[QGIS Commit] r12024 - trunk/qgis/i18n
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Nov 8 12:14:10 EST 2009
Author: pcav
Date: 2009-11-08 12:14:08 -0500 (Sun, 08 Nov 2009)
New Revision: 12024
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_it.ts
Log:
More revisions of IT translation (up to QgsGeorefPlugin included)
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_it.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_it.ts 2009-11-08 16:45:58 UTC (rev 12023)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_it.ts 2009-11-08 17:14:08 UTC (rev 12024)
@@ -12192,147 +12192,147 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="43"/>
<source>Output field name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome campo in output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="56"/>
<source>Output field type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo campo in output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="69"/>
<source>Output field width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Larghezza campo in output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
<source>Output field precision</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Precisione campo in output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="98"/>
<source>Fields</source>
- <translation type="unfinished">Campi</translation>
+ <translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="110"/>
<source>Values</source>
- <translation type="unfinished">Valori</translation>
+ <translation>Valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="119"/>
<source>Sample</source>
- <translation type="unfinished">Campione</translation>
+ <translation>Campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="126"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="136"/>
<source>Operators</source>
- <translation type="unfinished">Operatori</translation>
+ <translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="142"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="149"/>
<source>*</source>
- <translation type="unfinished">*</translation>
+ <translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="156"/>
<source>sqrt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="163"/>
<source>sin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="170"/>
<source>tan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="177"/>
<source>acos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="184"/>
<source>(</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="191"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="198"/>
<source>/</source>
- <translation type="unfinished">/</translation>
+ <translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="205"/>
<source>^</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="212"/>
<source>cos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
<source>asin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="226"/>
<source>atan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="233"/>
<source>)</source>
- <translation type="unfinished">)</translation>
+ <translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="240"/>
<source>to real</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="247"/>
<source>to int</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="254"/>
<source>to string</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="261"/>
<source>length</source>
- <translation type="unfinished">lunghezza</translation>
+ <translation>lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="268"/>
<source>area</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="278"/>
<source>Field calculator expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espressione del calcolatore di campi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12368,12 +12368,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure?</source>
- <translation>Si é certi?</translation>
+ <translation>Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
- <translation>Si vuole veramente eliminare questa periferica?</translation>
+ <translation>Vuoi veramente eliminare questa periferica?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12427,7 +12427,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="266"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
- <translation>Il comando utilizzato per caricare i track sulla periferica</translation>
+ <translation>Il comando utilizzato per caricare le tracce sulla periferica</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
@@ -12436,57 +12436,57 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="245"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
- <translation>Il comando utilizzato per il download dei track dalla periferica</translation>
+ <translation>Il comando utilizzato per il download delle tracce dalla periferica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="252"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
- <translation>Il comando che si utilizza per il caricamento dei route sulla periferica</translation>
+ <translation>Il comando che si utilizza per il caricamento delle route sulla periferica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="211"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
- <translation>Il comando utilizzato per lo scaricamente dei route sulla periferica</translation>
+ <translation>Il comando utilizzato per lo scaricamente delle route sulla periferica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="54"/>
<source>Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Periferiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Elimina</translation>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="79"/>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
+ <translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="92"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
+ <translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="181"/>
<source>Track download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scarica track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="191"/>
<source>Route upload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carica route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="201"/>
<source>Waypoint download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scarica waypoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="218"/>
<source>Route download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scarica route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="228"/>
@@ -12496,7 +12496,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="235"/>
<source>Track upload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carica track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="259"/>
@@ -12506,7 +12506,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="273"/>
<source>Waypoint upload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carica waypoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="298"/>
@@ -12515,7 +12515,11 @@
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nei comandi di download e upload ci possono essere termini speciali che saranno rimpiazzati da QGIS quando i comandi saranno effettivamente usati. Questi termini sono:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il percorso di installazione di GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il name del file GPX da caricare o la porta su cui è collegato il GPS<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> -la porta su cui è collegato il GPS o il nome del file GPX da scaricare</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
@@ -12602,7 +12606,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
- <translation>Caricatore GPX</translation>
+ <translation>Caricare GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
@@ -12648,7 +12652,9 @@
<source>Could not import data from %1!
</source>
- <translation>Impossibile importare i dati da %1!</translation>
+ <translation>Impossibile importare i dati da %1!
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
@@ -12672,14 +12678,16 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<source>Downloading data...</source>
- <translation>Scaricamento dati ...</translation>
+ <translation>Scaricamento dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
- <translation>Impossibile scaricare dati dal GPS!</translation>
+ <translation>Impossibile scaricare dati dal GPS!
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
@@ -12693,26 +12701,30 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Uploading data...</source>
- <translation>Caricamento dei dati ...</translation>
+ <translation>Caricamento dei dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
- <translation>Errore durante l'operazione di upload dei dati sul GPS!</translation>
+ <translation>Errore durante il caricamento dei dati sul GPS!
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
<source>Error uploading data</source>
- <translation>Errore nell'upload dei dati</translation>
+ <translation>Errore nel caricamento dei dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
- <translation>Impossibile convertire dati da %1!</translation>
+ <translation>Impossibile convertire dati da %1!
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
@@ -12729,12 +12741,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
- <translation>La periferica non supporta il download di %1.</translation>
+ <translation>La periferica non supporta lo scarico di %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
- <translation>La periferica non supporta l´upload di %1.</translation>
+ <translation>La periferica non supporta il caricamento di %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12750,18 +12762,18 @@
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="481"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
- <translation>formato GPS eXchange (*.gpx)</translation>
+ <translation>Formato GPS eXchange (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="467"/>
<source>Select GPX file</source>
- <translation>Selezionare file GPX</translation>
+ <translation>Seleziona file GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="258"/>
<source>Select file and format to import</source>
- <translation>Selezionare file e formato da importare</translation>
+ <translation>Seleziona file e formato da importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="97"/>
@@ -12838,7 +12850,7 @@
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
- <translation>Selezionare un nome con cui salvare il file</translation>
+ <translation>Seleziona un nome con cui salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
@@ -12915,7 +12927,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
- <translation>Download dal GPS</translation>
+ <translation>Scarica dal GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
@@ -12937,7 +12949,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
- <translation>Upload sul GPS</translation>
+ <translation>Carica sul GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
@@ -13014,7 +13026,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished">File</translation>
+ <translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
@@ -13026,31 +13038,31 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo di dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File da importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo di dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
- <translation type="unfinished">Nome Layer</translation>
+ <translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File GPX in output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
@@ -13068,38 +13080,38 @@
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Periferica GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished">Porta</translation>
+ <translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File di output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Layer di dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
- <translation>Conversione GPX</translation>
+ <translation>Conversioni GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File GPX in input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conversione</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion:</source>
@@ -13162,17 +13174,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
- <translation>Questo layer sembra non possieda nessuna specifica di proiezione.</translation>
+ <translation>Questo layer sembra non avere nessuna proiezione associata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
- <translation>Di default, questo layer ha come proiezione impostata: quella del progetto ma si puo' impostare una proiezione differente per questo layer qui sotto.</translation>
+ <translation>Di default, questo layer ha, come proiezione impostata, quella del progetto ma si può impostare qui di seguito una proiezione differente per questo layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer's coordinate reference system:</source>
- <translation>Definizione delle coordinate del sistema di riferimento di questo layer</translation>
+ <translation>Definizione delle coordinate del sistema di riferimento di questo layer:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13302,7 +13314,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Description georeferencer</source>
- <translation>Description georeferencer</translation>
+ <translation type="unfinished">Descrizione georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
@@ -13334,7 +13346,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="132"/>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
- <translation> basato sul Plugin Georefenziatore</translation>
+ <translation> basato sul plugin georefenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="133"/>
More information about the QGIS-commit
mailing list