[Portugal] Novo site do QGIS - Tradução
Alexandre Neto
senhor.neto gmail.com
Quinta-Feira, 26 de Setembro de 2013 - 06:33:27 PDT
Bem joão,
tu quase sozinho estás a dar conta dos Franceses!
Há certas coisas que eu não me preocuparia em traduzir, essas são umas
delas.
Cumprimentos,
Alexandre Neto
2013/9/26 Jonny_forest_GIS <joao.f.r.gaspar gmail.com>
> Boas,
>
> eu tenho estado a traduzir o ficheiro
> site_getinvolved_meetings_user_Kassel-2013 e reparei que tem linhas em
> língua alemã, se alguém tiver conhecimento de alemão, pode ir lá traduzir,
> senão fica em standby até eu falar com familiares meus (provavelmente este
> fds) para me ajudarem a traduzir. As linhas são referentes ao programa do
> meeting.
>
> Abraço
>
>
>
> -----
>
> http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar
> _____________________________________________________________________
> "A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode esperar
> daqueles que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas]
>
> --
> View this message in context:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5080199.html
> Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at
> Nabble.com.
> _______________________________________________
> Portugal mailing list
> Portugal lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20130926/04d59a22/attachment.html>
More information about the Portugal
mailing list