxBg :-)
>>
>>
>>
>>
>>> ________________________________
>>> From: Dimitris Kotzinos<kotzino at csd.uoc.gr>
>>> To: greek at lists.osgeo.org
>>> Sent: Saturday, May 26, 2012 5:26 PM
>>> Subject: Re: [OSGeo-Greek] Μετάφραση κεντρικής σελίδας OSGeo
>>>
>>> Καλησπέρα,
>>>
>>> τώρα πρέπει και το kotzino να είναι ενεργό!
>>> Οπότε Άγγελε προχώρα σε παρακαλώ και με μένα και ας ξεκινήσει ο Χρήστος
>>> τα assignments - εγώ στη μετάφραση μπορώ να αναλάβω ίσως κάτι μικρό στην
>>> αρχή και να βοηθήσω περισσότερο στο review όπως είπαμε!
>>>
>>> Χαιρετισμούς,
>>>
>>> Δημήτρης
>>>
>>>
>>> Angelos Tzotsos wrote:
>>>> On 05/26/2012 02:30 PM, Angelos Tzotsos wrote:
>>>>> Καλησπέρα σε όλους,
>>>>>
>>>>> Η μέχρι τώρα λίστα εθελοντών από το ΕΜΠ είναι:
>>>>>
>>>>> Χρήστος Ιωσιφίδης (ChIossif),
>>>>> Αργυρός Αργυρίδης (arargyr),
>>>>> Δάφνη Καρκασίνα,
>>>>> Αλέξης Μιλονάς,
>>>>> Άγγελος Τζώτσος (kalxas).
>>>>>
>>>>> Η ομάδα συμπληρώνεται από τους:
>>>>>
>>>>> Νίκο Αλεξανδρή,
>>>>> Δημήτρη Κοτζίνο (Kotzino - μόνο σε ρόλο reviewer για την ώρα)
>>>>>
>>>>> Παρακαλώ τους Δάφνη, Αλέξη και Νίκο να γραφτούν στη σελίδα
>>>>> www.osgeo.org και να στείλουν εδώ τα usernames που θα έχουν ώστε να
>>>>> μπορούν να συμμετέχουν.
>>>>> Στη συνέχεια θα δώσω δικαιώματα μεταφραστή και θα ξεκινήσουμε.
>>>>>
>>>>> Άγγελος
>>>>>
>>>> Ευχαριστώ Νίκο, σε ενεργοποίησα σαν translator.
>>>>
>>>>
>>>> Ψάχνοντας στην σελίδα του διαχειριστή διαπίστωσα πως τα usernames:
>>>> ChIossif, arargyr και Kotzino ΔΕΝ είναι ενεργά. Προφανώς έχετε γραφτεί
>>>> ΜΟΝΟ στο Wiki....
>>>>
>>>> Άγγελος
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Greek mailing list
>>> Greek at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/greek
>>>
>>>
>>>
>
>
>--
>Angelos Tzotsos
>Remote Sensing Laboratory
>National Technical University of Athens
>http://users.ntua.gr/tzotsos
>
>_______________________________________________
>Greek mailing list
>Greek at lists.osgeo.org
>http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/greek
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 230 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/greek/attachments/20120604/dc977fa6/attachment.pgp>
More information about the Greek
mailing list