[Mapbender-commits] r4683 -
trunk/mapbender/resources/locale/el_GR/LC_MESSAGES
svn_mapbender at osgeo.org
svn_mapbender at osgeo.org
Thu Sep 24 05:06:41 EDT 2009
Author: vera
Date: 2009-09-24 05:06:38 -0400 (Thu, 24 Sep 2009)
New Revision: 4683
Modified:
trunk/mapbender/resources/locale/el_GR/LC_MESSAGES/Mapbender.po
Log:
fehlende ?\195?\156bersetzungen ins griechische
Modified: trunk/mapbender/resources/locale/el_GR/LC_MESSAGES/Mapbender.po
===================================================================
--- trunk/mapbender/resources/locale/el_GR/LC_MESSAGES/Mapbender.po 2009-09-23 21:22:17 UTC (rev 4682)
+++ trunk/mapbender/resources/locale/el_GR/LC_MESSAGES/Mapbender.po 2009-09-24 09:06:38 UTC (rev 4683)
@@ -16,46 +16,46 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: printPDF.conf:13
+#: printPDF.conf:13
msgid "Download: Map as PDF..."
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη σε PDF..."
-#: printPDF.conf:26
+#: printPDF.conf:26
msgid "print legend"
msgstr "Εκτύπωση λεζάντας"
-#: printPDF.conf:30
+#: printPDF.conf:30
msgid "Legend"
msgstr "Λεζάντα"
-#: printPDF.conf:31
+#: printPDF.conf:31
msgid "powered by Mapbender"
msgstr "Ανάπτυξη από την ομάδα WhereGroup Mapbender"
-#: printPDF.conf:60
+#: printPDF.conf:60
msgid "Print preview"
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
-#: printPDF.conf:63
+#: printPDF.conf:63
msgid "Scale 1:"
msgstr "Κλίμακα 1: "
-#: printPDF.conf:64
+#: printPDF.conf:64
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: printPDF.conf:66
+#: printPDF.conf:66
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: printPDF.conf:73
+#: printPDF.conf:73
msgid ""
"This copy has been generated automatically and is valid without signature."
-msgstr ""
+msgstr "Αύτο το αντίγραφο δημιουργήθηκε αυτόματα και θεωρείται γνήσιο αν και χωρίς υπογραφή "
"Αυτό το αντίγραφο δημιουργήθηκε αθτόματα και ως εκ τούτου δεν είναι έγκυρο "
"χωρίς υπογραφή"
-#: printPDF.conf:74
+#: printPDF.conf:74
msgid ""
"This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW). It can be "
"duplicated, modified, published or be passed to third parties only in "
@@ -65,7 +65,7 @@
"Επιτρέπεται να αντιγραφεί, τροποποιηθεί, εκδοθεί ή να περιέλθει σε κατοχή "
"τρίτων μόνο κατόπιν συμφωνίας με"
-#: printPDF.conf:75
+#: printPDF.conf:75
msgid ""
"the publisher, except duplicates and modifications aimed at internal use of "
"government agencies or private use."
@@ -73,12 +73,11 @@
"τον εκδότη, εκτός από αντίγραφα και τροποποιήσεις τα οποία αποσκοπούν σε "
"χρήση από Κυβερνητικούς Οργανισμούς ή ιδιωτική χρήση."
-#: printPDF.conf:
+#: printPDF.conf:
msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW)."
-msgstr ""
-"Αυτό το αντίγραφο προστατεύεται από τον Νόμο (Παρ. 3 Abs. 1 VermKatG NW)."
+msgstr "Αυτό το αντίγραφο προστατεύεται από τον Νόμο (Παρ. 3 Abs. 1 VermKatG NW)."
-#: printPDF.conf:
+#: printPDF.conf:
msgid ""
"It can be duplicated, modified, published or be passed to third parties only "
"in"
@@ -86,366 +85,352 @@
"Επιτρέπεται να αντιγραφεί, τροποποιηθεί, εκδοθεί ή να περιέλθει σε κατοχή "
"τρίτων"
-#: printPDF.conf:
+#: printPDF.conf:
msgid "agreement with the publisher except duplicates and modifications"
msgstr ""
"κατόπιν συμφωνίας με τον εκδότη εξαιρουμένων των αντιγράφων και των "
"τροποποιήσεων"
-#: printPDF.conf:
+#: printPDF.conf:
msgid "aimed at internal use of government agencies or private use."
msgstr ""
"τα οποία αποσκοπούν σε χρήση από Κυβερνητικούς Οργανισμούς ή ιδιωτική χρήση."
-#: printPDF.conf:94
+#: printPDF.conf:94
msgid "Format"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: printPDF.conf:101
+#: printPDF.conf:101
msgid "Orientation"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: printPDF.conf:102
+#: printPDF.conf:102
msgid "portrait"
msgstr "διάταξη πορτραίτου"
-#: printPDF.conf:103
+#: printPDF.conf:103
msgid "landscape"
msgstr "οριζόντια διάταξη"
-#: printPDF.conf
+#: printPDF.conf
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
-#: printPDF.conf:
+#: printPDF.conf:
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: printPDF.conf:105
+#: printPDF.conf:105
msgid "Quality: %d dpi"
msgstr "Ποιότητα: %d dpi"
-#: printPDF.conf:108
+#: printPDF.conf:108
msgid "max."
msgstr "Ανώτατο όριο"
-#: printPDF.conf:111
+#: printPDF.conf:111
msgid "print"
msgstr "εκτύπωση"
-#: mod_printPDF.php:
+#: mod_printPDF.php:
msgid "No format selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί τύπος τροποποίησης"
-#: mod_digitize_messages.php:29
+#: mod_digitize_messages.php:29
msgid "polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
-#: mod_digitize_messages.php:30
+#: mod_digitize_messages.php:30
msgid "line"
msgstr "Γραμμή"
-#: mod_digitize_messages.php:31
+#: mod_digitize_messages.php:31
msgid "point"
msgstr "Σημείο"
-#: mod_digitize_messages.php:32
+#: mod_digitize_messages.php:32
msgid "Not an integer value."
msgstr "Η τιμή δεν είναι ακέραιος αριθμός"
-#: mod_digitize_messages.php:33
+#: mod_digitize_messages.php:33
msgid "Not a double value."
msgstr "Η τιμή δεν είναι αριθμός πραγματικής ακρίβειας"
-#: mod_digitize_messages.php:34
+#: mod_digitize_messages.php:34
msgid "This field may not be empty."
msgstr "Αυτό το πεδίο δεν επιτρέπεται να μην είναι συμπληρωμένο"
-#: mod_digitize_messages.php:35
+#: mod_digitize_messages.php:35
msgid "Failure during form evaluation."
msgstr "Η διαδικασία αποτίμισης της φόρμας απέτυχε"
-#: mod_digitize_messages.php:36
+#: mod_digitize_messages.php:36
msgid "An error occured."
msgstr "Προέκυψε κάποιο λάθος στη διαδικασία"
-#: mod_digitize_messages.php:37
+#: mod_digitize_messages.php:37
msgid "Success."
msgstr "Η διαδικασία ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
-#: mod_digitize_messages.php:38
+#: mod_digitize_messages.php:38
msgid "Delete geometry from database?"
msgstr "Να διαγραφεί το πεδίο γεωμετρίας από τη βάση δεδομένων?"
-#: mod_digitize_messages.php:39
+#: mod_digitize_messages.php:39
msgid "Clear list of geometries?"
msgstr "Να διαγραφεί η λίστα με τις γεωμετρίες"
-#: mod_digitize_messages.php:40
+#: mod_digitize_messages.php:40
msgid "Please select an entry."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία από τις επιλογές."
-#: mod_digitize_messages.php:41
+#: mod_digitize_messages.php:41
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: mod_digitize_messages.php:42
+#: mod_digitize_messages.php:42
msgid "Update"
msgstr "Μεταβολή"
-#: mod_digitize_messages.php:43
+#: mod_digitize_messages.php:43
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: mod_digitize_messages.php:44
+#: mod_digitize_messages.php:44
msgid "Abort"
msgstr "Ματαίωση"
-#: mod_digitize_messages.php:45
+#: mod_digitize_messages.php:45
msgid "Fatal error: EPSG mismatch. "
msgstr "Σοβαρό λάθος δεν είανι συμβατός ό κωδικός ESPG "
-#: mod_digitize_messages.php:46
+#: mod_digitize_messages.php:46
msgid "No geometry selected!"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί τύπος γεωμετρίας"
-#: mod_digitize_messages.php:47
+#: mod_digitize_messages.php:47
msgid "add point"
msgstr "Πρόσθεση σημείου"
-#: mod_digitize_messages.php:48
+#: mod_digitize_messages.php:48
msgid "cancel editing"
msgstr "Ακύρωση επεξεργασίας"
-#: mod_digitize_messages.php:49
+#: mod_digitize_messages.php:49
msgid "add line"
msgstr "Πρόσθεση γραμμής"
-#: mod_digitize_messages.php:50
+#: mod_digitize_messages.php:50
msgid "finish line"
msgstr "Τελική γραμμή"
-#: mod_digitize_messages.php:51
+#: mod_digitize_messages.php:51
msgid "add polygon"
msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
-#: mod_digitize_messages.php:52
+#: mod_digitize_messages.php:52
msgid "close polygon"
msgstr "Κλείσιμο πολυγώνου"
-#: mod_digitize_messages.php:53
+#: mod_digitize_messages.php:53 mod_digitize_messages.php:54
msgid "move basepoint"
msgstr "Μετακινηση βασικού σημείου"
-#: mod_digitize_messages.php:55
+#: mod_digitize_messages.php:55 mod_digitize_messages.php:56
msgid "Insert basepoint"
msgstr "Εισαγωγή βασικού σημείου"
-#: mod_digitize_messages.php:57
+#: mod_digitize_messages.php:57 mod_digitize_messages.php:58
msgid "Delete basepoint"
msgstr "Διαγραφή βασικού σημείου "
-#: mod_digitize_messages.php:59
-msgid "Διαγραφή λίστας με γεωμετριές"
+#: mod_digitize_messages.php:59 mod_digitize_messages.php:60
+msgid "clear list of geometries"
msgstr "Διαφραφή λίστας από γεωμετρίες"
-#: mod_digitize_messages.php:61
+#: mod_digitize_messages.php:61
msgid "save / update / delete"
msgstr "αποθήκευση/ μεταβολή / εισαγωγή"
-#: mod_digitize_messages.php:62
+#: mod_digitize_messages.php:62
msgid "remove from workspace"
msgstr "απομάκρυνση από τον χώρο εργασίας"
-#: mod_digitize_messages.php:63
+#: mod_digitize_messages.php:63
msgid "remove from database"
msgstr "διαγραφή από την βάση δεδομένων"
-#: mod_digitize_messages.php:64
+#: mod_digitize_messages.php:64
msgid "click the first basepoint to close the polygon"
msgstr "κάντε click στο πρώτο βασικό σημείο για να κλέισει το πολύγωνο"
-#: mod_digitize_messages.php:65
+#: mod_digitize_messages.php:65
msgid "Current: "
msgstr "Τρέχων: "
-#: mod_digitize_messages.php:66
+#: mod_digitize_messages.php:66
msgid "Total: "
msgstr "Σύνολο: "
-#: mod_digitize_messages.php:67
+#: mod_digitize_messages.php:67
msgid "new"
msgstr "νέο"
-#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33
+#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33
msgid "select by rectangle"
msgstr "Επιλογή περιοχής με παραλληλόγραμμο"
-#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34
+#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34
msgid "select by polygon"
msgstr "Επιλογή περιοχής με πολύγωνο"
-#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35
+#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35
msgid "select by point"
msgstr "Επιλογή σημείου"
-#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:36
+#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:36
msgid "select by extent"
msgstr "Επιλογή εύρους"
-#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:37
+#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:37
msgid "open dialogue form"
msgstr "άνοιγμα διαλογικής φόρμας"
-#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:38
+#: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:38
msgid "Invalid box!"
msgstr "Ακυρο παραλληλόγραμμο"
-#: /html/mod_treefolder2.php:56
- http/html/mod_treefolderPlain.php:34
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33
+#: /html/mod_treefolder2.php:56 http/html/mod_treefolderPlain.php:34
msgid "Toggles the visibility of this service"
msgstr "Εναλλαγή ευκρείνιας υπηρεσίας"
-#: /html/mod_treefolder2.php:57
- http/html/mod_treefolderPlain.php:35
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34
+#: /html/mod_treefolder2.php:57 http/html/mod_treefolderPlain.php:35
msgid "Toggles the queryability of this service"
msgstr "Εναλλαγή δυνατότητας αναζήτησης της υπηρεσίας"
-#: /html/mod_treefolder2.php:58
- http/html/mod_treefolderPlain.php:36
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35
+#: /html/mod_treefolder2.php:58 http/html/mod_treefolderPlain.php:36
msgid "Opens the layer context menu"
msgstr "Ανοιγμα μενού με τα περιεχόμενα του Layer"
-#: /html/mod_treefolder2.php:59
- http/html/mod_treefolderPlain.php:37
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36
+#: /html/mod_treefolder2.php:59 http/html/mod_treefolderPlain.php:37
msgid "Opens the WMS context menu"
msgstr "Ανοιγμα μενού με τα περιεχόμενa υπηρεσίας WMS"
-#: /html/mod_treefolder2.php:60
- http/html/mod_treefolderPlain.php:38
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37
+#: /html/mod_treefolder2.php:60 http/html/mod_treefolderPlain.php:38
msgid "Removes the selected WMS"
msgstr "Απομάκρυνση του επιλεγμένου WMS"
-#: /html/mod_treefolder2.php:61
- http/html/mod_treefolderPlain.php:39
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38
+#: /html/mod_treefolder2.php:61 http/html/mod_treefolderPlain.php:39
msgid "Moves the selection up"
msgstr "Μετακίνηση της επιλογής προς τα πάνω"
-#: /html/mod_treefolder2.php:62
- http/html/mod_treefolderPlain.php:40
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39
+#: /html/mod_treefolder2.php:62 http/html/mod_treefolderPlain.php:40
msgid "Moves the selection down"
msgstr "Μετακίνηση της επιλογής προς τα κάτω"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:327
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:327
msgid "WMS name"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα WMS"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:328
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:328
msgid "WMS abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη WMS"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:329
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:329
msgid "Please select a WMS"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα WMS"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:330
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:330
msgid "Please select an application"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εφαρμογή"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:331
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:331
msgid "Please select a group"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα group"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:332
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:332
msgid "group abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη περιγραφής group"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:333
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:333
msgid "group name"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα group"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:334
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:334
msgid "application abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη εφαρμογής"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:335
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:335
msgid "application name"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα εφαρμογής"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:336
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:336
msgid "no result"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:342
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:342
msgid "Add WMS"
-msgstr ""
+msgstr "Πρoσθήκη WMS"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:343
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:343
msgid "Enter a Capabilities-URL of a WMS or select one or more WMS from list."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το URL με τισ δυνατότητες του WMS ή επιλέξτε ένα ή περισσότερα WMS από την λίστα "
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:344
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:344
msgid ""
"Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display "
"the added service."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση: Δώστε προσοχή στην κλίμακα προβολής. Πιθανόν να χρειαστεί zoom in για να γίνει η προβολή "
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:350
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:350
msgid "Capabilities-URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-δυνατοτήτων"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:362
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:362
msgid "List all WMS"
msgstr ""
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:363
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:363
msgid "List WMS by Group"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα WMS ανά group"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:364
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:364
msgid "List WMS by Application"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα WMS ανά εφαρμογή"
-#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:374
+#: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:374
msgid "Loading WMS"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωμση WMS"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:33
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:32
msgid "(De)activate this service"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση της υπηρεσίας"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:144
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:143
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνιση προς τα πάνω"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:145
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:144
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνιση προς τα κάτω"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:146
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:145
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρινση"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:147
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:146
msgid "Opacity up"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση θολότητας"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:148
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:147
msgid "Opacity down"
-msgstr ""
+msgstr "μείωση θολότητας"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:149
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:148
@@ -456,42 +441,37 @@
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:149
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:151
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθυση"
#: http/html/mod_treefolderPlain.php:151
#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:150
msgid "Hide menu"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη μενού"
-#: ../http/php/mb_listGUIs.php:54
-msgid "available Applications"
-msgstr ""
+#: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:17
+msgid "Spatial filter is set."
+msgstr "Το χωρικό φίλτρο δημιουργήθηκε"
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:420
-msgid "You have to select the WMS you want to move up!"
-msgstr ""
+#: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:31
+msgid "Search results"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:425
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:457
-msgid "Illegal move operation"
-msgstr ""
+#: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:37
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:452
-msgid "You have to select the WMS you want to move down!"
-msgstr ""
+#: http/php/mb_listGUIs.php:54 ../http/php/mb_listGUIs.php:54
+msgid "available Applications"
+msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:484
-msgid "You have to select the WMS you want to delete!"
-msgstr ""
+#: http/javascripts/mod_measure.php:298
+msgid "Close polygon"
+msgstr "Κλείσιμο πολυγώνου"
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:488
-msgid "It is not possible to delete a single layer, please select a WMS!"
-msgstr ""
+#: http/javascripts/mod_measure.php:314
+msgid "Rubber"
+msgstr "Γόμα"
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:496
-msgid "Last WMS can not be removed."
-msgstr ""
-
-#: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:499
-msgid "Are you sure you want to remove"
-msgstr ""
+#: http/javascripts/mod_measure.php:329
+msgid "Get area"
+msgstr "Επιλογή της περιοχής"
More information about the Mapbender_commits
mailing list