[Live-demo] Translations and Proj4 documentation

Baka Niko baka.niko at gmail.com
Mon Jun 5 00:44:44 PDT 2017


Hi Vicky  and Julien,

Regarding mytest lab, I added Julien as a translator and Spanish as a new
language.

Vicky as a maintainer, where you able to add languages or people in the
project ?
I might not be very reactive if you need something.

Best regards,

Nicolas

2017-06-05 7:10 GMT+02:00 Vicky Vergara <vicky at georepublic.de>:

> Hello Julien
> In the pgRouting I see you as a translator
>
> Can you confirm that?
>
> On Sun, Jun 4, 2017 at 3:55 PM, Julien Moquet <moquet.julien at gmail.com>
> wrote:
>
>> Hi Vicky,
>>
>> >> Navigate to: https://www.transifex.com/pgrouting/pgrouting
>> >> Ask to be a french translator, I aprove you
>>
>> Done !
>> Let's begin !
>>
>>
>> >> I'll prepare it ASAP and keep you posted, on the mean time
>> >> when you register to transifex, also ask to be a french translator on
>> >> https://www.transifex.com/bakanikos-lab/test_osgeolive
>>
>> Done !
>> I am waiting for you.
>>
>> Regards,
>> Julien.
>>
>> 2017-06-03 5:47 GMT+02:00 Vicky Vergara <vicky at georepublic.de>:
>>
>>> Hello Julien
>>>
>>> > I found   "https://github.com/cvvergara/OSGeoLive-doc" which appears
>>> to be Vicky's fork.
>>>
>>> Yes indeed that is my fork.
>>>
>>> > With a "test/sphinx" branch inside that seems to be the transiflex
>>> implementation ?
>>>
>>> Yes, test/sphinx is the branch I am using. although it stopped being a
>>> test of sphinx long time ago, (like after the next day, I started working
>>> on it)
>>>
>>> > It's like you've been 6 days on it on github. But what a work done !
>>>
>>> Yes 6 days, but not all the time, I confess, you see I have to work with
>>> 3 GSoC students in the morning, and do my own pgRouting stuff but ..
>>> because I am doing the same thing (handing the documentation in
>>> pgRouting) then its kind of:
>>> - do some experimenting here, it works do the same there
>>> - do some experimenting there, it works do the same here
>>>
>>>
>>> > I do not really know transiflex indeed...
>>>
>>> You can practice with pgRouting
>>> Register to transifex.
>>> https://docs.transifex.com/getting-started/translators
>>> find pgRouting:
>>> Navigate to: https://www.transifex.com/pgrouting/pgrouting
>>> Ask to be a french translator, I aprove you
>>> then you can start translating french.
>>> choose a file, with v2.5 (I keep the V2_0 because transifex has memory
>>> for already translated string that comes out very handy) tell me when you
>>> are done, and we discuss about details like Sphinx syntax that has to be
>>> kept.
>>>
>>> Translations using transifex to OSGeoLive are not ready yet, I don't
>>> think I will finish before the release. I am so slow.
>>>
>>> So about OSGeoLive main repo translation (in master)
>>> In [1] you can see the files that already have being translated to french
>>> In [2] you can see the files that are in total
>>>
>>> [1] https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/tree/master/fr/quickstart
>>> [2] https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/tree/master/en/quickstart
>>>
>>> > But nevermind ! Are you stuck somewhere or something can be done ?
>>>
>>> Actually I am stuck, what I want to do is to extract already translated
>>> strings, and upload them to transifex.
>>> That way, all these years of translation is not re-done from scratch
>>> And of course if I can do that, then maybe there is a very "petit"
>>> possibility that for version 11 transifex could be used.
>>> Of course tests must be done, and you see I am a testing freak, that is
>>> why I started CI tests
>>> https://travis-ci.org/cvvergara/OSGeoLive-doc
>>>
>>> Just occurred to me that maybe a bunch of copy/paste and let a real
>>> translator check if the copy/paste was good.
>>> That would be a good test to do....
>>> I'll prepare it ASAP and keep you posted, on the mean time
>>> when you register to transifex, also ask to be a french translator on
>>> https://www.transifex.com/bakanikos-lab/test_osgeolive
>>> don't translate there, because that is only for testing, the real
>>> location is not going to be that one
>>> (for Spanish I just translated a single string, just for testing)
>>>
>>>
>>> On Thu, Jun 1, 2017 at 3:47 PM, Julien Moquet <moquet.julien at gmail.com>
>>> wrote:
>>>
>>>> HI,
>>>>
>>>> I found   "https://github.com/cvvergara/OSGeoLive-doc" which appears
>>>> to be Vicky's fork.
>>>> With a "test/sphinx" branch inside that seems to be the transiflex
>>>> implementation ?
>>>>
>>>> It's like you've been 6 days on it on github. But what a work done !
>>>>
>>>> I do not really know transiflex indeed...
>>>> But nevermind ! Are you stuck somewhere or something can be done ?
>>>>
>>>> Regards,
>>>> Julien.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2017-06-01 22:09 GMT+02:00 Cameron Shorter <cameron.shorter at gmail.com>:
>>>>
>>>>> Hi Julien,
>>>>>
>>>>> Thanks for offering to help with translations. I'm looping in Niko and
>>>>> Vicky who are currently wrestling with trying to get transifex to work. If
>>>>> you are familiar with it, you might be able to help them.
>>>>>
>>>>> Warm regards, Cameron
>>>>>
>>>>> On 2/6/17 3:22 am, Julien Moquet wrote:
>>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> >> It would be ok to say "Proj4 has been translated into other
>>>>> languages, including proj4js, ..."
>>>>> > Agreed that metacrs is probably a bit too ..
>>>>>
>>>>> I am fully agree too.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> And as OsGeoLive aims to be multilanguages, I can help on the proj4
>>>>> French Translation pages.
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2017-05-31 22:15 GMT+02:00 Even Rouault <even.rouault at spatialys.com>:
>>>>>
>>>>>> On jeudi 1 juin 2017 05:57:38 CEST Cameron Shorter wrote:
>>>>>>
>>>>>> > Hi Evan,
>>>>>>
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>> > Yes, MetaCRS was a project gathering all the Proj4 projects
>>>>>> together.
>>>>>>
>>>>>> > However, it appears that proj4 is the only project in that grouping
>>>>>>
>>>>>> > which is active?
>>>>>>
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>> > Hence my thoughts are that "MetaCRS" should be dropped from
>>>>>> OSGeo-Live
>>>>>>
>>>>>> > as a concept and "Proj4" be used instead. It would be ok to say
>>>>>> "Proj4
>>>>>>
>>>>>> > has been translated into other languages, including proj4js, ..."
>>>>>>
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>> > Your thoughts are welcome.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Regarding what is listed currently in metacrs :
>>>>>>
>>>>>> - proj4js: no opinion
>>>>>>
>>>>>> - cs-map: no-opinion
>>>>>>
>>>>>> - geotiff/libgeotiff: heavily used underneath by GDAL in particular,
>>>>>> mostly in maintaince mode, but can be treated as a technical dependency
>>>>>> that doesn't require to be visible from users.
>>>>>>
>>>>>> - proj4j: no opinion
>>>>>>
>>>>>> - spatialreference.org: not maintained in years. http://epsg.io/
>>>>>> would be a possible replacement
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Agreed that metacrs is probably a bit too ... meta for folks
>>>>>> exploring OSGeo-Live content, so it could make sense exposing proj.4 as a
>>>>>> standalone project.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>>
>>>>>> Spatialys - Geospatial professional services
>>>>>>
>>>>>> http://www.spatialys.com
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Cameron Shorter
>>>>> M +61 419 142 254 <+61%20419%20142%20254>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>>
>>> Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
>>> Salzmannstraße 44,
>>> 81739 München, Germany
>>>
>>> Vicky Vergara
>>> Operations Research
>>>
>>> eMail: vicky at georepublic.de
>>> Web: https://georepublic.info
>>>
>>> Tel: +49 (089) 4161 7698-1
>>> Fax: +49 (089) 4161 7698-9
>>>
>>> Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
>>> CEO: Daniel Kastl
>>>
>>>
>>>
>>
>
>
> --
>
> Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
> Salzmannstraße 44,
> 81739 München, Germany
>
> Vicky Vergara
> Operations Research
>
> eMail: vicky at georepublic.de
> Web: https://georepublic.info
>
> Tel: +49 (089) 4161 7698-1
> Fax: +49 (089) 4161 7698-9
>
> Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
> CEO: Daniel Kastl
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/live-demo/attachments/20170605/95a22a82/attachment-0001.html>


More information about the Live-demo mailing list