[OSGeo-Discuss] Volunteer for translations
Alexandre Leroux
alexandreleroux at mac.com
Mon Mar 6 11:22:31 EST 2006
Hi all,
Just finished the French translation of the PR. It's far from perfect
and would benefit from a "second advice". I encourage french-speakers
to validate it and contribute when appropriate.
http://www.fossgis.de/osgeo/index.php/Press_Release_Francaise
Cheers,
Alex
_ _ _ _
http://slashgeo.org - In+ersec+ion for Spatial People
News and discussions about GIS, Remote Sensing and everything
geospatial.
Le 06-02-21 à 4:43 pm, Chris Holmes a écrit :
> The main thing being translated right now is the press release,
> though it looks like there's already a version that's been
> translated: http://www.fossgis.de/osgeo/index.php/
> Press_Release_Portugues Though actually it looks like it hasn't
> gotten the latest updates, so if you could take the latest changes
> from: http://www.fossgis.de/osgeo/index.php/Proposed_Press_Release
> and translate them to the portuguese page that would be a great help.
>
> As for further translation, I think we're still working on setting
> up the internationalization committee and lists, but I'm sure it
> will be announced on this discuss list, so you can join in there
> and figure out what to do.
>
> best regards,
>
> Chris
More information about the Mail_discuss
mailing list