Re: [OSGeoJapan-discuss] 地名読み方プロジェクトについて

Hiroo Imaki hiroo @ angeli.org
2011年 3月 24日 (木) 17:28:38 EDT


Kayama-san,

Thank you! (I am writing from my office, sorry for my English message).

We are currently working on QA/QC with several volunteers too. I would like
to upload those table sometime soon.
I also would like to attache a document to describe how we create the table.
Additionally, I have a primitive version of shichoson-gappei table to update
the table.

Thanks!

Imaki.

2011/3/24 Yoichi Kayama <yoichi.kayama @ gmail.com>

> 今木さん
> みなさん
>
> かやまです
>
>
> http://122.218.96.44/dav/Tohoku_admin_boundaries/jp_en_translation/finished_project/
>
> にあがっているファイルを県別に結合したものを以下のところにおいておきます。
> (もしかして2重作業になっているかもしれませんが)
>
>
> http://122.218.96.44/dav/Tohoku_admin_boundaries/jp_en_translation/20110325/
>
> CSVとエクセルシートを置いておきます。
>
> 以下の部分が欠落しています
>
> 2091-2267
> 9391-9532
> 12089-12180
> 17072-17460
>
> あと市町村合併しているとこの対処が必要でしょうか。
>
> 利用できる方は上記から落としてご利用下さい。
> (地名だけで座標はついていません)
>
>
> 2011年3月24日7:02 Hiroo Imaki <hiroo @ angeli.org>:
> >
> 日本とアメリカのボランティアの方々の協力を得てリストしたすべての地名をローマ字読みにする作業の第一弾が終わりました。積極的なボランティアの方々のおかげで3月18日から始めましたが23日で終了と6日足らずで1万9千件の地名に取り組むことができました。現在、データのフォーマット統一などの作業を進めています。まとめ終わり次第サーバーにアップしますのでまたお知らせします。
> >
> > まずはこの場を借りて、ボランティアで参加してくださった方々に深く御礼を申し上げるとともに現状を報告したいと思います。
> >
> > 今後の作業状況についてまた報告させていただきます。ご協力いただいた方々にはまた直接メールでお礼をしたいと思います。
> >
> > プロジェクトについてご質問のある方は今木(hiroo @ angeli.org)までご連絡ください。
> >
> > ありがとうございました。
> >
> > いまき
> >
> > --
> > Hiroo Imaki
> > hiroo @ angeli.org
> > http://www.geopacific.org
> >
> > _______________________________________________
> > OSGeoJapan-discuss mailing list
> > OSGeoJapan-discuss @ lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeojapan-discuss
> >
> >
>



-- 
Hiroo Imaki
hiroo @ angeli.org
http://www.geopacific.org
-------------- next part --------------
HTML¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½üµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/osgeojapan-discuss/attachments/20110324/86731002/attachment-0001.html


OSGeoJapan-discuss メーリングリストの案内