[Portugal] Novo site do QGIS - Tradução
Alexandre Neto
senhor.neto gmail.com
Terça-Feira, 24 de Setembro de 2013 - 03:53:05 PDT
Há que ver o que acontece se já houver ficheiros traduzidos, se o transifex
faz um merge, ou se simplesmente o passa a ferro.
Eu ainda só tinha traduzido a página inicial do site, no sphinx.po. Podes
experimentar fazer esse processo no docs_index.po? para ver o que acontece
ao que estava parcialmente traduzido?
Obrigado.
Alexandre Neto
2013/9/24 Jonny_forest_GIS <joao.f.r.gaspar gmail.com>
> Fantástico! Já dá.
>
> Então é assim se tiveres, os ficheiros .po traduzidos no Qt linguist, fazes
> save as xlf mas tem atenção tens de usar o nome do ficheiro como está no
> site do transifex. Depois carregas o ficheiro no site e ele aparece.
>
> Vou confirmar a tradução como ficou.
>
> Abraço
>
>
>
> -----
>
> http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar
> _____________________________________________________________________
> "A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode esperar
> daqueles que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas]
>
> --
> View this message in context:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5079543.html
> Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at
> Nabble.com.
> _______________________________________________
> Portugal mailing list
> Portugal lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20130924/9e2ea059/attachment.html>
More information about the Portugal
mailing list