[QGIS Commit] r12652 - docs/branches/1.3.0/german/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Wed Dec 30 09:36:50 EST 2009


Author: dassau
Date: 2009-12-30 09:36:49 -0500 (Wed, 30 Dec 2009)
New Revision: 12652

Modified:
   docs/branches/1.3.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
Log:
started translation of OSM plugin section


Modified: docs/branches/1.3.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex	2009-12-29 16:27:27 UTC (rev 12651)
+++ docs/branches/1.3.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex	2009-12-30 14:36:49 UTC (rev 12652)
@@ -6,141 +6,153 @@
 % comment out the following line:
 % \updatedisclaimer
 
-In recent years the OpenStreetMap project has gained popularity because in 
-many countries no free geo data such as digital roadmaps are available. 
-Target of the OSM project is to create a free editable map of the world 
-from GPS data, aerial photography or simply from local knowledge. To 
-support this idea QGIS provides a plugin that enables its users to work
-with OSM data.
+In den letzten Jahren hat das OpenStreetMap-Projekt an Popularität gewonnen,
+weil in vielen Ländern keine freien Geodaten, wie etwa digitale Straßenkarten
+zur Verfügung stehen. Ziel des OSM-Projekts ist es, eine frei editierbare
+Karte der Welt auf Basis von GPS-Daten, Luftaufnahmen oder einfach nur
+Ortskenntnis zu erschaffen. Um diese Idee zu unterstützen, wurde ein QGIS
+Plugin geschrieben, das die Arbeit OSM-Daten ermöglicht.
 
-The plugin provides all basic functionalities for OSM data manipulation, 
-such as data loading, importing, saving, downloading, editing and 
-uploading data back to the OpenStreetMap server. While implementing OSM 
-plugin an inspiration was taken from existing OSM data editors. The 
-purpose was to combine their functionalities to get the best
-possible result.
+Das Plugin bietet alle grundlegenden Funktionen für die
+OSM-Daten-Manipulation, wie das Laden von Daten, Importieren, Speichern,
+Herunterladen, Bearbeiten und Hochladen von Daten zurück auf die
+OpenStreetMap-Server. Während der Erstellung des OSM Plugins fanden mehrere
+Treffen mit OSM Teilnehmern statt. Ziel war es, ihre Ideen einzubeziehen, um
+ein optimales Ergebnis zu erreichen.
 
-The following subsection gives a brief introduction to principles of the OSM 
-project. If you are not interested in information on OSM just skip the next 
-section. Parts of the following paragraphs are copied from the 
-OpenStreetMap web site at \url{http://www.openstreetmap.org}.
+Der folgende Abschnitt gibt eine kurze Einführung in die Prinzipien des OSM
+Projektes. Wenn Sie die Informationen über OSM nicht interessieren,
+überspringen Sie diesen Teil und lesen im nächsten Abschnitt weiter. Teile
+der folgenden Absätze sind aus der OpenStreetMap Internetseite unter der URL
+\url{http://www.openstreetmap.org} herauskopiert.
 
-\minisec{The OpenStreetMap project}
+\minisec{Das OpenStreetMap Projekt}
 
-OpenStreetMap is a project to create a free editable map of the world. The
-maps are created using data from portable GPS devices, aerial photography,
-other free sources or simply from local knowledge. The project was started
-because most maps have legal or technical restrictions on their use, holding
-back people from using them in creative, productive, or unexpected ways. Both
-rendered images and the vector dataset of OSM are available for download
-under a Creative Commons Attribution ShareAlike 2.0 licence.
+OpenStreetMap ist ein Projekt, um eine frei editierbare Karte der Welt zu
+erstellen. Die Karten werden aus GPS-Daten, Luftaufnahmen, anderen freien
+Quellen oder einfach aus Ortskenntnis der Teilnehmer generiert. Das Projekt
+wurde gestartet, weil die meisten Karten rechtliche oder technische
+Einschränkungen für ihre Verwendung haben, die den Anwendern daran hindern,
+die Daten für kreative, produktive, oder sonstige Arbeiten und Projekte
+einzusetzen. Beides, die gerenderten Bilder und die Vektordaten des
+OSM-Projektes stehen zum Download bereit unter der Creative Commons
+Attribution ShareAlike 2.0 Lizenz.
 
 \begin{figure}[ht]
    \begin{center}
-   \caption{OpenStreetMap data in the web \nixcaption}\label{fig:osmweb}\smallskip
+   \caption{OpenStreetMap Daten im Internet \nixcaption}\label{fig:osmweb}\smallskip
    \includegraphics[clip=true, width=\textwidth]{osmweb}
 \end{center}
 \end{figure}
 
-OpenStreetMap was inspired by sites such as Wikipedia - the map display 
-(see Figure \ref{fig:osmweb}) features a prominent \tab{Edit} tab and a 
-full revision history is maintained. Registered users can upload GPS track 
-logs and edit the vector data using the given editing tools.
+OpenStreetMap wurde von Seiten wie Wikipedia inspiriert - die Karte
+(siehe Abbildung \ref{fig: osmweb}) verfügt über einen deutlich
+hervorgehobenen \tab{Bearbeiten} Reiter sowie eine vollständige Historie der
+durchgeführten Änderungen. Registrierte Nutzer können GPS-Track Protokolle
+hochladen und die Vektordaten unter Verwendung der bereitgestellten
+Bearbeitungswerkzeuge editieren.
 
-OSM data primitive is an object class that can be stored via the API in the
-server. The three supported types of data are: \textbf{Node}, \textbf{Way} 
-and \textbf{Relation}. 
+OSM-Daten Primitiv ist eine Objektklasse, die über die API auf dem Server
+gespeichert werden kann. Die drei unterstützten Datentypen sind:
+\textbf{Knoten}, \textbf{Weg} und \textbf{Verknüpfung}.
 
 \begin{itemize}
-\item \textbf{A node} is a latitude/longitude pair of coordinates. It is 
-used as building a block for other features and as a feature itself (Points 
-Of Interest), if they are tagged as required. 
-\item \textbf{A way} is a list of at least two nodes that describe a linear
-feature such as a street, or similar. Nodes can be members of multiple ways.
-\item \textbf{A relation} is a group of zero or more primitives with 
-associated roles. It is used to specify relationships between objects, 
-and may also model an abstract object. 
+\item \textbf{Ein Knoten} ist ein Latitude/Longitude Koordinatenpaar. Es wird
+als Grundlage für andere Objekte oder selbst als Objekt (Point of Interest),
+wenn es entsprechend gekennzeichnet ist. 
+\item \textbf{Ein Weg} ist eine Liste von mindestens zwei Knoten, die ein
+lineares Objekt beschreiben, z.B. eine Straße. Knoten können Teil von
+multiplen Wegen sein.
+\item \textbf{Eine Verknüpfung} ist eine Gruppe von null oder mehreren
+Primitivs und damit zusammenhängenden Rollen. Es wird verwendet, um
+Beziehungen zwischen Objekten festzulegen und kann darüberhinaus auch ein
+abstraktes Objekt darstellen.
 \end{itemize}
 
-Several different logical features in a common map ('Point Of Interest',
-'Street', 'Tram Line', 'Bus Stop' etc.) are defined by these primitives. 
-Map features are well-known in the OSM community and are stored as tags, 
-based of a key and a value. OSM is usually distibuted in XML format. XML 
-payload is used for the communication with the OSM server as well.
+Eine Vielzahl logischer Objekte können in einer gemeinsamen Karte definiert
+werden (z.B. 'Point Of Interest', 'Straße', 'Straßenbahnlinie',
+'Bushaltestelle" etc.). Diese Kartenobjekte sind allesamt gut in der
+OSM-Community bekannt und werden als sogenannte 'Tags' gespeichert, auf
+Grundlage eines Schlüssels und einem Wert. OSM ist in der Regel im
+XML-Format abgelegt. XML Payload wird auch für die Kommunikation mit den
+OSM-Server verwendet.
 
-\minisec{QGIS - OSM Connection}\label{qgis-osm-connection}
+\minisec{QGIS - OSM Verbindung}\label{qgis-osm-connection}
 
-The first part of this subsection describes how OSM data primitives 
-are displayed in QGIS vector layers. As written above, OSM data consist of 
-Nodes, Ways and Relations. In QGIS they are displayed in three diffrent 
-layer types: Point layer, Line layer and Polygon layer. It's not possible 
-to remove any of these layers and work with the other ones.
+Der erste Teil dieses Abschnitts beschreibt, wie OSM Daten-Primitivs in QGIS
+Vektorlayern angezeigt werden. Wie oben beschrieben, bestehen OSM Daten aus
+Knoten, Wegen und Verknüpfungen. In QGIS werden sie als drei verschiedene
+Layertypen angezeigt: Punktlayer, Linienlayer und Polygonlayer. Es ist nicht
+möglich diese Layertypen zu entfernen und stattdessen mit den anderen zu
+arbeiten.
 
 \begin{itemize}
-\item A \textbf{Point layer} displays all features of type Node that stands 
-alone. That means that only Nodes that are not included in any Way belongs 
-to the Point layer.
-\item A \textbf{Line layer} displays those OSM features of type Way that are 
-not closed. That means, none of these Ways starts and ends with the 
-same Node.
-\item A \textbf{Polygon layer} displays all Ways that are not included in 
-Line layer.
+\item Ein \textbf{Punktlayer} zeigt alle Objekte des Typs Knoten, die
+eigenständig sind. Also nur die Knoten, die nicht Teil von Wegen sind, werden
+als Punktlayer dargestellt.
+\item Ein \textbf{Linienlayer} zeigt die OSM Objekte des Typs Weg, die nicht
+geschlossen sind. D.h. kein Weg beginnt und endet mit demselben
+Koordinatenpaar (Knoten).
+\item Ein \textbf{Polygonlayer} zeigt alle Wege, die nicht im Linienlayer
+gespeichert sind.
 \end{itemize}
 
-OpenStreetMap has one more data primitive except for the three mentioned
-above. This is called \textbf{Relation}. There is purposely no vector layer 
-to display Relations. A Relation defines relation between any number of 
-data primitives. After Point, Line or Polygon is identified on a map, 
-the plugin shows a list of all relations, the identified feature is part of.
+OpenStreetMap Daten haben neben den bereits angesprochenen Primitivs noch ein
+weiteres: \textbf{Verknüpfungen}. Es gibt absichtlich keinen Vektorlayer, um
+Beziehungen darzustellen. Eine Verknüpfungen definiert Beziehungen zwischen
+einer beliebigen Anzahl von Daten Primitivs. Nachdem ein Punkt, eine Linie
+oder ein Polygon auf der Karte identifiziert wurde, zeigt das OSM Plugin eine
+Liste aller Verknüpfungen des identifizierten Objekts an.
 
-Challenging was to design the connection between OSM data and the 
-standard QGIS editing tools. These tools are made to edit a single vector 
-layer at a time, no matter of what feature types it displays. This means 
-that if OSM data are loaded to QGIS through the plugin, you could 
-(theoretically) edit Point layer, Line layer or Polygon layer with these 
-standard tools separately.
+Anspruchsvoll war das Design der Verbindung zwischen den OSM-Daten und den
+Standard QGIS Bearbeitungswerkzeugen. Diese Instrumente arbeiten jeweils mit
+einem einzigen Vektorlayer zur Zeit, egal, welche Objektart angezeigt wird.
+Dies bedeutet, dass, wenn OSM Daten in QGIS mit dem Plugin geladen werden,
+theoretisch einzelne Punkt-, Linien- oder Polygonlayer mit diesen
+Standard-Tools getrennt bearbeitet werden können.
 
-The problem is, that Line layer consists of two different types of OSM
-features - Ways and Nodes. Why? Because in OSM format a Way is composed of 
-Nodes. If you start editing a Line layer and change the shape of some line, 
-your action must affect not only the OSM Way but also the OSM Nodes that 
-are part of it.
+Das Problem ist, dass Linenlayer aus zwei verschiedenen Arten von OSM
+Objekten bestehen - Wege und Knoten. Warum? Weil im OSM-Format ein Weg aus
+Knoten besteht. Wenn Sie beginnen, einen Linienlayer zu verändern, haben die
+Veränderungen nicht nur Auswirkung auf die OSM-Wege, sondern auch die
+OSM-Knoten, die dazu gehören.
 
-QGIS standard editing tools cannot tell the OSM provider, which members
-of which line has changed and how. It can tell only what's the new geometry
-of which line, and that's not enough to propagate changes to the OSM database
-correctly. The Line layer does also not know the identifiers of the line 
-members. The same problem occurs when you try to edit the Polygon layer.
+Die QGIS Standard-Editierwerkzeuge können dem OSM-Provider nicht mitteilen,
+welche Bestandteile welcher Linie geändert wurden und wie. Es wird nur
+mitgeteilt, was die neue Geometrie die Linie ist, und das ist nicht genug, um
+Änderungen korrekt an die OSM-Datenbank zu übertragen. Der Linienlayer kennt
+auch nicht die Bezeichnung der Linienmitglieder. Das gleiche Problem tritt
+auf, wenn Sie versuchen, Polygonlayer zu bearbeiten.
 
-For this reason, the OSM plugin need its own tools for editing OSM data. 
-While they are used, the OSM layers can be changed correctly. The Plugin 
-editing tools consists of tools for Point, Line, Polygon and 
-Relation creation, deletion and moving.
+Aus diesem Grund muss das OSM-Plugin seine eigenen Werkzeuge für die
+Bearbeitung von OSM-Daten bereitstellen, damit diese korrekt editiert werden
+können. Das Plugin besteht aus Werkzeugen für das Erstellen, Löschen und
+Verscheiben von Punkten, Linien, Polygonen und Verknüpfungen.
 
-\textbf{Note:} To create a connection between the OSM plugin and standard 
-editing tools, changes in QuantumGIS core code would be necessary.
+\textbf{Note:} Um eine Verbindung zwischen den Editierwerkzeugen von QGIS und
+dem OSM-Plugin zu ermöglichen, wären umfangreiche Änderungen im QGIS Kern
+notwendig.
 
 \subsubsection{Installation}
 
-The OpenStreetMap plugin is a core plugin inside QGIS. If you have python 
-support enabled, the 'OpenStreetMap' plugin can be selected in the Plugin 
-Manager as described in section \ref{sec:load_core_plugin}). 
+Das OpenStreetMap Plugin ist ein Kern-Plugin in QGIS. Wenn Ihre QGIS Python
+unterstützt, dann kann das OpenStreetMap Plugin über den Plugin Manager
+geladen werden, wie in Kapitel \ref{sec:load_core_plugin} beschrieben. 
 
-\subsubsection{Basic user interface}
+\subsubsection{Die Benutzeroberfläche des OSM Plugins}
 
-The first time the OSM plugin is started (and after the first data are 
-loaded), several new OSM plugin icons appear in the QGIS toolbar menu 
-together with new graphical components as shown in Figure 
-\ref{fig:osmwidget}:
+Beim ersten Start des OSM Plugins, und nachdem die ersten Daten geladen
+wurden, erscheinen eine Reihe von Icons im QGIS Werkzeugmenü, zusammen mit
+neuen grafischen Elementen, wie in Abbildung \ref{fig:osmwidget} zu sehen.
 
 \begin{figure}[ht]
    \begin{center}
-   \caption{OSM plugin user interface \nixcaption}\label{fig:osmwidget}\smallskip
+   \caption{Benutzeroberfläche des OSM Plugins \nixcaption}\label{fig:osmwidget}\smallskip
    \includegraphics[clip=true, width=\textwidth]{osm_widgets}
 \end{center}
 \end{figure}
 
-\minisec{OSM Features widget}
+\minisec{OSM Objekt Dialog}
 
 The OSM Feature widget helps to identify OSM features. It
 shows basic information on feature type and identifier as well as info on



More information about the QGIS-commit mailing list