[QGIS Commit] r11489 - trunk/qgis/i18n

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Sat Aug 22 16:39:44 EDT 2009


Author: jef
Date: 2009-08-22 16:39:44 -0400 (Sat, 22 Aug 2009)
New Revision: 11489

Modified:
   trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
Log:
update german translation

Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts	2009-08-22 20:24:33 UTC (rev 11488)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts	2009-08-22 20:39:44 UTC (rev 11489)
@@ -2061,14 +2061,14 @@
         <translation>GPS eXchange Format Provider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="285"/>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="329"/>
         <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
         <translation>Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="372"/>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="425"/>
         <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
         <translation>Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen.</translation>
     </message>
@@ -2209,83 +2209,83 @@
         <translation>Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="647"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="671"/>
         <source> km2</source>
         <translation> km2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="676"/>
         <source> ha</source>
         <translation> ha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="657"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="681"/>
         <source> m2</source>
         <translation> m2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="665"/>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="709"/>
         <source> m</source>
         <translation> m</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="694"/>
         <source> km</source>
         <translation> km</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
         <source> mm</source>
         <translation> mm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="704"/>
         <source> cm</source>
         <translation> cm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="718"/>
         <source> sq mile</source>
         <translation> Quadratmeile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="723"/>
         <source> sq ft</source>
         <translation> Quadratfuß</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="730"/>
         <source> mile</source>
         <translation> Meilen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="712"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="736"/>
         <source> foot</source>
         <translation> Fuß</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="714"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="738"/>
         <source> feet</source>
         <translation> Fuß</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="721"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="745"/>
         <source> sq.deg.</source>
         <translation> sq.deg.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="750"/>
         <source> degree</source>
         <translation> Grad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="752"/>
         <source> degrees</source>
         <translation> Grad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="756"/>
         <source> unknown</source>
         <translation> unbekannt</translation>
     </message>
@@ -5462,23 +5462,40 @@
 <context>
     <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="221"/>
-        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="113"/>
+        <source>Select a file</source>
+        <translation>Datei wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="122"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="123"/>
+        <source>Could not open file %1
+Error was:%2</source>
+        <translation>Konnte Datei %1 nicht öffnen
+Fehler war:%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="309"/>
         <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
         <translation>Aktuelles Minimum für diesen Wert ist %1 und das aktuelle Maximum ist %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="314"/>
         <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
         <translation>Attribut hat weder Ganz- noch Fließkommazahltyp, daher kann Bereich hier nicht benutzt werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="422"/>
         <source>Enumeration is not available for this attribute</source>
         <translation>Aufzählungen sind für dieses Attribut nicht verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="513"/>
         <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
         <source>Attribute Edit Dialog</source>
         <translation>Attributbearbeitungsdialog</translation>
@@ -5605,12 +5622,17 @@
         <translation>Gewähltes löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="394"/>
+        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="390"/>
+        <source>Load Data from CSV file</source>
+        <translation>Daten aus CSV-Datei laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="401"/>
         <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
         <translation>Auswahlliste mit Werten, die als Spaltentyp benutzt werden können. Der Datenlieferant muß dies unterstützen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="428"/>
+        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="435"/>
         <source>Immutable attribute is read-only - user is not able to modify the contents.</source>
         <translation>Unveränderliches Attribut ist nicht vom Benutzer zuändern.</translation>
     </message>
@@ -7233,7 +7255,7 @@
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; zeigt ein Copyright Symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="158"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -7436,92 +7458,98 @@
 <context>
     <name>QgsDbSourceSelect</name>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="259"/>
         <source>Confirm Delete</source>
         <translation>Löschen bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="375"/>
         <source>Select Table</source>
         <translation>Tabelle wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="375"/>
         <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
         <translation>Es muß eine Tabelle gewählt werden, um einen Layer hinzuzufügen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="439"/>
         <source>Password for </source>
         <translation>Passwort für </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="440"/>
         <source>Please enter your password:</source>
         <translation>Bitte Passwort eingeben:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="491"/>
         <source>Connection failed</source>
         <translation>Verbindungsfehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="58"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="179"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="60"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="191"/>
         <source>Sql</source>
         <translation>Sql</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="52"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="155"/>
         <source>Wildcard</source>
         <translation>Platzhalter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="53"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="159"/>
         <source>RegExp</source>
         <translation>RegAusdr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="55"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="167"/>
         <source>All</source>
         <translation>Alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="56"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="171"/>
         <source>Schema</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="57"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="175"/>
         <source>Table</source>
         <translation>Tabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="59"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="183"/>
         <source>Geometry column</source>
         <translation>Geometriespalte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="599"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="187"/>
+        <source>Primary key column</source>
+        <translation>Primärschlüsselspalte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="718"/>
         <source>Accessible tables could not be determined</source>
         <translation>Zugreifbare Tabellen konnten nicht festgestellt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="600"/>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="671"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="642"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="719"/>
         <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
 
 The error message from the database was:
@@ -7534,12 +7562,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="754"/>
         <source>No accessible tables found</source>
         <translation>Keine zugänglichen Tabellen gefunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="755"/>
         <source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
 
 Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
@@ -7550,12 +7578,12 @@
 mit PostGIS-Geometrie haben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="257"/>
         <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
         <translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="492"/>
         <source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
 
 Check your username and password and try again.
@@ -7672,36 +7700,41 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
+        <source>Primary key column</source>
+        <translation>Primärschlüsselspalte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
         <source>Sql</source>
         <translation>Sql</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="245"/>
         <source>Point</source>
         <translation>Punkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="249"/>
         <source>Multipoint</source>
         <translation>Multipunkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="253"/>
         <source>Line</source>
         <translation>Linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="257"/>
         <source>Multiline</source>
         <translation>Multilinie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="261"/>
         <source>Polygon</source>
         <translation>Polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="265"/>
         <source>Multipolygon</source>
         <translation>Multipolygon</translation>
     </message>
@@ -12195,7 +12228,7 @@
         <source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
         <translation>Maximaler Massstab bis zu dem dieser Layer angezeigt wird.</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="233"/>
         <source>°</source>
         <translation>°</translation>
@@ -12841,24 +12874,24 @@
 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="425"/>
         <source>Could not identify objects on %1 because:
 %2</source>
         <translation>Konnte Objekte auf %1 nicht identifizieren, weil:
 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="403"/>
         <source>No features found</source>
         <translation>Keine Objekte gefunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="403"/>
         <source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
         <translation>Es wurden an dem Punkt, den Sie angeklickt haben, keine Objekte auf dem aktiven Layer gefunden</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="406"/>
         <source>%1 - %n feature(s) found</source>
         <comment>Identify results window title</comment>
         <translation>
@@ -12882,44 +12915,44 @@
         <translation>Kanal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="352"/>
         <source>Length</source>
         <translation>Länge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="357"/>
         <source>firstX</source>
         <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
         <translation>erstesX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="359"/>
         <source>firstY</source>
         <translation>erstesY</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="361"/>
         <source>lastX</source>
         <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
         <translation>letztesX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="363"/>
         <source>lastY</source>
         <translation>letztesY</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="372"/>
         <source>Area</source>
         <translation>Fläche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="388"/>
         <source>action</source>
         <translation>Aktion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="419"/>
         <source>Could not draw %1 because:
 %2</source>
         <comment>COMMENTED OUT</comment>
@@ -12927,7 +12960,7 @@
 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="495"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="499"/>
         <source>Attribute changed</source>
         <translation>Attribut geändert</translation>
     </message>
@@ -13386,12 +13419,12 @@
 <context>
     <name>QgsMeasureTool</name>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="76"/>
         <source>Incorrect measure results</source>
         <translation>Falsche Messergebnisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
         <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
         <translation>&lt;p&gt;Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü &lt;tt&gt;Einstellungen:Projekteinstellungen&lt;/tt&gt;.</translation>
     </message>
@@ -16504,52 +16537,52 @@
         <translation>Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1033"/>
         <source>No suitable key column in table</source>
         <translation>Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1111"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1124"/>
         <source>and </source>
         <translation>und </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1173"/>
         <source>Unable to find a key column</source>
         <translation>Kann die Schlüsselspalte nicht finden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1243"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1256"/>
         <source>and is suitable.</source>
         <translation>und is passend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1249"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1262"/>
         <source> and has a suitable constraint)</source>
         <translation> und hat einen passenden Constraint)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1264"/>
         <source> and does not have a suitable constraint)</source>
         <translation> und hat keinen passenden Constraint)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1354"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1367"/>
         <source>No suitable key column in view</source>
         <translation>Keine passende Schlüsselspalte im View</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2858"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2871"/>
         <source>Unknown geometry type</source>
         <translation>Unbekannter Geometrietyp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2868"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2881"/>
         <source>Unable to get feature type and srid</source>
         <translation>Kann den Fearture-Typ und die SRID nicht ermitteln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2166"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2179"/>
         <source>Error while adding features</source>
         <translation>Fehler beim Hinzufügen von Objekten</translation>
     </message>
@@ -16604,27 +16637,27 @@
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2206"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2219"/>
         <source>Error while deleting features</source>
         <translation>Fehler beim Löschen von Objekten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2266"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2279"/>
         <source>Error while adding attributes</source>
         <translation>Fehler beim Hinzufügen von Attributen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2311"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2324"/>
         <source>Error while deleting attributes</source>
         <translation>Fehler beim Löschen von Attributen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2379"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2392"/>
         <source>Error while changing attributes</source>
         <translation>Fehler beim Ändern von Attributen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2465"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2478"/>
         <source>Error while changing geometry values</source>
         <translation>Fehler beim Ändern von Geometrien</translation>
     </message>
@@ -16634,35 +16667,35 @@
         <translation>Nicht erwarteter PostgeSQL-Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1089"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1102"/>
         <source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
 </source>
         <translation>Der eindeutige Index auf Spalte &apos;%1&apos; ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur Spalten vom int4-Typ als Tabellenschlüssel unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1117"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1130"/>
         <source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
 </source>
         <translation>Der eindeutige Index auf den Spalten &apos;%1&apos; ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur einzelne Spalten als Tabellenschlüssel unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1252"/>
         <source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
         <translation>&apos;%1&apos; erbt von &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1247"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1260"/>
         <source>and is not suitable (type is %1)</source>
         <translation>und ist ungeeignet (Typ ist %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
         <source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
 </source>
         <translation>Bemerkung: &apos;%1&apos; schien anfänglich geeignet, ist es allerdings nicht, da sie keine eindeutigen Daten enthält.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
         <source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
 Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
 The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
@@ -16671,12 +16704,12 @@
 Der View, den sie ausgewählt habe, hat folgende Spalten von denen keine der obigen Bedingungen erfüllt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2859"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2872"/>
         <source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
         <translation>Spalte %1 in %2 hat den Geometrietyp %3, den QGIS zur Zeit nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2866"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2879"/>
         <source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
 </source>
         <translation>QGIS konnte den Typ und die SRID der Spalte %1 in %2 nicht bestimmen. Das Datenbankkommunikationsprotokoll war:
@@ -16707,7 +16740,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1021"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1034"/>
         <source>The table has no column suitable for use as a key.
 
 Qgis requires that the table either has a column of type
@@ -16927,27 +16960,27 @@
 <context>
     <name>QgsProjectionSelector</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="621"/>
         <source>User Defined Coordinate Systems</source>
         <translation>Benutzerdefiniertes Koordinatensystem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="692"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="698"/>
         <source>Geographic Coordinate Systems</source>
         <translation>Geografisches Koordinatensystem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="707"/>
         <source>Projected Coordinate Systems</source>
         <translation>Projeziertes Koordinatensystem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1079"/>
         <source>Resource Location Error</source>
         <translation>Resource nicht gefunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1080"/>
         <source>Error reading database file from: 
  %1
 Because of this the projection selector will not work...</source>
@@ -19285,7 +19318,7 @@
 <context>
     <name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1387"/>
+        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1385"/>
         <source>Failure while connecting to: %1
 
 %2</source>
@@ -21761,7 +21794,7 @@
         <source>Database Host</source>
         <translation>Datenbank-Host</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
         <source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
         <translation>Einen Datenbank-Host eingeben. Wenn die Datenbank sich auf Ihrer Arbeitsstation befindet sollten Sie &quot;localhost&quot; eingeben. Wenn Sie &quot;MSAccess&quot; als Datenbanktyp gewählt haben, ist diese Option nicht verfügbar.</translation>
@@ -22002,7 +22035,7 @@
         <source>Next</source>
         <translation>Nächstes</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
         <source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
         <translation>Alle Attributinformation des mit dem angezeigten Foto verknüpften Punktes wird hier angezeigt.  Wenn der durch den anzezeigten Datensatz referenzierte Dateityp kein Bild ist, aber er in &quot;Externe Anwendungen konfigurieren&quot;-Reiter definiert ist, kann über eine Doppelklick auf den Feldwert mit dem Dateipfad die Anwendung zur Anzeige oder Abspielung des Dateiinhalts geöffnet. Wenn die Dateierweiterung erkannt wurde, werden die Attributdaten in grün angezeigt.</translation>
@@ -22048,7 +22081,7 @@
         <source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
         <translation>Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Felder zur wählen, dass das Bildverzeichnis enthält. Dieser kann ein absoluter oder relativer Pfad sein.</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
         <source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
         <translation>Wenn angehakt wird der Pfad zum Bild durch anhängen des in der &quot;Dateipfad-Attribut&quot;-Drop-Down-Liste ausgewählten Attributs an &quot;Grundpfad&quot; unten definiert.</translation>
@@ -22144,7 +22177,7 @@
         <source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
         <translation>Kompaßversatzwerte auf die Voreinstellung zurücksetzen.</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="671"/>
         <source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
         <translation>Der Grundpfad oder URL zu denen auf den sich &quot;relative&quot; Bilder und Dokumente beziehen</translation>
@@ -22165,7 +22198,7 @@
         <source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
         <translation>Wenn angehakt wird der Grundpfad zur nächsten Sitzung gespeichert.</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="750"/>
         <source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
         <translation>Legt den voreingestellten Grundpfad fest, der das Verzeichnis des Vektorlayers mit den Bildinformationen ist.</translation>
@@ -22203,7 +22236,7 @@
         <source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
         <translation>Bildpfadregel auch anwenden, wenn Dokumente mit externen Anwendungen geladen werden</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message utf8="true">
         <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="963"/>
         <source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
         <translation>Speichern sichert die Einstellungen ohne die Optionsseite zu schließen. &quot;Voreinstellungen wiederherstellen&quot; wird alle Felder auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen.  Es hat den gleichen Effekt wie alle &quot;Auf Voreinstellungen zurücksetzen&quot; einzel anzuklicken.</translation>



More information about the QGIS-commit mailing list