[Live-demo] Maintaining and translating the OSGeo-Live presentation

Cameron Shorter cameron.shorter at gmail.com
Fri Oct 26 14:05:29 PDT 2012

On 26/10/12 19:42, Luca Delucchi wrote:
> I would like to translate to italian the presentation but it's an hard
> work, someone can help me to understand how to compile it?

To date, I've been keeping the text for the OSGeo-Live presentation 
separate, in osgeolive_taster_script.txt

However, Barry has been mentioning some ideas which make sense about 
decompressing the openoffice file (which apparently is just a zip file), 
and us maintaining (and translating) the notes page instead.

Would you like to weigh in on this?
I think you mentioned something about using stylesheets to create HTML 
versions of the docs as well.

Jorge has copy the slides over into another fancy html format at:
I wonder whether if would be possible to use stylesheets or similar to 
create this type of format?

I've seen other formats too. Roald trialled using prezi:

So my underlying question to everyone is: "Should we improve how to 
store our OSGeo-Live presentation"

I think our selection criteria is something like:
1. Documentation is easy to maintain and we can easily track small 
changes. (Ie text rather than commits to subversion)
2. It is easy to create a translation of the text. This probably means a 
separate file for text, so the text can be translated.
3. It can be stored in a format that is readily available at conference 
venues, and can be used offline
4. Optionally can be translated to other presentation formats - eg PDF, 
HTML, ...

Cameron Shorter
Geospatial Solutions Manager
Tel: +61 (0)2 8570 5050
Mob: +61 (0)419 142 254

Think Globally, Fix Locally
Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source

More information about the Osgeolive mailing list