[Live-demo] Localized LiveDVD
Cameron Shorter
cameron.shorter at gmail.com
Mon Aug 30 15:58:46 PDT 2010
I love that people are suggesting translating OSGeo-Live documentation,
and I actually think it is achievable for Intergeo if you have a couple
of dedicated translators.
Talking about schedule:
Our driver for creating the latest English documentation will always be
the FOSS4G conference, and based on human tendencies we will always be
getting our English documentation at the last minute before printing,
without time for translation for foss4g. (This will be the case for the
2011 FOSS4G, being in the English speaking USA.)
Once we have the FOSS4G version cut (around 4 weeks before foss4g), we
can then hand the documentation over to translators.
There are 43 projects, each having a 1to 2 page project overview, plus
15 or so standard overviews. Maybe 100 pages in total, 60 pages if just
translating the project overviews.
If very keen, translators can also take on the quickstarts, but that
will be much more work.
The good thing about the documentation is that we can run the
documentation install script by itself, applied to a prior release, in
order to update just the translated documentation.
So for the 4.0 release, if we can find someone to translate ~ 60 project
overviews to German in the next 4 weeks, then we could create a
4.0_german release before Integeo.
On 31/08/10 02:46, Astrid Emde wrote:
> Hello Daniel,
>
> On Mon, August 30, 2010 4:36 pm, Daniel Kastl wrote:
>
>> Hi Astrid,
>>
>>
>> I agree that the Geoserver directory structure as Jody proposed should
>> work well.
>>
>> In my opinion it would be worth to try to translate at least the basic
>> documentation. If a few people do this together it shouldn't take too much
>> time. Does the LiveDVD for Intergeo have any fix deadline?
>>
> The Intergeo will be 5.-7. October 2010
> (http://www.intergeo.de/de/deutsch/index.php)
>
> So it would be quite sportiv to get the german version till then. I think
> we are fine for this year to provide the english version.
>
> There is still the job to do to get some hundred dvd printed and so on.
>
>
> There will be a presentation part on Intergeo where we could present the
> project and show the slides from Cameron. There is not so much text and
> the presentation could be in german
>
>
>
>> Personally I
>> will spend this week plenty of hours in the airplane from Osaka via
>> Bangkok to Munich and could start already with translating. Except you
>> say it's definitely too late for this year already.
>>
>> Daniel
>>
> I would guess it is already too late. But maybe Cameron and the packaging
> team have to decide this.
>
> Anyway you already could do the translations for the next version.
>
> Have a good flight.
>
> Astrid
>
>
>
>
>> 2010/8/30 Astrid Emde<astrid_emde at osgeo.org>
>>
>>
>>
>>> Hi,
>>>
>>>
>>> it would be great if we could provide the LiveDVD in different
>>> languages. We plan to take the LiveDVD to the Intergeo which is a big
>>> fair but mostly with german speaking visitors. It won't work out to get
>>> a german version for 2010, but maybe we can provide it for next year.
>>>
>>> Maybe most documents could be translated from people from the projects
>>> themselves (this would be possible at least for german). For german
>>> translations I also can ask people from the FOSSGIS e.V. (german
>>> speaking local chapter of the OSGeo).
>>>
>>> I agree with the data structure Jody suggested.
>>>
>>>
>>> Astrid
>>>
>>>
>>>
>>> On Mon, August 30, 2010 1:15 am, Jody Garnett wrote:
>>>
>>>
>>>> For geoserver we ended up with duplicating the docs in different svn
>>>> trees (using the iso language name as the directory):
>>>>
>>>> You can see the result here:
>>>> - http://svn.codehaus.org/geoserver/trunk/doc/en/
>>>> - http://svn.codehaus.org/geoserver/trunk/doc/es/
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Jody
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Mon, Aug 30, 2010 at 3:12 AM, Daniel Kastl
>>>> <daniel.kastl at georepublic.de> wrote:
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>>>
>>>>>> I agree with many of the goals. It's long been on my list to get
>>>>>> the language switcher like the normal ubuntu disk has right at
>>>>>> boot.
>>>>>>
>>>>>> You can easily switch the default language and keyboard setting
>>>>>> by hand right before building the iso.
>>>>>>
>>>>>> Now that we have rst based docs
>>>>>> +1 on translating the docs (the how to change language/keyboard
>>>>>> would be the best one to start with) +1 on translating menus if
>>>>>> they need it (note the ubuntu menus already
>>>>>> are translated for the most part) - Encouraging the translation of
>>>>>> OSGeo apps to the same list of
>>>>>> languages (list might need some adjustment) we've included. +1
>>>>>> translating cover
>>>>>>
>>>>>> Sorry I won't be there in Barcelona but don't let that stop you
>>>>>> from talking about it.
>>>>>>
>>>>>> Thanks,
>>>>>> Alex
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Hi Alex,
>>>>> I agree. The main work would be translating.
>>>>> Unfortunately Sphinx doesn't support multilingual documents. I
>>>>> looked for this a few weeks ago already. So probably at first we
>>>>> need to agree on some guideline and naming convention for localized
>>>>> documentation, and we could think about how to inform translators
>>>>> about changes and updates of the original files. The latter is a
>>>>> common problem of translated documents. Daniel
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Georepublic UG& Georepublic Japan
>>>>> eMail: daniel.kastl at georepublic.de
>>>>> Web: http://georepublic.de
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Live-demo mailing list
>>>>> Live-demo at lists.osgeo.org
>>>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>>>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Live-demo mailing list
>>>> Live-demo at lists.osgeo.org
>>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>> --
>>> Mit freundlichen Grüßen
>>>
>>>
>>> Astrid Emde
>>>
>>>
>>> ********************************************
>>> FOSS4G 2010
>>> 6.-9. September 2010 in Barcelona
>>> http://2010.foss4g.org/
>>> ********************************************
>>>
>>>
>>> ----------------------------------
>>>
>>>
>>> Aufwind durch Wissen!
>>>
>>>
>>> Qualifizierte OpenSource-Schulungen
>>> bei der www.foss-academy.eu
>>>
>>> ----------------------------------
>>>
>>>
>>> Astrid Emde
>>> WhereGroup GmbH& Co.KG
>>> Siemensstraße 8
>>> 53121 Bonn
>>> Germany
>>>
>>>
>>> Fon: +49(0)228 90 90 38 - 19
>>> Fax: +49(0)228 90 90 38 - 11
>>>
>>>
>>> astrid.emde at wheregroup.com www.wheregroup.com
>>>
>>> Amtsgericht Bonn, HRA 6788
>>> -------------------------------
>>> Komplementärin:
>>> WhereGroup Verwaltungs GmbH
>>> vertreten durch: Olaf Knopp, Peter Stamm
>>> -------------------------------
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Live-demo mailing list
>>> Live-demo at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Georepublic UG& Georepublic Japan
>> eMail: daniel.kastl at georepublic.de
>> Web: http://georepublic.de
>> _______________________________________________
>> Live-demo mailing list
>> Live-demo at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>>
>
>
--
Cameron Shorter
Geospatial Director
Tel: +61 (0)2 8570 5050
Mob: +61 (0)419 142 254
Think Globally, Fix Locally
Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
http://www.lisasoft.com
More information about the Osgeolive
mailing list