[Live-demo] Maintaining and translating the OSGeo-Live presentation
cameron.shorter at gmail.com
Fri Oct 26 14:05:29 PDT 2012
On 26/10/12 19:42, Luca Delucchi wrote:
> I would like to translate to italian the presentation but it's an hard
> work, someone can help me to understand how to compile it?
To date, I've been keeping the text for the OSGeo-Live presentation
separate, in osgeolive_taster_script.txt
However, Barry has been mentioning some ideas which make sense about
decompressing the openoffice file (which apparently is just a zip file),
and us maintaining (and translating) the notes page instead.
Would you like to weigh in on this?
I think you mentioned something about using stylesheets to create HTML
versions of the docs as well.
Jorge has copy the slides over into another fancy html format at:
I wonder whether if would be possible to use stylesheets or similar to
create this type of format?
I've seen other formats too. Roald trialled using prezi:
So my underlying question to everyone is: "Should we improve how to
store our OSGeo-Live presentation"
I think our selection criteria is something like:
1. Documentation is easy to maintain and we can easily track small
changes. (Ie text rather than commits to subversion)
2. It is easy to create a translation of the text. This probably means a
separate file for text, so the text can be translated.
3. It can be stored in a format that is readily available at conference
venues, and can be used offline
4. Optionally can be translated to other presentation formats - eg PDF,
Geospatial Solutions Manager
Tel: +61 (0)2 8570 5050
Mob: +61 (0)419 142 254
Think Globally, Fix Locally
Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
More information about the Osgeolive