[Portugal] Re: Disponível o manual de QGIS 1.6
Giovanni Manghi
giovanni.manghi at gmail.com
Wed Dec 8 19:05:28 EST 2010
Olá Alexandre,
por minha culpa o primeiro commit da tradução da GUI de QGIS foi feito
só hoje
https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14874/
aparece "translation update: pt_PT by Giovanni" mas só porque irei ser
eu a coordenar os contributos. Todos os contribuidores, seja da GUI seja
do manual, irão ser citados onde apropriado.
Agora se pode mesmo avançar. Lembro os passos: checkout svn do codigo
"trunk" (e assim também do ficheiro "qgis_pt_PT.ts") e a seguir envio do
ficheiro .ts actualizado para mim de forma a eu fazer o "diff" e
sucessivo commit para o servidor.
De qualquer forma isto significa que a partir de amanhã quem usa
qgis-dev instalado com osgeo4w ou com os repositórios "nightly
build" (para Debian/Ubuntu/Mac) pode iniciar a usar QGIS com as
primeiras traduções em pt_PT (obviamente a maioria do texto é ainda em
pt_BR).
-- Giovanni --
On Mon, 2010-12-06 at 00:23 +0000, Alexandre Neto wrote:
> Bom dia giovanni,
>
>
> Segue o meu primeiro contributo para a tradução do GUI. Não sei se
> preferes que sempre que faça algumas alterações te envie no próprio
> dia, ou se devo acumular um número significativo de alterações antes
> de enviar.
>
>
> Cumprimentos,
>
>
> Alexandre Neto
>
> 2010/12/5 Giovanni Manghi <giovanni.manghi at gmail.com>
> Parece-me mais rápido usar o pt_BR, mantendo um olho na versão
> em
> Ingles...
>
>
>
>
> On Sat, 2010-12-04 at 23:57 +0000, Alexandre Neto wrote:
> > Já estive a ver o ficheiro .ts da tradução de PT_br, que se
> encontra
> > actualmente a 99%. Fará sentido pegarmos nessa versão para
> servir de
> > base para a tradução Português de Portugal? Ou é mais
> correcto fazer a
> > tradução do Original em Inglês?
> >
> >
> > Alexandre Neto
> >
> > 2010/12/3 marcelo maranhão <mram63 at gmail.com>
> > Prezados,
> >
> > Segue informação sobre a disponibilidade de uma
> versão do QGIS
> > 1.6 traduzida para o português.
> >
> > att,
> > Marcelo R.A. Maranhão
> >
> >
> >
> > Neste sábado, 27 de novembro, foi anunciado
> oficialmente o
> > lançamento do Quantum GIS 1.6.0 "Capiapó", menos de
> quatro
> > meses após o nascimento do Quantum GIS 1.5.0
> "Tethys". Mas ai
> > fica aquela pergunta no ar…
> > O que é novo na versão 1.6.0 "Capiapó?
> >
> > Esta versão inclui mais de 177 correções de bugs e
> muitos
> > novos recursos e aprimoramentos. Vou listar abaixo
> apenas
> > cinco das principais novidades, sempre com base em
> informações
> > do site oficial:
> >
> > Novo plugin para edição offline;
> >
> > Calculadora de campo como opção
> inserir o
> > valor NULL em caso de erro de
> cálculo ao invés
> > de parar e reverter o cálculo para
> todos o
> > processo;
> >
> > Melhoria da interação com a widget
> de
> > extensões na barra de status para
> que o
> > conteúdo de texto possa er copiado e
> colado;
> >
> > Suporte experimental ao WFS-T;
> >
> > Suporte para tabelas não-espaciais.
> >
> >
> > Algumas das melhorias envolvem alterações no
> compositor de
> > mapas e nas opções de simbologia das camadas de
> informação, o
> > que inclui a criação de um prático "gestor de
> estilo". Para
> > saber as demais novidades (em inglês), acesse
> >
> > este endereço.
> >
> > O esforço da
> >
> > equipe brasileira alcançou a tradução de 95% das
> sentenças da
> > interface gráfica, com boa consolidação de termos em
> inúmeros
> > comandos. Esta ação torna o QGIS mais amigável ao
> usuário
> > brasileiro.
> >
> > Download
> >
> > do Quantum GIS 1.6.0 ‘Capiapó’
> >
> > O download pode ser feito a partir da página oficial
> (
> >
> > http://download.qgis.org/). O QGis "Capiapó" já está
> > disponível para os sistemas operacionais Windows,
> Linux e
> > MacOS X.
> >
> > Fonte:
> >
> >
> http://andersonmedeiros.wordpress.com/2010/11/28/qgis-160-capiapo/------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
> >
> >
> > Em 1 de dezembro de 2010 18:11, Giovanni Manghi
> > <giovanni.manghi at gmail.com> escreveu:
> >
> >
> > Olá,
> >
> >
> > > Quanto à tradução teremos que dividir
> tarefas.
> >
> >
> >
> > sim claro,
> >
> > mas de qualquer forma o processo pode(rá)
> ser
> > relativamente simples:
> >
> > *) descarregar o código fonte da
> documentação
> >
> > svn co
> >
> https://svn.osgeo.org/qgis/docs/branches/1.6.0/portuguese_pt/user_guide/
> > manual_qgis_pt_pt
> >
> > ou através de uma das tantas GUI para svn
> >
> >
> http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Subversion_clients
> >
> > *) escolher um dos ficheiros .tex, que
> corresponde a
> > um dos parágrafos
> > para ser traduzido
> >
> > *) verificar em
> >
> >
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Qgis:_Manual_em_Portugu%C3%
> > AAs
> >
> >
> > que o paragrafo em questão não tenha já
> tradutor para
> > pt_pt ou pt_br
> >
> > *) editar a mesma página e escrever o
> próprio nome na
> > tabela ao lado do
> > paragrafo escolhido, eventualmente
> acrescentar o mesmo
> > na secção
> > "Pessoas envolvidas"
> >
> > *) traduzir o ficheiro .tex com um normal
> editor de
> > textos (não usem
> > word ou writer) ou com um dos muitos editors
> > disponíveis
> >
> >
> http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_TeX_editors
> >
> > *) em principio seriam de criar também os
> screenshots
> > (que se encontram
> > em pastas chamadas
> "nomedoficheirotex_images" para )
> > serem adequados ao
> > idioma do manual, mas no caso de QGIS não
> temos GUI
> > traduzida para pt_pt
> > e portanto não sei bem o que será melhor
> >
> > *) enviar o ficheiro .tex traduzido para
> mim, que irei
> > verificar
> > eventuais erros no código latex e se tudo
> for correcto
> > irei fazer o
> > commit no servidor de QGIS
> >
> >
> > cumprimentos
> >
> > -- Giovanni --
> >
> >
> >
> _______________________________________________
> > Portugal mailing list
> > Portugal at lists.osgeo.org
> >
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Portugal mailing list
> > Portugal at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Portugal mailing list
> > Portugal at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
>
>
> _______________________________________________
> Portugal mailing list
> Portugal at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
>
>
>
More information about the Portugal
mailing list