[QGIS Commit] r10419 - docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Thu Mar 26 11:11:57 EDT 2009


Author: cdavilam
Date: 2009-03-26 11:11:57 -0400 (Thu, 26 Mar 2009)
New Revision: 10419

Modified:
   docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/core_plugins.tex
   docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/preamble.tex
   docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/qgis_style.sty
   docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/title.tex
Log:
Started translation of User Guide v1.0.0 into Spanish


Modified: docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/core_plugins.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/core_plugins.tex	2009-03-26 04:24:25 UTC (rev 10418)
+++ docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/core_plugins.tex	2009-03-26 15:11:57 UTC (rev 10419)
@@ -1,80 +1,78 @@
 % vim: set textwidth=78 autoindent:
 
-\section{Using QGIS Core Plugins}\label{sec:core_plugins}\index{plugins!core}
+\section{Usar complementos del núcleo de QGIS}\label{sec:core_plugins}\index{plugins!core}
 
 % when the revision of a section has been finalized, 
 % comment out the following line:
 %\updatedisclaimer
 
-QGIS currently contains 17 core plugins that can be loaded using the Plugin Manager.
-Table \ref{tab:core_plugins} lists each of the core plugins along with a
-description of their purpose and the toolbar-icon.\footnote{The MapServer
-Export Plugin and the Plugin Installer Plugin are external Python Plugins,
-but they are part of the QGIS sources and automatically loaded and selectable 
-inside the QGIS Plugin Manager.}
+QGIS contiene actualmente 17 complementos del núcleo que se pueden cargar usando el Administrador de complementos.
+La tabla \ref{tab:core_plugins} lista cada uno de los complementos del núcleo junto con una
+descripción de su propósito y el icono de la barra de herramientas.\footnote{El complemento
+de exportación a MapServer y el Instalador de complementos son complementos externos de Python,
+pero forman parte de las fuentes de QGIS y se cargan automáticamente y se pueden seleccionar 
+desde el Administrador de complementos de QGIS.}
 
 % minipage is needed to appear the footnote under the table
 % SH
 \begin{minipage}{\textwidth}
 \begin{table}[H]
 \centering
-\caption{QGIS Core Plugins}\label{tab:core_plugins}\medskip
+\caption{Complementos del núcleo de QGIS}\label{tab:core_plugins}\medskip
 \small
  \begin{tabular}{|l|l|p{4in}|}
-\hline \textbf{Icon} & \textbf{Plugin} & \textbf{Description}\\
+\hline \textbf{Icono} & \textbf{Complemento} & \textbf{Descripción}\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{delimited_text}
- & Add Delimited Text Layer \index{plugins!delimited text} & Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates\\
+ & Añadir capa de texto delimitado \index{plugins!delimited text} & Carga y muestra archivos de texto delimitado que contengan coordenadas X e Y\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{coordinate_capture}
- & Coordinate Capture \index{plugins!coordinate capture}& Capture mouse coordinate in different CRS\\
+ & Captura de coordenadas \index{plugins!coordinate capture}& Captura las coordenadas del ratón en diferentes SRC\\
 \hline 
 \includegraphics[width=0.6cm]{copyright_label}
- & Copyright Label \index{plugins!copyright}& Draws a copyright label with information\\
+ & Etiqueta de Copyright \index{plugins!copyright}& Dibuja una etiqueta de copyright con información\\
 \hline 
 \includegraphics[width=0.6cm]{dxf2shp_converter}
- & DXF2Shape Converter \index{plugins!DXF2Shape}& Converts from DXF to SHP file format\\
+ & Conversor DXFaSHP \index{plugins!DXF2Shape}& Convierte archivos DXF a formato SHP\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{gps_importer}
- & GPS Tools \index{plugins!gps}& Tools for loading and importing GPS data\\
+ & Herramientas de GPS \index{plugins!gps}& Herramientas para cargar e importar datos de GPS\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{grass}
- & GRASS \index{plugin!grass toolbox} & Activates the mighty GRASS Toolbox\\
+ & GRASS \index{plugin!grass toolbox} & Activa la poderosa Caja de Herramientas de GRASS\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{georeferencer}
- & Georeferencer \index{plugin!georeferencer} & Adding projection info to Rasterfiles\\
+ & Georreferenciador \index{plugin!georeferencer} & Añade información de proyección a archivos ráster\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{grid_maker}
- & Graticule Creator \index{plugins!graticule}& Create a latitude/longitude grid and save as a shapefile\\
+ & Creador de cuadrícula \index{plugins!graticule}& Crea una cuadrícula latitud/longitud y la guarda como archivo shape\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{interpolation}
-& Interpolation plugin \index{plugins!Interpolation}& Interpolation on base of vertices of a vector layer\\
+& Complemento de interpolación \index{plugins!Interpolation}& Interpolación en base a los vértices de una capa vectorial\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{mapserver_export}
-& MapServer Export Plugin \index{plugins!MapServer Export}& Export a saved QGIS project file to a MapServer map file \\
+& Complemento de exportación a MapServer \index{plugins!MapServer Export}& Exporta un proyecto guardado de QGIS a un archivo de mapa de MapServer \\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{north_arrow}
-& North Arrow \index{plugins!north arrow}& Displays a north arrow overlayed onto the map\\
+& Flecha de Norte \index{plugins!north arrow}& Muestra una flecha de Norte superpuesta sobre el mapa\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{ogr_converter}
- & OGR Layer Converter \index{plugins!OGR converter} & Translate vector
-layers between OGR suported formats\\
+ & Conversor de capas OGR \index{plugins!OGR converter} & Traduce capas vectoriales entre formatos admitidos por OGR\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{plugin_installer}
- & Plugin Installer \index{plugins!Plugin Installer} & Downloads and installs QGIS python plugins\\
+ & Instalador de complementos \index{plugins!Plugin Installer} & Descarga e instala complementos de python de QGIS\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{spiticon}
- & SPIT \index{plugins!spit}& Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool \\
+ & SPIT \index{plugins!spit}& Herramienta de importación de archivos shape a PostgreSQL/PostGIS \\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{quick_print}
- & Qucik Print \index{plugins!quick print}& Quickly print a map with minimal
-effort \\
+ & Impresión rápida \index{plugins!quick print}& Imprimir un mapa rápidamente con un mínimo esfuerzo \\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{scale_bar}
- & Scalebar \index{plugins!scalebar}& Draws a scale bar\\
+ & Barra de escala \index{plugins!scalebar}& Dibuja una barra de escala\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{mIconAddWfsLayer}
- & WFS & Load and display WFS layer \\
+ & WFS & Carga y muestra capas WFS \\
 \hline
 \end{tabular}
 \end{table}
@@ -82,6 +80,6 @@
 
 \normalsize
 
-\begin{Tip}\caption{\textsc{Plugins Settings Saved to Project}}\index{plugins settings}
-\qgistip{When you save a .qgs project, any changes you have made to NorthArrow, ScaleBar and Copyright plugins will be saved in the project and restored next time you load the project.}
+\begin{Tip}\caption{\textsc{Configuración de complementos guardada en proyecto}}\index{plugins settings}
+\qgistip{Cuando guarda un proyecto .qgs, cualquier cambio que haya hecho en los complementos Fecha de Norte, Barra de escala y Etiqueta de Copyright se guardará en el proyecto y se recuperará la próxima vez que cargue el proyecto.}
 \end{Tip}

Modified: docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/preamble.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/preamble.tex	2009-03-26 04:24:25 UTC (rev 10418)
+++ docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/preamble.tex	2009-03-26 15:11:57 UTC (rev 10419)
@@ -16,51 +16,48 @@
 \thispagestyle{empty}
 \addcontentsline{toc}{section}{Preamble}
 
+
 %%%%%%%%%%% nothing to change above %%%%%%%%%%
 
-\section*{Preamble}
+\section*{Preámbulo}
 
 % when the revision of a section has been finalized, 
 % comment out the following line:
 %\updatedisclaimer
-
 \vspace{1cm}
 
 
-
-This document is the original user, installation and coding guide of the described 
-software Quantum GIS. The software and hardware described in this 
-document are in most cases registered trademarks and are therefore subject 
-to the legal requirements. Quantum GIS is subject to the GNU General Public 
-License. Find more information on the Quantum GIS Homepage
+Este documento es la guía original de usuario, instalación y codificación del 
+software Quantum GIS. El software y hardware descrito en este  
+documento son en la mayoría de los casos marcas registradas y están por tanto sujetas  
+a requisitos legales. Quantum GIS está sujeto a la Licencia Pública General GNU (GNU General Public 
+License). Puede encontrar más información en la web de Quantum GIS
 \url{http://qgis.osgeo.org}.
 
-The details, data, results etc.~in this document have been 
-written and verified to the best of knowledge and responsibility of the 
-authors and editors. Nevertheless, mistakes concerning the content are possible.
+Los detalles, datos, resultados, etc. que se ofrecen en este documento han sido 
+escritos y verificados con el mejor conocimiento y resposabilidad de los autores y
+editores. Sin embargo, son posibles errores respecto al contenido. 
+Por eso, los datos no están sujetos a ningún derecho o garantía. Los autores y editores 
+no se hacen responsables de fallos y 
+sus consecuencias. Siempre se es bienvenido para indicar posibles errores.
 
-Therefore, all data are not liable to any duties or guarantees. The authors, editors 
-and publishers do not take any responsibility or liability for failures and 
-their consequences. Your are always welcome to indicate possible mistakes.
+Este documento ha sido preparado con \LaTeX~. Está disponible como código fuente \LaTeX~
+desde \href{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner}{subversion} 
+y en línea como documento PDF en \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/manuals.html}. 
+También se pueden descargar versiones traducidas de este documento desde el área de documentación 
+del proyecto QGIS. Más información sobre cómo contribuir a este documento y sobre 
+su traducción está disponible en: \url{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner} 
 
-This document has been typeset with \LaTeX. It is available as \LaTeX~source
-code via \href{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner}{subversion} 
-and online as PDF document via \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/manuals.html}. 
-Translated versions of this document can be downloaded via the documentation 
-area of the QGIS project as well. For more information about contributing to
-this document and about translating it, please visit: \url{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner} 
+\textbf{Enlaces en este documento}
 
-\textbf{Links in this Document}
+Este documento contiene enlaces internos y extermos. Pulsando en un
+enlace interno se desplaza dentro del documento, mientras que pulsando en un enlace externo
+se abre una dirección de internet. En formato PDF, los enlaces internos se muestran en azul y
+los enlaces externos en rojo y se abren con el explorador del 
+sistema. En formato HTML, el explorador muestra y maneja los dos de la misma forma. 
 
-This document contains internal and external links.  Clicking on an
-internal link moves within the document, while clicking on an external link
-opens an internet address.  In PDF form, internal links are shown in blue,
-while external links are shown in red and are handled by the
-system browser. In HTML form, the browser displays and handles both
-identically. 
-
 \begin{flushleft}
-\textbf{User, Installation and Coding Guide Authors and Editors:}
+\textbf{Autores y editores de la Guía de Usuario, Instalación y Codificación:}
  
 \begin{tabular}{p{5cm} p{5cm} p{5cm}}
 Tara Athan & Radim Blazek & Godofredo Contreras \\
@@ -73,11 +70,10 @@
 
 %\vspace{3cm}
 
-With thanks to Tisham Dhar for preparing the initial msys (MS Windows)
-environment documentation, to Tom Elwertowski and William Kyngesburye for
-help in the MAC OSX Installation Section and to Carlos D\'{a}vila, Paolo
-Cavallini and Christian Gunning for revisions. If we have neglected to 
-mention any contributors, please accept our apologies for this oversight.
+Con agradecimientos a Tisham Dhar por preparar la documentación del entorno inicial msys (MS Windows), a Tom 
+Elwertowski y William Kyngesburye por ayudar en la Sección de Instalación en MAC OSX y a Carlos Dávila, Paolo 
+Cavallini y Christian Gunning por las revisiones. Si se nos olvida mencionar a algún 
+colaborador, por favor acepte nuestras disculpas por el descuido.
 
 \textbf{Copyright \copyright~2004 - 2009 Quantum GIS Development Team} \\
 \textbf{Internet:} \url{http://qgis.osgeo.org}

Modified: docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/qgis_style.sty
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/qgis_style.sty	2009-03-26 04:24:25 UTC (rev 10418)
+++ docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/qgis_style.sty	2009-03-26 15:11:57 UTC (rev 10419)
@@ -8,7 +8,8 @@
 \makeindex
 
 % important for nice acroread-visualization as pdf.
-\usepackage[latin1]{inputenc}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage[spanish]{babel}
 \usepackage[T1]{fontenc}
 
 % To make all GRASS commands appear smooth

Modified: docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/title.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/title.tex	2009-03-26 04:24:25 UTC (rev 10418)
+++ docs/branches/1.0.0/spanish/user_guide/title.tex	2009-03-26 15:11:57 UTC (rev 10419)
@@ -12,10 +12,10 @@
 
 \Huge{Quantum GIS}\\
 \vspace{0.5cm}
-\Large{User, Installation and Coding \\Guide} \\
+\Large{Guía de Usuario, \\Instalación y Codificación} \\
 \vspace{0.5cm}
 %\includegraphics[clip=true, scale=0.4]{splash} 
-\Large{Version ~\CURRENT \textsl{'Kore'}}
+\Large{Versión ~\CURRENT \textsl{'Kore'}}
 
 \end{center}
 \end{titlepage}



More information about the QGIS-commit mailing list