[Live-demo] Transifex update
baka.niko at gmail.com
Fri Jan 13 12:59:55 PST 2017
Jakob send me the link to a recording about
internationalization (i18n), it is 24 min lenght and might interest people
who want to get involved in the translation process. So thanks Jakob !
During the second viewing, i downloaded the osgeolie docs from github to
get a fresh start.
In the Docs, i added or changed some lines:
import sys, os
# needed to avoid an ascii error during the build of the translations
# General information about the project.
project = u'OSGeo-Live'
copyright = u'OSGeo-Live Contributors'
# The short X.Y version.
version = '10.5'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '10.5 alpha'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.
language = 'en'
# where do the translation go (should be changed ? or the html index
locale_dirs = ['locale/']
# gettext compact mode (one folder by language)
gettext_compact = True
Then I used the following commands:
tx init # folder initialisation (transifex client is needed)
sphinx-intl update-txconfig-resources --pot-dir _build/locale
# configure the project ?
tx pull -l fr # french translation pulling
sphinx-intl build # translation building
make SPHINXOPTS="-Dlanguage=fr" html # html pages building
The last command lauched the building of ALL the languages which have a
folder in the main folder.
The _build folder now contains all the html files from the docs and is more
than 1 GB.
Even the images folder get fatter, passing from 854 files (103 MB) to 1602
(197 MB) when becoming _images and some images gets a copy (but not all).
I tried to deleted language folders, but the only ones that where built are
the 'en' and 'id' that i left. I expected at least that the french one will
be downloaded since i requested it.
So there is some progress but not enough yet. Any help or suggestion is
Sorry for the long mail,
2017-01-08 20:18 GMT+01:00 Angelos Tzotsos <gcpp.kalxas at gmail.com>:
> Hi Jakob,
> Thank you for the update, good work!
> It would be great to be able to push current translations automatically,
> but I am afraid not all of them were up to date, so it might not be
> Regarding the Mac and Window installer folders, those used to be
> placeholders to actually link to folders with installers during our iso
> build process. The installers have been removed since our 10.0 release, so
> those folders are not needed anymore.
> On 01/08/2017 03:11 PM, Jakob Miksch wrote:
>> Dear list,
>> a short update regarding the move to Transifex.
>> I managed push all English source files to Transifex. I solved the
>> problem (that I mentioned in the last chat) by "hard-coding" the
>> version number in the conf.py file. Before it was read automatically.
>> This apparently caused some problems. https://github.com/OSGeo/OSGeoLiv
>> The next step is to push all existing translations to Transifex. Would
>> be cool to do that automatically as well ...
>> This is our Transifex repository: https://www.transifex.com/osgeo/osgeo
>> And here we can discuss about this topic: https://wiki.osgeo.org/wiki/T
>> Now, I am thinking about our folder structure. The folder structure
>> from this project "QField" looks quite clean and nice: https://github.c
>> I do not understand the purpose of these two folders in our repository:
>> "MacInstallers" (https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/tree/master/Mac
>> Installers) and "WindowsInstallers" (https://github.com/OSGeo/OSGeoLive
>> They only link to the documentation within the language folders.
>> Why do we need these two folders?
>> Best wishes,
>> Live-demo mailing list
>> Live-demo at lists.osgeo.org
> Angelos Tzotsos, PhD
> OSGeo Charter Member
> Live-demo mailing list
> Live-demo at lists.osgeo.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Osgeolive