[Live-demo] Maintaining and translating the OSGeo-Live presentation
Jody Garnett
jody.garnett at gmail.com
Fri Oct 26 17:10:16 PDT 2012
Here are some examples:
- http://pypi.python.org/pypi/sphinxjp.themes.htmlslide
- http://yergler.net/blog/2012/03/13/hieroglyph/
Andrea what do you use to make your rich structured text slides?
--
Jody Garnett
On Saturday, 27 October 2012 at 7:20 AM, Jody Garnett wrote:
> Missing an obvious option - use sphinx ( just like docs ) and have it
> generate a PDF slide show. Moovida does this for his presentations.
>
> --
> Jody Garnett
>
> On 26/10/2012, at 7:06 PM, Cameron Shorter <cameron.shorter at gmail.com (mailto:cameron.shorter at gmail.com)> wrote:
>
> > On 26/10/12 19:42, Luca Delucchi wrote:
> > > I would like to translate to italian the presentation but it's an hard
> > > work, someone can help me to understand how to compile it?
> > >
> >
> >
> > Luca,
> > To date, I've been keeping the text for the OSGeo-Live presentation separate, in osgeolive_taster_script.txt
> >
> > However, Barry has been mentioning some ideas which make sense about decompressing the openoffice file (which apparently is just a zip file), and us maintaining (and translating) the notes page instead.
> >
> > Barry,
> > Would you like to weigh in on this?
> > I think you mentioned something about using stylesheets to create HTML versions of the docs as well.
> >
> > Jorge has copy the slides over into another fancy html format at:
> > http://jorgesanz.net/slides-201209-geocamp
> > I wonder whether if would be possible to use stylesheets or similar to create this type of format?
> >
> > I've seen other formats too. Roald trialled using prezi:
> > http://prezi.com/ooulyho8ydqx/osgeo-live/
> >
> > So my underlying question to everyone is: "Should we improve how to store our OSGeo-Live presentation"
> >
> > I think our selection criteria is something like:
> > 1. Documentation is easy to maintain and we can easily track small changes. (Ie text rather than commits to subversion)
> > 2. It is easy to create a translation of the text. This probably means a separate file for text, so the text can be translated.
> > 3. It can be stored in a format that is readily available at conference venues, and can be used offline
> > 4. Optionally can be translated to other presentation formats - eg PDF, HTML, ...
> >
> >
> > --
> > Cameron Shorter
> > Geospatial Solutions Manager
> > Tel: +61 (0)2 8570 5050
> > Mob: +61 (0)419 142 254
> >
> > Think Globally, Fix Locally
> > Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
> > http://www.lisasoft.com
> >
> > _______________________________________________
> > Live-demo mailing list
> > Live-demo at lists.osgeo.org (mailto:Live-demo at lists.osgeo.org)
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
> > http://live.osgeo.org
> > http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
> >
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/osgeolive/attachments/20121027/ca002ccf/attachment.html>
More information about the Osgeolive
mailing list