[QGIS Commit] r10510 - docs/branches/1.0.0/french/user_guide
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Wed Apr 8 13:06:24 EDT 2009
Author: jrm
Date: 2009-04-08 13:06:23 -0400 (Wed, 08 Apr 2009)
New Revision: 10510
Modified:
docs/branches/1.0.0/french/user_guide/core_plugins.tex
docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_graticule_creator.tex
docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_quick_print.tex
docs/branches/1.0.0/french/user_guide/print_composer.tex
Log:
Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/core_plugins.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/core_plugins.tex 2009-04-08 14:32:40 UTC (rev 10509)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/core_plugins.tex 2009-04-08 17:06:23 UTC (rev 10510)
@@ -14,11 +14,11 @@
%but they are part of the QGIS sources and automatically loaded and selectable
%inside the QGIS Plugin Manager.}
-QGIS contient actuellement 17 extensions principales qui peuvent être chargées à l'aide du Gestionnaire d'extension.
-La table \ref{tab:core_plugins} présente la liste de chaque extension ainsi qu'une
-description de leur rôle et l'icône de barre d'outils. \footnote{L'extension d'export
-Mapserver et l'installateur d'extension sont des extensions Python complémentaires,
-mais elles font partie du code source de QGIS et sont automatiquement chargées et sélectionnables
+QGIS contient actuellement 17 extensions principales qui peuvent \^etre charg\'ees \`a l'aide du Gestionnaire d'extension.
+La table \ref{tab:core_plugins} pr\'esente la liste de chaque extension ainsi qu'une
+description de leur r\^ole et l'ic\^one de barre d'outils. \footnote{L'extension d'export
+Mapserver et l'installateur d'extension sont des extensions Python compl\'ementaires,
+mais elles font partie du code source de QGIS et sont automatiquement charg\'ees et s\'electionnables
dans le gestionnaire d'extension.}
% minipage is needed to appear the footnote under the table
@@ -92,31 +92,31 @@
\caption{Les extensions principales de QGIS}\label{tab:core_plugins}\medskip
\small
\begin{tabular}{|l|l|p{4in}|}
-\hline \textbf{Icône} & \textbf{Extension} & \textbf{Description}\\
+\hline \textbf{Ic\^one} & \textbf{Extension} & \textbf{Description}\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{delimited_text}
- & Ajouter une couche texte délimité \index{extensions!texte delimite} & Charger et afficher des fichiers texte délimités contenant des coordonnées x et y\\
+ & Ajouter une couche texte d\'elimit\'e \index{extensions!texte delimite} & Charger et afficher des fichiers texte d\'elimit\'es contenant des coordonn\'ees x et y\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{coordinate_capture}
- & Saisie de coordonnées \index{extensions!saisie de coordonnees} & Saisir les coordonnées de la souris dans différents SRS\\
+ & Saisie de coordonn\'ees \index{extensions!saisie de coordonnees} & Saisir les coordonn\'ees de la souris dans diff\'erents SRS\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{copyright_label}
- & Etiquette Copyright \index{extensions!copyright} & Dessiner une étiquette copyright avec les informations associées\\
+ & Etiquette Copyright \index{extensions!copyright} & Dessiner une \'etiquette copyright avec les informations associ\'ees\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{dxf2shp_converter}
& Convertisseur DXF2SHP \index{extensions!DXF2Shape} & Convertir un fichier Dxf en un fichier Shp\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{gps_importer}
- & Outils GPS \index{extensions!gps} & Charger et importer des données GPS\\
+ & Outils GPS \index{extensions!gps} & Charger et importer des donn\'ees GPS\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{grass}
& GRASS \index{extensions!boite a outils grass} & Activates the mighty GRASS Toolbox\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{georeferencer}
- & Géoréférencer \index{extensions!georeferencer} & Ajouter des informations de projection aux fichiers raster\\
+ & G\'eor\'ef\'erencer \index{extensions!georeferencer} & Ajouter des informations de projection aux fichiers raster\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{grid_maker}
- & Créateur de graticules \index{extensions!graticule} & Créer un grid de latitude/longitude et l'enregistrer en tant que fichier Shp\\
+ & Cr\'eateur de graticules \index{extensions!graticule} & Cr\'eer un grid de latitude/longitude et l'enregistrer en tant que fichier Shp\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{interpolation}
& Interpolation \index{extensions!Interpolation} & Effectuer des interpolations sur la bases des vertices d'une couche vecteur\\
@@ -125,13 +125,13 @@
& Export Mapserver \index{extensions!Export Mapserver} & Exporter un projet QGIS en tant que mapfile Mapserver\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{north_arrow}
-& Flèche Nord \index{extensions!fleche nord} & Afficher une flèche nord en superposition\\
+& Fl\`eche Nord \index{extensions!fleche nord} & Afficher une fl\`eche nord en superposition\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{ogr_converter}
& Convertisseur OGR \index{extensions!convertisseur OGR} & Convertir des couches vecteurs entre les formats pris en charge par OGR\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{plugin_installer}
- & Installateur d'extensions \index{extensions!Installateur d'extensions} & Télécharger et installer des extensions python pour QGIS\\
+ & Installateur d'extensions \index{extensions!Installateur d'extensions} & T\'el\'echarger et installer des extensions python pour QGIS\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{spiticon}
& SPIT \index{extensions!spit} & Outils d'import de fichiers Shp vers PostgreSQL/PostGIS\\
@@ -140,7 +140,7 @@
& Impression rapide \index{extensions!impression rapide} & Imprimer rapidement une carte\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{scale_bar}
- & Barre d'échelle \index{extensions!barre d'echelle} & Afficher une barre d'échelle en superposition\\
+ & Barre d'\'echelle \index{extensions!barre d'echelle} & Afficher une barre d'\'echelle en superposition\\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{mIconAddWfsLayer}
& WFS \index{extensions!WFS} & Charger et afficher une couche WFS\\
@@ -156,5 +156,5 @@
%\qgistip{When you save a .qgs project, any changes you have made to NorthArrow, ScaleBar and Copyright plugins will be saved in the project and restored next time you load the project.}
%\end{Tip}
\begin{Tip}\caption{\textsc{Sauvegarder la configuration des extensions}}\index{configuration des extensions}
-\qgistip{Quand vous enregistrez un projet .qgs, tous les changements apportés aux extensions Flèche Nord, Barre d'échelle et Etiquette Copyright sont enregistrés, et seront restaurés à la prochaine ouverture du projet.}
+\qgistip{Lorsqu'on enregistre un projet .qgs, tous les changements apport\'es aux extensions Fl\`eche Nord, Barre d'\'echelle et Etiquette Copyright sont enregistr\'es, et sont restaur\'es \`a l'ouverture suivante du projet.}
\end{Tip}
Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_graticule_creator.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_graticule_creator.tex 2009-04-08 14:32:40 UTC (rev 10509)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_graticule_creator.tex 2009-04-08 17:06:23 UTC (rev 10510)
@@ -1,4 +1,4 @@
-\subsection{Extension Créateur de grille}
+\subsection{Extension Cr\'eateur de grille}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
@@ -8,47 +8,47 @@
% cover our area of interest. All units must be entered in decimal degrees.
% The output is a shapefile which can be projected on the fly to match your
% other data.
-Le créateur de grille permet de créer une ``grille'' de points ou de polygones
-pour couvrir notre zone d'intérêt. Toutes les unités doivent être entrées en
-degrés décimaux. Le format de sortie est le shapefile qui peut être projeté à la
-volée pour correspondre à vos données.
+Le cr\'eateur de grille permet de cr\'eer une ``grille'' de points ou de polygones
+pour couvrir notre zone d'int\'er\^et. Toutes les unit\'es doivent \^etre entr\'ees en
+degr\'es d\'ecimaux. Le format de sortie est le shapefile qui peut \^etre projet\'e \`a la
+vol\'ee pour correspondre \`a vos donn\'ees.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
% \caption{Create a graticule layer
- \caption{Créer une couche de grille
+ \caption{Cr\'eer une couche de grille
\nixcaption}\label{fig:graticule}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=10cm]{grid_maker_dialog}
\end{center}
\end{figure}
% Here is an example how to create a graticule:
-Voici un exemple pour créer une grille :
+Voici un exemple pour cr\'eer une grille :
\begin{enumerate}
% \item Start QGIS, load the Graticule Creator Plugin in the Plugin Manager (see
% Section \ref{sec:load_core_plugin}) and click on the
% \toolbtntwo{grid_maker}{Graticule Creator} icon which appears in the QGIS
% toolbar menu.
-\item Démarrez QGIS, charger l'extension "Création de grille" dans le
+\item D\'emarrez QGIS, charger l'extension "Cr\'eation de grille" dans le
Gestionnaire de plugin (voir la section~\ref{sec:load_core_plugin}) et cliquez
-sur l'icône \toolbtntwo{grid_maker}{Créateur de grille} qui apparait dans la
+sur l'ic\^one \toolbtntwo{grid_maker}{Cr\'eateur de grille} qui apparait dans la
barre de menu QGIS.
% \item Choose the type of graticule you wish to create: point or polygon.
-\item Choisissez le type de grille que vous voulez créer : point ou polygone.
+\item Choisissez le type de grille que vous voulez cr\'eer : point ou polygone.
% \item Enter the latitude and longitude for the lower left and upper right
% corners of the graticule.
\item Entrez la latitude et la longitude pour les coins bas-gauche et
haut-droit de la grille.
% \item Enter the interval to be used in constructing the grid. You can enter
% different values for the X and Y directions (longitude, latitude)
-\item Entrez l'intervalle à utilisé dans la construction de la grille. Vous
-pouvez entrer différentes valeurs pour les directions X et Y (longitude,
+\item Entrez l'intervalle \`a utilis\'e dans la construction de la grille. Vous
+pouvez entrer diff\'erentes valeurs pour les directions X et Y (longitude,
latitude).
% \item Choose the name and location of the shapefile to be created.
-\item Choisissez le nom et le répertoire du shapefile à créé.
+\item Choisissez le nom et le r\'epertoire du shapefile \`a cr\'e\'e.
% \item Click \button{OK} to create the graticule and add it to the map canvas.
-\item cliquez sur \button{OK} pour créer la grille et l'ajouter à la carte.
+\item cliquez sur \button{OK} pour cr\'eer la grille et l'ajouter \`a la carte.
\end{enumerate}
Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_quick_print.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_quick_print.tex 2009-04-08 14:32:40 UTC (rev 10509)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/plugins_quick_print.tex 2009-04-08 17:06:23 UTC (rev 10510)
@@ -1,5 +1,5 @@
% \subsection{Quick Print Plugin}
-\subsection{Plugin Quick Print}
+\subsection{Extension Quick Print}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
@@ -17,7 +17,7 @@
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
% \caption{Quick Print Dialog \nixcaption}\label{fig:quickprint}\smallskip
- \caption{Boîte de dialogue de Quick Print
+ \caption{Bo\^ite de dialogue de Quick Print
\nixcaption}\label{fig:quickprint}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=6cm]{quick_print_dialog}
\end{center}
@@ -27,16 +27,16 @@
% from the alaska sample dataset. If you want more control over the map layout,
% please use the print composer plugin, described in
% Section~\ref{label_printcomposer}.
-La figure~\ref{fig:quickprint_result} ci-dessous montre le résultat de Quick
-Print dans un fichier A4 DIN à partir du jeu de données d'échantillon de
-l'Alaska. Si vous désirez plus de contrôle sur la mise en page de la carte,
-utiliser plutôt le'extension composeur de carte, décrit dans la
+La figure~\ref{fig:quickprint_result} ci-dessous montre le r\'esultat de Quick
+Print dans un fichier A4 DIN \`a partir du jeu de donn\'ees d'\'echantillon de
+l'Alaska. Si vous d\'esirez plus de contr\^ole sur la mise en page de la carte,
+utiliser plut\^ot l'extension composeur de carte, d\'ecrit dans la
section~\ref{label_printcomposer}.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
% \caption{Quick Print result as DIN A4 PDF
- \caption{Résultat de Quick comme fichier PDF A4 DIN
+ \caption{R\'esultat de Quick comme fichier PDF A4 DIN
\nixcaption}\label{fig:quickprint_result}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=11cm]{quick_print_result}
\end{center}
Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/print_composer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/print_composer.tex 2009-04-08 14:32:40 UTC (rev 10509)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/print_composer.tex 2009-04-08 17:06:23 UTC (rev 10510)
@@ -13,15 +13,15 @@
% to SVG supported, but it is not working properly with some recent QT4
% versions. You should try and check individual on your system} See a list of
% tools in table~\ref{tab:printcomposer_tools}:
-Le composeur de carte fournit des fonctionnalités croissantes de mise en page et
-d'impression. Il vous permet d'ajouter des éléments tels qu'un cadre de carte
-QGIS, une légende, une échelle graphique, des images et des étiquettes. Vous
-pouvez modifier la taille, grouper et positionner chaque élément et ajuster
-leurs propriétés pour créer votre mise en page. Le résultat peut être imprimé
-(ainsi qu'imprimé en Postscript et PDF), exporter dans un format d'image ou en
-SVG.\footnote{L'export en SVG est géré, mais il ne fonctionne pas proprement
-avec des versions récentes de QT4. Vous devez essayer et vérifier
-indivuellement sur votre système] Voyez une liste d'outils dans le
+Le composeur de carte fournit des fonctionnalit\'es croissantes de mise en page et
+d'impression. Il vous permet d'ajouter des \'el\'ements tels qu'un cadre de carte
+QGIS, une l\'egende, une \'echelle graphique, des images et des \'etiquettes. Vous
+pouvez modifier la taille, grouper et positionner chaque \'el\'ement et ajuster
+leurs propri\'et\'es pour cr\'eer votre mise en page. Le r\'esultat peut \^etre imprim\'e
+(ainsi qu'imprim\'e en Postscript et PDF), exporter dans un format d'image ou en
+SVG.\footnote{L'export en SVG est g\'er\'e, mais il ne fonctionne pas proprement
+avec des versions r\'ecentes de QT4. Vous devez essayer et v\'erifier
+indivuellement sur votre syst\`eme] Voyez une liste d'outils dans le
tableau~\ref{tab:printcomposer_tools} :
% \begin{table}[h]\index{Print composer!tools}
@@ -32,7 +32,7 @@
\begin{tabular}{|l|p{6.9cm}|l|p{6.9cm}|}
% \hline \textbf{Icon} & \textbf{Purpose} & \textbf{Icon} &
% \textbf{Purpose} \\
- \hline \textbf{Icône} & \textbf{Objectif} & \textbf{Icône} &
+ \hline \textbf{Ic\^one} & \textbf{Objectif} & \textbf{Ic\^one} &
\textbf{Objectif} \\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionExportMapServer} & Export to an
@@ -49,7 +49,7 @@
r comme PDF ou Postscript &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionZoomFullExtent} & Zoom to full extend
% \\
-\includegraphics[width=0.7cm]{mActionZoomFullExtent} & Zoom à l'étendue
+\includegraphics[width=0.7cm]{mActionZoomFullExtent} & Zoom \`a l'\'etendue
maximale\\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionZoomIn} & Zoom in &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionZoomOut} & Zoom out \\
@@ -60,30 +60,30 @@
% map canvas \\
\hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionDraw} & Rafraichie la vue &
\includegraphics[width=0.7cm]{mActionAddRasterLayer} & Ajouter une nouvelle
-carte à partir du cadre de carte de QGIS \\
+carte \`a partir du cadre de carte de QGIS \\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionSaveMapAsImage} & Add Image to
% print composition &
\hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionSaveMapAsImage} & Ajouter une image
au composeur de carte &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionLabel} & Add label to print composition
% \\
-\includegraphics[width=0.7cm]{mActionLabel} & Ajoute des étiquettes à la
+\includegraphics[width=0.7cm]{mActionLabel} & Ajoute des \'etiquettes \`a la
composition de carte \\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionAddLegend} & Add new legend to
% print composition &
\hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionAddLegend} & Ajoute une nouvelle
-légende à la composition de carte &
+l\'egende \`a la composition de carte &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionScaleBar} & Add new scalebar to print
% composition\\
\includegraphics[width=0.7cm]{mActionScaleBar} & Ajoute une barre
-d'échelle graphique à la composition de carte\\
+d'\'echelle graphique \`a la composition de carte\\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionSelectPan} & Select/Move item in
% print composition &
-\hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionSelectPan} & Sélectionne/déplace les
+\hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionSelectPan} & S\'electionne/d\'eplace les
objets dans la composition de carte &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemContent} & Move content within
% an item \\
-\includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemContent} & Déplace le contenu dans
+\includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemContent} & D\'eplace le contenu dans
un objet \\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionGroupItems} & Group items of
% print composition &
@@ -91,7 +91,7 @@
la composition de carte &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionUngroupItems} & Ungroup items of print
% composition \\
- \includegraphics[width=0.7cm]{mActionUngroupItems} & Désolidaise les objets de
+ \includegraphics[width=0.7cm]{mActionUngroupItems} & D\'esolidaise les objets de
la composition de carte \\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionRaiseItems} & Raise selected
% items in print composition &
@@ -103,12 +103,12 @@
dans la composition de carte \\
% \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemsToTop} & Move selected
% items to top &
- \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemsToTop} & Déplace les
-objets sélectionnés tout en haut &
+ \hline \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemsToTop} & D\'eplace les
+objets s\'electionn\'es tout en haut &
% \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemsToBottom} & Move selected
% items to bottom \\
- \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemsToBottom} & Déplace les
-objets sélectionnés tout en bas \\
+ \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMoveItemsToBottom} & D\'eplace les
+objets s\'electionn\'es tout en bas \\
\hline
\end{tabular}
\end{table}
@@ -116,7 +116,7 @@
% To access the print composer, click on the
% \toolbtntwo{mActionFilePrint}{Print} button in the toolbar or choose
% \mainmenuopt{File} > \dropmenuopttwo{mActionFilePrint}{Print Composer}.
-Pour accéder au composeur de carte, cliquez sur le bouton
+Pour acc\'eder au composeur de carte, cliquez sur le bouton
\toolbtntwo{mActionFilePrint}{Imprimer} dans la barre d'outils ou choisissez
\mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopttwo{mActionFilePrint}{Composeur de carte}.
@@ -128,10 +128,10 @@
% raster and vector layers in the QGIS map canvas and adapt their properties
% to suite your own convinience. After everything is rendered and symbolized to
% your liking you click the \toolbtntwo{mActionFilePrint}{Print Composer} icon.
-Avant de démarrer à travailler avec le composeur de carte, vous devez charger
-certaines couches raster et vecteurs dans la fenêtre de carte de QGIS et
-adapter leurs propriétés pour qu'elles vous conviennent. Après que tout soit
-rendu et symbolisé comme vous le souhaitez, cliquez sur l'icône
+Avant de d\'emarrer \`a travailler avec le composeur de carte, vous devez charger
+certaines couches raster et vecteurs dans la fen\^etre de carte de QGIS et
+adapter leurs propri\'et\'es pour qu'elles vous conviennent. Apr\`es que tout soit
+rendu et symbolis\'e comme vous le souhaitez, cliquez sur l'ic\^one
\toolbtntwo{mActionFilePrint}{Composeur de carte}.
\begin{figure}[ht]
@@ -148,36 +148,36 @@
% \ref{fig:print_composer_blank} shows the initial view of the print composer
% before any elements are added. The print composer provides two tabs:
Ouvrir le composeur de carte vous affiche un cadre vide auquel vous pouvez
-ajouter un cadre de la carte actuelle de QGIS, une légende, une échelle
+ajouter un cadre de la carte actuelle de QGIS, une l\'egende, une \'echelle
graphique, des images et du texte. La figure \ref{fig:print_composer_blank}
-montre la vue initiale du composeur de carte avant qu'un élément ne soit
-ajouté. Le composeur de carte affiche deux onglets :
+montre la vue initiale du composeur de carte avant qu'un \'el\'ement ne soit
+ajout\'e. Le composeur de carte affiche deux onglets :
\begin{itemize}
% \item The \tab{General} tab allows you to set paper size, orientation, and
% the print quality for the output file in dpi.
-\item l'onglet \tab{Général} vous permet de définir la taille du papier,
-l'orientation et la qualité d'impression pour le fichier de sortie, en dpi.
+\item l'onglet \tab{G\'en\'eral} vous permet de d\'efinir la taille du papier,
+l'orientation et la qualit\'e d'impression pour le fichier de sortie, en dpi.
% \item The \tab{Item} tab displays the properties for the selected map
% element. Click the \toolbtntwo{mActionSelectPan}{Select/Move item}
% icon to select an element (e.g. legend, scalebar or label) on the canvas.
% Then click the Item tab and customize the settings for the selected element.
-\item L'onglet \tab{Item} affiche les propriétés pour l'élément de la carte
-sélectionnée. Cliquez sur l'icône
-\toolbtntwo{mActionSelectPan}{Sélectionner/Déplacer l'objet} pour sélectionner
-un élément (par exemple l'échelle graphique ou une étiquette) dans le cadre.
-Puis cliquez sur l'onglet Item et personnalisez les paramètres pour l'élément
-sélectionné.
+\item L'onglet \tab{Item} affiche les propri\'et\'es pour l'\'el\'ement de la carte
+s\'electionn\'ee. Cliquez sur l'ic\^one
+\toolbtntwo{mActionSelectPan}{S\'electionner/D\'eplacer l'objet} pour s\'electionner
+un \'el\'ement (par exemple l'\'echelle graphique ou une \'etiquette) dans le cadre.
+Puis cliquez sur l'onglet Item et personnalisez les param\`etres pour l'\'el\'ement
+s\'electionn\'e.
\end{itemize}
% You can add multiple elements to the composer. It is also possible to have
% more than one map view or legend or scalebar in the print composer canvas.
% Each element has its own properties and in the case of the map, its own
% extent.
-Vous pouvez ajouter de multiples éléments au composeur. Il est également
-possible d'avoir plus d'une vue de carte, légende ou échelle graphique dans le
-cadre du composeur de carte. Chaque élément possède ses propres propriétés et
-dans le cas de la carte, sa propre étendue.
+Vous pouvez ajouter de multiples \'el\'ements au composeur. Il est \'egalement
+possible d'avoir plus d'une vue de carte, l\'egende ou \'echelle graphique dans le
+cadre du composeur de carte. Chaque \'el\'ement poss\`ede ses propres propri\'et\'es et
+dans le cas de la carte, sa propre \'etendue.
% \subsubsection{Adding a current QGIS map canvas to the Print Composer}
\subsubsection{Ajouter une carte en cours dans QGIS au Composeur d'Impression}
@@ -189,11 +189,11 @@
% \textit{"Map will be printed here"} message. To display the current map,
% choose \selectstring{Preview}{Cache} in the map \tab{Item} tab.
pour ajouter le cadre de carte de QGIS, cliquez sur le bouton
-\toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Ajouter une nouvelle carte à partir du
+\toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Ajouter une nouvelle carte \`a partir du
cadre de carte de QGIS} dans la barre d'outil du composeur de carte et dessiner
un rectangle dans le cadre du composeur avec le bouton gauche de la souris pour
-ajouter la carte. Vous verrez une boîte vide avec un message \textit{"La
-carte sera imprimée ici"}. Pour afficher la carte actuel, choisissez
+ajouter la carte. Vous verrez une bo\^ite vide avec un message \textit{"La
+carte sera imprim\'ee ici"}. Pour afficher la carte actuel, choisissez
\selectstring{Preview}{Cache} dans l'onglet \tab{Item} de la carte.
\begin{figure}[ht]
@@ -206,8 +206,8 @@
{\label{subfig:print_composer_map_item1}\includegraphics[clip=true,
width=0.4\textwidth]{print_composer_map_item1}}\goodgap
% \subfigure[Properties dialog]
- \subfigure[Boîte de dialogue des
-propriétés]{\label{subfig:print_composer_map_item2}\includegraphics[clip=true,
+ \subfigure[Bo\^ite de dialogue des
+propri\'et\'es]{\label{subfig:print_composer_map_item2}\includegraphics[clip=true,
width=0.4\textwidth]{print_composer_map_item2}}
\end{figure}
@@ -228,17 +228,17 @@
% composer and clicking the \button{Update Preview} button in the map \tab{Item}
% tab (see Figure~\ref{fig:print_composer_map_item}).
Vous pouvez redimensionner la carte plus tard en cliquant sur le bouton
-\toolbtntwo{mActionSelectPan}{Sélectioner/Déplacer l'objet}, en sélectionnant
-l'élément, et en déplaçant un des curseurs bleus dans le coin de la carte. Avec
-la carte sélectionnée, vous pouvez maintenant adapter plus de propriétés dans
+\toolbtntwo{mActionSelectPan}{S\'electioner/D\'eplacer l'objet}, en s\'electionnant
+l'\'el\'ement, et en d\'epla\c{c}ant un des curseurs bleus dans le coin de la carte. Avec
+la carte s\'electionn\'ee, vous pouvez maintenant adapter plus de propri\'et\'es dans
l'onglet \tab{Item} de la carte.
% To move layers within the map element select the map element, click
% the \toolbtntwo{mActionMoveItemContent}{Move item content} icon and move the
% layers within the map element frame with the left mouse button.
-Pour déplacer une couche dans l'élément 'carte', sélectionnez l'élément 'carte',
-cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionMoveItemContent}{Déplacer le contenu
-de l'objet} et déplacez les couches dans le cadre de l'élément 'carte' avec le
+Pour d\'eplacer une couche dans l'\'el\'ement 'carte', s\'electionnez l'\'el\'ement 'carte',
+cliquez sur l'ic\^one \toolbtntwo{mActionMoveItemContent}{D\'eplacer le contenu
+de l'objet} et d\'eplacez les couches dans le cadre de l'\'el\'ement 'carte' avec le
bouton gauche de la souris.
% \begin{Tip}\caption{\textsc{Saving a print composer layout}}
@@ -248,43 +248,43 @@
% As} to save the state of your workspace including the state of the current
% print composer session. It is planned but currently not possible to save print
% composer templates itself.
-\qgistip{Si vous voulez sauver l'état actuel de la session du composeur de
+\qgistip{Si vous voulez sauver l'\'etat actuel de la session du composeur de
carte, cliquez sur \mainmenuopt{Fichier} >
-\dropmenuopttwo{mActionFileSaveAs}{Sauvez le projet comme} pour sauver l'état
-de votre espace de travail incluant l'état de la session actuelle du composeur
-de carte. Il est prévu, mais actuellement pas possible de sauver les templates
-du composeur de carte eux-mêmes.
+\dropmenuopttwo{mActionFileSaveAs}{Sauvez le projet comme} pour sauver l'\'etat
+de votre espace de travail incluant l'\'etat de la session actuelle du composeur
+de carte. Il est pr\'evu, mais actuellement pas possible, de sauver les templates
+du composeur de carte eux-m\^emes.
}
\end{Tip}
% \subsubsection{Adding other elements to the Print Composer}
-\subsubsection{Ajouter d'autres éléments au Composeur d'Impression}
+\subsubsection{Ajouter d'autres \'el\'ements au Composeur d'Impression}
% Besides adding a current QGIS map canvas to the Print Composer, it is also
% possible to add, move and customize legend, scalebar, images and label
% elements.
-Au-delà de l'ajout d'un cadre de la carte actuelle de QGIS au composeur de
-carte, il est également possible d'ajouter, déplacer et personnaliser les
-éléments légendes, échelles graphiques, images et étiquettes.
+Au-del\`a de l'ajout d'un cadre de la carte actuelle de QGIS au composeur de
+carte, il est \'egalement possible d'ajouter, d\'eplacer et personnaliser les
+\'el\'ements l\'egendes, \'echelles graphiques, images et \'etiquettes.
% \minisec{Label and images}
-\minisec{Étiquette et images}
+\minisec{\'Etiquette et images}
% To add a label or an image, click the \toolbtntwo{mActionLabel}{Add label} or
% \toolbtntwo{mActionSaveMapAsImage}{Add image} icon and place the element
% with the left mouse button on the print composer canvas.
-Pour ajouter une étiquette ou une image, cliquez sur l'icône
-\toolbtntwo{mActionLabel}{Ajouter une étiquette} ou
-\toolbtntwo{mActionSaveMapAsImage}{Ajouter une image} et placez l'élément avec
+Pour ajouter une \'etiquette ou une image, cliquez sur l'ic\^one
+\toolbtntwo{mActionLabel}{Ajouter une \'etiquette} ou
+\toolbtntwo{mActionSaveMapAsImage}{Ajouter une image} et placez l'\'el\'ement avec
le bouton gauche de la souris sur le cadre du composeur de carte.
\begin{figure}[ht]
\centering
% \caption{Customize print composer label and images
-\caption{Personnaliser les étiquettes et les images du composeur de carte
+\caption{Personnaliser les \'etiquettes et les images du composeur de carte
\nixcaption}\label{fig:print_composer_tab2}
% \subfigure[label item tab]
- \subfigure[onglet item des étiquettes]
+ \subfigure[onglet item des \'etiquettes]
{\label{subfig:print_composer_label_item}\includegraphics[clip=true,
width=0.4\textwidth]{print_composer_label_item}}\goodgap
% \subfigure[image item tab]
@@ -294,27 +294,27 @@
\end{figure}
% \minisec{Legend and scalebar}
-\minisec{Légende et barre d'échelle}
+\minisec{L\'egende et barre d'\'echelle}
% To add a map legend or a scalebar, click the \toolbtntwo{mActionAddLegend}{Add
% new legend} or \toolbtntwo{mActionScaleBar}{Add new scalebar} icon and place
% the element with the left mouse button on the print composer canvas.
-Pour ajouter une légende ou une échelle graphique, cliquez sur l'icône
-\toolbtntwo{mActionAddLegend}{ajouter une nouvelle légende} ou
-\toolbtntwo{mActionScaleBar}{Ajouter une nouvelle échelle graphique} et placez
-l'élément avec le bouton gauche de la souris sur le cadre du composeur de carte.
+Pour ajouter une l\'egende ou une \'echelle graphique, cliquez sur l'ic\^one
+\toolbtntwo{mActionAddLegend}{ajouter une nouvelle l\'egende} ou
+\toolbtntwo{mActionScaleBar}{Ajouter une nouvelle \'echelle graphique} et placez
+l'\'el\'ement avec le bouton gauche de la souris sur le cadre du composeur de carte.
\begin{figure}[ht]
\centering
% \caption{Customize print composer legend and scalebar
-\caption{Personnaliser la légende et l'échelle graphique du composeur de carte
+\caption{Personnaliser la l\'egende et l'\'echelle graphique du composeur de carte
\nixcaption}\label{fig:print_composer_tab1}
% \subfigure[legend item tab]
- \subfigure[onglet item de la légende]
+ \subfigure[onglet item de la l\'egende]
{\label{subfig:print_composer_legend_item}\includegraphics[clip=true,
width=0.4\textwidth]{print_composer_legend_item}}\goodgap
% \subfigure[scalebar item tab]
- \subfigure[onglet item de l'échelle graphique]
+ \subfigure[onglet item de l'\'echelle graphique]
{\label{subfig:print_composer_scalebar_item}\includegraphics[clip=true,
width=0.4\textwidth]{print_composer_scalebar_item}}
\end{figure}
@@ -324,36 +324,36 @@
% For map navigation the print composer provides 4 general tools:
Pour la navigation de la carte le composeur de la carte fournie 4 outils
-généraux :
+g\'en\'eraux :
\begin{itemize}
% \item \toolbtntwo{mActionZoomOut}{Zoom in},
\item \toolbtntwo{mActionZoomOut}{Zoomer},
% \item \toolbtntwo{mActionZoomOut}{Zoom out},
-\item \toolbtntwo{mActionZoomOut}{Dézoomer},
+\item \toolbtntwo{mActionZoomOut}{D\'ezoomer},
% \item \toolbtntwo{mActionZoomFullExtent}{Zoom to full extend} and
-\item \toolbtntwo{mActionZoomFullExtent}{Zoom à l'étendue maximale} et
+\item \toolbtntwo{mActionZoomFullExtent}{Zoom \`a l'\'etendue maximale} et
% \item \toolbtntwo{mActionDraw}{Refresh the view}, if you find the view in an
% inconsistent state.
-\item \toolbtntwo{mActionDraw}{Rafraîchir la vue}, si vous trouvez la vue dans
-un état incomplet.
+\item \toolbtntwo{mActionDraw}{Rafra\^ichir la vue}, si vous trouvez la vue dans
+un \'etat incomplet.
\end{itemize}
% \subsubsection{Creating Output}
-\subsubsection{Création de carte}
+\subsubsection{Cr\'eation de carte}
% Figure \ref{fig:print_composer_complete} shows the print composer with an
% example print layout including each type of map element described in the
% sections above.
La figure \ref{fig:print_composer_complete} montre le composeur de carte avec
-un exemple de mise en page incluant chaque type d'élément de la carte décrit
+un exemple de mise en page incluant chaque type d'\'el\'ement de la carte d\'ecrit
dans la section au-dessus.
\begin{figure}[h]
\begin{center}
% \caption{Print Composer with map view, legend, scalebar, and text added
-\caption{Composeur de carte avec une vue de la carte, de la légende, de
-l'échelle graphique et du texte ajouté
+\caption{Composeur de carte avec une vue de la carte, de la l\'egende, de
+l'\'echelle graphique et du texte ajout\'e
\nixcaption}
\label{fig:print_composer_complete}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=\textwidth]{print_composer_complete}
@@ -363,28 +363,28 @@
% The print composer allows you to create several output formats and it is
% possible to define the resolution (print quality) and paper size:
Le composeur de carte vous permet de choisir plusieurs formats de sortie et il
-est possible de définir la résolution (qualité d'impression) et la taille du
+est possible de d\'efinir la r\'esolution (qualit\'e d'impression) et la taille du
papier :
\begin{itemize}
% \item The \toolbtntwo{mActionFilePrint}{Print} icon allows to print the
% layout to a connected printer or as PDF or Postscript file depending on
% installed printer drivers.
-\item L'icône \toolbtntwo{mActionFilePrint}{Imprimer} permet d'imprimer la
-mise en page à une imprimante ou dans un fichier PDF ou Postscript en fonction
-des pilotes d'imprimante installée.
+\item L'ic\^one \toolbtntwo{mActionFilePrint}{Imprimer} permet d'imprimer la
+mise en page \`a une imprimante ou dans un fichier PDF ou Postscript en fonction
+des pilotes d'imprimante install\'ee.
% \item The \toolbtntwo{mActionExportMapServer}{Export as image} icon exports
% the composer canvas in several image formats such as PNG, BPM, TIF, JPG, \dots
-\item L'icône \toolbtntwo{mActionExportMapServer}{Exporter dans une image}
+\item L'ic\^one \toolbtntwo{mActionExportMapServer}{Exporter dans une image}
exporte le cadre du composeur dans plusieurs formats d'image tels que PNG, BPM,
TIF, JPG, \dots
% \item The \toolbtntwo{mActionSaveAsSVG}{Export as SVG} icon saves the print
% composer canvas as a SVG (Scalable Vector Graphic). \textbf{Note:} Currently
% the SVG output is very basic. This is not a QGIS problem, but a problem of the
% underlaying Qt library. This will hopefully be sorted out in future versions.
-\item L'icône \toolbtntwo{mActionSaveAsSVG}{Exporter au format SVG} sauve le
+\item L'ic\^one \toolbtntwo{mActionSaveAsSVG}{Exporter au format SVG} sauve le
cadre du composeur de carte en SVG (Scalable Vector Graphic). \textbf{Note :}
-Actuellement la sortie SVG est très basique. Ce n'est pas un problème de QGIS
-mais un problème de la bibliothèque Qt sous-jacente. Cela sera
-probablement corrigé dans une prochaine version.
+Actuellement la sortie SVG est tr\`es basique. Ce n'est pas un probl\`eme de QGIS
+mais un probl\`eme de la biblioth\`eque Qt sous-jacente. Cela sera
+probablement corrig\'e dans une prochaine version.
\end{itemize}
More information about the QGIS-commit
mailing list