[SCM] PostGIS branch master updated. 3.7.0alpha1-76-gd5810ebc4
git at osgeo.org
git at osgeo.org
Tue Jul 7 18:39:14 PDT 2026
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".
The branch, master has been updated
via d5810ebc48c2b239ea1298a42c5e86d95055431b (commit)
from ebf8cdcb257bd46e782954066edc604f9a6572d5 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit d5810ebc48c2b239ea1298a42c5e86d95055431b
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date: Wed Jul 8 01:25:34 2026 +0000
Translated PostGIS Manual using Weblate (Japanese)
Currently translated at 93.7% (5670 of 6049 strings)
Translation: postgis/PostGIS Manual
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/ja/
diff --git a/doc/po/ja/postgis-manual.po b/doc/po/ja/postgis-manual.po
index 3bc454763..5ab004a47 100644
--- a/doc/po/ja/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/ja/postgis-manual.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-05 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-07-07 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-07-08 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576 at naro.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-"
"manual/ja/>\n"
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This example converts the extent back into a geometry and renders its "
"extended text representation."
-msgstr ""
+msgstr "この例では範囲をジオメトリーに戻して、そのテキスト表現を表示します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgstr "Changed: 2.0.0 以前の版ではST_Extent3Dと呼ばれていました
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example returns the extent of several elevated CircularStrings."
-msgstr ""
+msgstr "この例では高さを持つCIRCULARSTRINGを複数生成してその範囲を返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -11997,7 +11997,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to auto-cast the string "
"representation to a BOX3D."
-msgstr ""
+msgstr "文字列からBOX3Dへの自動キャストを試みるため*動作しない*ことを観察します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12160,6 +12160,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Returns the X size of a 2D or 3D bounding box or a geometry."
msgstr ""
+"2次元または3次元のバウンディングボックスまたはジオメトリーのX方向のサイズを返"
+"します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12167,6 +12169,9 @@ msgid ""
"Returns the X size of a 2D or 3D bounding box or a geometry, computed as "
"<code>ST_XMax(aGeomorBox2DorBox3D) - ST_XMin(aGeomorBox2DorBox3D)</code>."
msgstr ""
+"2次元または3次元のバウンディングボックスまたはジオメトリーのX方向のサイズを返"
+"します。 <code>ST_XMax(aGeomorBox2DorBox3D) - ST_XMin(aGeomorBox2DorBox3D)</"
+"code>を計算しています。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12174,11 +12179,15 @@ msgid ""
", <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YSize\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_ZSize\"/>, <xref linkend=\"ST_MSize\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YSize\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_ZSize\"/>, <xref linkend=\"ST_MSize\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Returns the Y size of a 2D or 3D bounding box or a geometry."
msgstr ""
+"2次元または3次元のバウンディングボックスまたはジオメトリーのY方向のサイズを返"
+"します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12186,6 +12195,9 @@ msgid ""
"Returns the Y size of a 2D or 3D bounding box or a geometry, computed as "
"<code>ST_YMax(aGeomorBox2DorBox3D) - ST_YMin(aGeomorBox2DorBox3D)</code>."
msgstr ""
+"2次元または3次元のバウンディングボックスまたはジオメトリーのY方向のサイズを返"
+"します。 <code>ST_YMax(aGeomorBox2DorBox3D) - ST_YMin(aGeomorBox2DorBox3D)</"
+"code>を計算しています。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12193,11 +12205,15 @@ msgid ""
", <xref linkend=\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_XSize\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_ZSize\"/>, <xref linkend=\"ST_MSize\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_XSize\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_ZSize\"/>, <xref linkend=\"ST_MSize\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Returns the Z size of a 2D or 3D bounding box or a geometry."
msgstr ""
+"2次元または3次元のバウンディングボックスまたはジオメトリーのZ方向のサイズを返"
+"します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12205,6 +12221,9 @@ msgid ""
"Returns the Z size of a 2D or 3D bounding box or a geometry, computed as "
"<code>ST_ZMax(aGeomorBox2DorBox3D) - ST_ZMin(aGeomorBox2DorBox3D)</code>."
msgstr ""
+"2次元または3次元のバウンディングボックスまたはジオメトリーのZ方向のサイズを返"
+"します。<code>ST_ZMax(aGeomorBox2DorBox3D) - ST_ZMin(aGeomorBox2DorBox3D)</"
+"code>を計算しています。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12212,6 +12231,8 @@ msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_XSize\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_YSize\"/>, <xref linkend=\"ST_MSize\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_XSize\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_YSize\"/>, <xref linkend=\"ST_MSize\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -12222,7 +12243,7 @@ msgstr "ジオメトリのM値の最小値を返します。"
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the M minima of a geometry, or null if the geometry lacks M values."
-msgstr ""
+msgstr "M値の最小値を返します。M値が無い場合にはNULLを返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12232,17 +12253,21 @@ msgid ""
"linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_MMax\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_MSize\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_MMax\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_MSize\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Returns the M maxima of a geometry."
-msgstr ""
+msgstr "M値の最大値を返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the M maxima of a geometry, or null if the geometry lacks M values."
-msgstr ""
+msgstr "M値の最大値を返します。M値が無い場合にはNULLを返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12252,11 +12277,15 @@ msgid ""
"linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_MMin\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_MSize\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_MMin\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_MSize\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Returns the M size of a geometry."
-msgstr ""
+msgstr "ジオメトリーのM値のサイズを返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12264,6 +12293,8 @@ msgid ""
"Returns the M size of a geometry, computed as <code>ST_MMax(geom) - "
"ST_MMin(geom)</code>, or null if the geometry lacks M values."
msgstr ""
+"ジオメトリーのM値のサイズを返します。<code>ST_MMax(geom) - ST_MMin(geom)</"
+"code>を計算しています。M値が無い場合にはNULLを返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12271,6 +12302,8 @@ msgid ""
", <xref linkend=\"ST_MMax\"/>, <xref linkend=\"ST_XSize\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_YSize\"/>, <xref linkend=\"ST_ZSize\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_MMax\"/>, <xref linkend=\"ST_XSize\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_YSize\"/>, <xref linkend=\"ST_ZSize\"/>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -13182,22 +13215,22 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example creates a point with an unknown SRID."
-msgstr ""
+msgstr "この例ではSRID不明のポイントを生成します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example creates a point in the WGS 84 geodetic CRS."
-msgstr ""
+msgstr "この例ではWGS 84地理座標系のCRSのポイントを生成します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example creates a 3D point with altitude."
-msgstr ""
+msgstr "この例ではZ値を持つ3次元ポイントを生成します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example returns the Z coordinate of a point."
-msgstr ""
+msgstr "この例ではポイントのZ値を返します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -13273,7 +13306,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a Polygon or CurvePolygon from a shell and optional list of holes."
-msgstr ""
+msgstr "外殻と任意の穴リストとでポリゴンまたは曲線ポリゴンを生成します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -13283,11 +13316,15 @@ msgid ""
"CircularStrings, CompoundCurves, or NURBSCurves (rings). If any input ring "
"is curved, the result is a CurvePolygon."
msgstr ""
+"外殻と任意の穴配列とでポリゴンまたは曲線ポリゴンを生成します。入力"
+"ジオメトリーは閉じたLINESTRING、CIRCULARSTRING、COMPOUNDCURVE、NURBSCURVEでな"
+"ければなりません。いずれかのリングが曲線の場合には結果ジオメトリーは"
+"CURVEPOLYGONになります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Variant 1:</emphasis> Accepts one shell ring."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">形式1:</emphasis> 一つの外側リングを受け付けます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -13296,6 +13333,9 @@ msgid ""
"array of inner (hole) rings. A geometry array can be constructed using the "
"PostgreSQL array_agg(), ARRAY[] or ARRAY() constructs."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">形式 2:</emphasis> 外側リングと内側リング (穴)の配列"
+"を受け付けます。ジオメトリーの配列はPostgreSQLのarray_agg()、ARRAY[]、ARRAY()"
+"のいずれかで構築できます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -13311,7 +13351,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 3.7.0 - Support for curved input rings was introduced."
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced: 3.7.0 - 曲線の入力リングへの対応が導入されました。"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -13345,7 +13385,7 @@ msgstr "M値を持つラインストリングからポリゴンを生成しま
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Create a CurvePolygon from a CircularString shell."
-msgstr ""
+msgstr "CURVEPOLYGONからCIRCULARSTRINGの外側リングを生成します。"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -14039,6 +14079,8 @@ msgid ""
"Creates a NURBS (Non-Uniform Rational B-Spline) curve from control points, "
"optional weights, and optional knot vector."
msgstr ""
+"制御点からNURBS (非一様有理Bスプライン)曲線を生成します。任意で重みと"
+"ノットベクトルを与えられます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -14048,6 +14090,9 @@ msgid ""
"precise control over curve shape through control points, weights, and knot "
"values."
msgstr ""
+"指定したパラメーターからNURBS (非一様有理Bスプライン)曲線ジオメトリを生成しま"
+"す。NURBS曲線は平滑化される媒介変数曲線で、制御点、重み、ノットベクトルで曲線"
+"形状を精密に制御できます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -14055,6 +14100,8 @@ msgid ""
"The <varname>degree</varname> parameter specifies the polynomial degree of "
"the curve (must be between 1 and 10). Higher degrees produce smoother curves."
msgstr ""
+"<varname>degree</varname>パラメーターで曲線の多項式次数を指定します (1と10の"
+"間でなければなりません)。最高次数で滑らかな曲線が作られます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -16178,19 +16225,19 @@ msgstr "ご注意: この関数は2.0.0で\"ST_Shift_Longitude\"から名称変
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example performs a forward longitude shift on a single point."
-msgstr ""
+msgstr "この例では一つのポイントを順方向に (180°~360°を-180°~0°に)シフトします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example performs a reverse longitude shift on a single point."
-msgstr ""
+msgstr "この例では一つのポイントを逆方向に (-180°~0°から180°~360°に)シフトします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This example shows that LineStrings are shifted only where coordinates "
"require it."
-msgstr ""
+msgstr "この例ではLINESTRINGのうち必要な箇所のみをシフトさせています。"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -16229,6 +16276,8 @@ msgid ""
"Move all components of the given geometries whose bounding box. Falls "
"completely on the left of x=0 to +360."
msgstr ""
+"与えられたジオメトリーの要素を全て移動させ、それらのバウンディングボックスのX"
+"軸の左側の値が0から360の間に完全に落ちるようにします。"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -16297,12 +16346,12 @@ msgstr "Availability: 1.1.0 - Z値とM値に対応しました"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example snaps geometries to a precision grid of 10^-3."
-msgstr ""
+msgstr "この例ではジオメトリーを10^3グリッドの精度にスナップさせます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This example snaps a 4D geometry."
-msgstr ""
+msgstr "この例では4次元ジオメトリをスナップさせます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
doc/po/ja/postgis-manual.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 70 insertions(+), 21 deletions(-)
hooks/post-receive
--
PostGIS
More information about the postgis-tickets
mailing list