[QGIS Commit] r13378 - in trunk/qgis: i18n src/gui/symbology-ng
src/plugins/gps_importer
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Apr 25 05:05:59 EDT 2010
Author: jef
Date: 2010-04-25 05:05:57 -0400 (Sun, 25 Apr 2010)
New Revision: 13378
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp
trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp
trunk/qgis/src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp
Log:
translation fixes
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts 2010-04-25 01:07:36 UTC (rev 13377)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts 2010-04-25 09:05:57 UTC (rev 13378)
@@ -844,7 +844,7 @@
</message>
<message>
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
- <translation>Bitte geben Sie gültige Grenzkoordinaten an</translation>
+ <translation>Bitte gültige Grenzkoordinaten angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
@@ -867,7 +867,7 @@
</message>
<message>
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
- <translation>Bitte wählen Sie das Projektionssystem für den aktuellen Layer.</translation>
+ <translation>Bitte Projektionssystem für den aktuellen Layer wählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
@@ -967,7 +967,7 @@
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Identisches Ausgabekoordinatenbezugssystem gewählt
-Wollen Sie wirklich fortfahren?</translation>
+Soll wirklich fortgefahren werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
@@ -994,7 +994,7 @@
</message>
<message>
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
- <translation>Es gibt keine Shapedateien in diesem Verzeichnis. Bitte wählen Sie ein anderes.</translation>
+ <translation>Es gibt keine Shapedateien in diesem Verzeichnis. Bitte ein anderes wählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete error</source>
@@ -1245,7 +1245,7 @@
</message>
<message>
<source>No input shapefile specified</source>
- <translation>Kein Eingabeshapedatei angegeben</translation>
+ <translation>Keine Eingabeshapedatei angegeben</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
@@ -1301,7 +1301,7 @@
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
- <translation>Drücken Sie Strg+C um die Ergebnisse in
+ <translation>Strg+C drücken, um die Ergebnisse in
die Zwischenablage zu kopieren</translation>
</message>
<message>
@@ -1605,7 +1605,7 @@
<source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
<translation>Fehler beim Verarbeiten der angebenen Toleranz!
-Bitte wählen Sie eine größere Toleranz...</translation>
+Bitte eine größere Toleranz wählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
@@ -2771,7 +2771,7 @@
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
- <translation>Kommentieren Sie Ihre Änderungen:</translation>
+ <translation>Kommentar zur Änderungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
@@ -2934,7 +2934,7 @@
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="165"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
- <translation>Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE)</translation>
+ <translation>Bitte einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="182"/>
@@ -3131,7 +3131,7 @@
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="343"/>
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.</source>
- <translation>Reguläre Ausdrücke auf numerische Werte haben keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren.</translation>
+ <translation>Reguläre Ausdrücke auf nummerische Werte haben keinen Sinn. Bitte Vergleichsoperatoren benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
@@ -4631,7 +4631,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="872"/>
<source>Click on features to identify them</source>
- <translation>Klicken Sie auf Objekte, um Informationen dazu zu erhalten</translation>
+ <translation>Auf Objekte klicken, um Informationen dazu zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="858"/>
@@ -4858,7 +4858,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6300"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
- <translation>Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen ein:</translation>
+ <translation>Bitte einen Namen für das Lesezeichen eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1201"/>
@@ -4948,7 +4948,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3859"/>
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
- <translation>Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste.</translation>
+ <translation>Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="999"/>
@@ -4989,7 +4989,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5195"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
- <translation>Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern?</translation>
+ <translation>Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="749"/>
@@ -5732,7 +5732,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4132"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
- <translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte wählen Sie einen Layer aus der Layerliste</translation>
+ <translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4138"/>
@@ -5742,12 +5742,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4138"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
- <translation>Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte wählen Sie einen Vektorlayer aus der Layerliste</translation>
+ <translation>Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4143"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing</source>
- <translation>Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Benutzen Sie Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
+ <translation>Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4158"/>
@@ -6184,7 +6184,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="140"/>
<source>Join our user mailing list</source>
- <translation>Abonnieren Sie unsere Mailingliste</translation>
+ <translation>Unsere Mailingliste abonnieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="132"/>
@@ -6345,7 +6345,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="188"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
- <translation>Um eine Attributaktion zu erstellen, müssen Sie sowohl einen Namen als auch eine auszuführende Aktion angeben.</translation>
+ <translation>Um eine Attributaktion zu erstellen, muss sowohl ein Name als auch eine auszuführende Aktion angegeben werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6574,7 +6574,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="76"/>
<source>Select a date</source>
- <translation>Wählen Sie ein Datum</translation>
+ <translation>Datum wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="405"/>
@@ -6655,7 +6655,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="532"/>
<source>You've supplied an empty search string.</source>
- <translation>Sie haben einen leeren Suchbegriff eingegeben.</translation>
+ <translation>Ein leerer Suchbegriff wurde eingegeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="572"/>
@@ -7117,7 +7117,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="157"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
- <translation>Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen %1 löschen wollen?</translation>
+ <translation>Soll das Lesezeichen %1 wirklich gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="174"/>
@@ -7175,7 +7175,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp:</source>
- <translation>Farbanstieg:</translation>
+ <translation>Farbverlauf:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
@@ -7206,7 +7206,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
- <translation>Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Sie können sie im Stilmanager ergänzen.</translation>
+ <translation>Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Im Stilmanager können welche ergänzt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
@@ -7977,7 +7977,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
<source>Do you really want to remove the map composer '%1'?</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich die Zusammenstellung '%1' löschen?</translation>
+ <translation>Soll die Zusammenstellung '%1' wirklich gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
@@ -9426,17 +9426,17 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="642"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
- <translation> Bitte geben Sie der Projektion vor dem Speichern einen Namen.</translation>
+ <translation> Bitte der Projektion vor dem Speichern einen Namen geben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
- <translation> Bitte fügen Sie vor dem Speichern Parameter hinzu.</translation>
+ <translation> Bitte vor dem Speichern Parameter hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="665"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
- <translation> Bitte fügen Sie vor dem Speichern eine proj=-Klausel hinzu.</translation>
+ <translation> Bitte vor dem Speichern eine proj=-Klausel hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="681"/>
@@ -9677,7 +9677,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
- <translation>Bitte geben Sie einen Layernamen ein, bevor Sie den Layer zum Kartenfenster hinzufügen</translation>
+ <translation>Bitte vor dem Hinzufügen des Layers zur Karte einen Layernamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
@@ -9725,12 +9725,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="217"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
- <translation>Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält</translation>
+ <translation>Name des Feldes, das die X-Werte enthält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="220"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
- <translation>Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.</translation>
+ <translation>Name des Feldes, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="255"/>
@@ -9740,12 +9740,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="242"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
- <translation>Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält</translation>
+ <translation>Name des Feldes, das die y-Werte enthält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="245"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
- <translation>Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.</translation>
+ <translation>Name des Feldes, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="78"/>
@@ -10284,7 +10284,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
- <translation>Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen?</translation>
+ <translation>Soll dieses Gerät wirklich gelöscht?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10438,7 +10438,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="313"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
- <translation>Kein Pfad zum GPS-Port angegeben. Bitte gehen Sie einen Pfad an und versuchen es erneut.</translation>
+ <translation>Kein Pfad zum GPS-Port angegeben. Bitte einen angeben und erneut versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="350"/>
@@ -10473,7 +10473,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="568"/>
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
- <translation>Objekte zu mehrteiligen Shapetypen noch nicht unterstützt. Bitt wählen Sie einen bearbeitbaren einteiligen Layer und versuchen es erneut.</translation>
+ <translation>Hinzufügen von Objekte zu mehrteiligen Shapetypen noch nicht unterstützt. Bitte einen Layer, der nicht mehrteilig ist, wählen und erneut versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="580"/>
@@ -10493,7 +10493,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="589"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
- <translation>Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.</translation>
+ <translation>Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers klicken und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="598"/>
@@ -10728,20 +10728,10 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
- <source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
- <translation>Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. </translation>
+ <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with an other name or in an other directory.</source>
+ <translation>Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. Bitte einem anderen Namen probieren oder in einem anderen Ordner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
- <source>Try again with another name or in another </source>
- <translation>Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
- <source>directory.</source>
- <translation>Ordner.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX Lader</translation>
@@ -10781,7 +10771,7 @@
<source>Could not import data from %1!
</source>
- <translation>Konnte die daten von %1 nicht importieren!</translation>
+ <translation>Konnte die Daten von %1 nicht importieren!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
@@ -10851,12 +10841,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
- <translation>Von diesem Gerät unterstützt das Herunterladen von %1 nicht.</translation>
+ <translation>Dieses Gerät unterstützt das Herunterladen von %1 nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
- <translation>Diese Gerät unterstützt das Hochladen von %1 nicht.</translation>
+ <translation>Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von %1 nicht.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11678,7 +11668,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
<source>Color ramp:</source>
- <translation>Farbanstieg:</translation>
+ <translation>Farbverlauf:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="82"/>
@@ -19632,13 +19622,13 @@
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="968"/>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1001"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="970"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
@@ -19649,7 +19639,7 @@
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1002"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
@@ -19715,24 +19705,24 @@
Bitte PostGIS mit GEOS-Unterstützung installieren (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="943"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation>Mehrdeutiger Feldname!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="944"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Doppelter Feldname %1 gefunden
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1092"/>
<source>Unable execute the query</source>
<translation>Konnte die Abfrage nicht ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1093"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
@@ -19743,12 +19733,12 @@
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1196"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1197"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Quantum GIS requires that the table either has a column of type
@@ -19764,46 +19754,46 @@
mit einer 16bit-Blocknummer hat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1271"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1272"/>
<source>The unique index on column '%1' is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>Der eindeutige Index auf Spalte '%1' ist ungeeignet, weil Quantum GIS zur Zeit nur Spalten vom Typ int4 als Tabellenschlüssel unterstützt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1296"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1297"/>
<source>and </source>
<translation>und </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1302"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1303"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation>Der eindeutige Index auf den Spalten '%1' ist ungeeignet, weil Quantum GIS zur Zeit nur einzelne Spalten als Tabellenschlüssel unterstützt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1346"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Kann die Schlüsselspalte nicht finden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1488"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>und ist geeignet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1494"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> und hat einen geeigneten Constraint)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1496"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> und hat keinen geeigneten Constraint)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1591"/>
<source>The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
@@ -19812,39 +19802,39 @@
Der ausgewählte View hat folgende Spalten von denen keine die obigen Bedingungen erfüllt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1599"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Keine geeignete Schlüsselspalte im View</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3114"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Unbekannter Geometrietyp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3114"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3115"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation>Spalte %1 in %2 hat den Geometrietyp %3, den Quantum GIS zur Zeit nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3121"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3122"/>
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation>Quantum GIS konnte den Typ und die SRID der Spalte %1 in %2 nicht bestimmen. Das Datenbankkommunikationsprotokoll war:
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3125"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3126"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Kann den Objekttyp und die SRID nicht ermitteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3241"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3246"/>
<source>Query failed</source>
<translation>Abfrage gescheitert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3247"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
@@ -19853,32 +19843,32 @@
Ergebnis: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2393"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2394"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation>Fehler beim Hinzufügen von Objekten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2436"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2437"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>Fehler beim Löschen von Objekten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2499"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2500"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>Fehler beim Hinzufügen von Attributen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2547"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2548"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>Fehler beim Löschen von Attributen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2619"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>Fehler beim Ändern von Attributen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2707"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2708"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>Fehler beim Ändern von Geometrien</translation>
</message>
@@ -19888,17 +19878,17 @@
<translation>Nicht erwarteter PostgeSQL-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1484"/>
<source>'%1' derives from '%2.%3.%4' </source>
<translation>'%1' ist von '%2.%3.%4' abgeleitet </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1492"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation>und ist ungeeignet (Typ ist %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1580"/>
<source>Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>Bemerkung: '%1' schien anfänglich geeignet, ist es allerdings nicht, da sie keine eindeutigen Daten enthält.</translation>
@@ -23523,6 +23513,87 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Marker symbol (%1)</source>
+ <translation>Markierungssymbol (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Line symbol (%1)</source>
+ <translation>Liniensymbol (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Fill symbol (%1)</source>
+ <translation>Füllungssymbol (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Color ramp (%1)</source>
+ <translation>Farbverlauf (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Symbol name</source>
+ <translation>Symbolname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Please enter name for new symbol:</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen Name für das neue Symbol ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>new symbol</source>
+ <translation>Neues Symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation>Gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="247"/>
+ <source>Random</source>
+ <translation>Zufällig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="258"/>
+ <source>ColorBrewer</source>
+ <translation>Farbbrauer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>Color ramp type</source>
+ <translation>Farbverlauftyp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="231"/>
+ <source>Please select color ramp type:</source>
+ <translation>Bitte einen Farbverlauftyp wählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="275"/>
+ <source>Color ramp name</source>
+ <translation>Farbverlaufname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>Please enter name for new color ramp:</source>
+ <translation>Bitte einen Name für den Farbverlauf angeben:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>new color ramp</source>
+ <translation>Neuer Farbverlauf</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
@@ -23551,6 +23622,14 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Layer %1</source>
+ <translation>Layer %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
@@ -24013,7 +24092,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
- <translation>Farbbrauer-Anstieg</translation>
+ <translation>Farbbrauer-Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
@@ -24034,16 +24113,20 @@
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="129"/>
- <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="167"/>
<source>Offset of the stop</source>
- <translation>Versatz des Stopps</translation>
+ <translation>Versatz des Wechsels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="130"/>
- <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="168"/>
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
- <translation>Bitte geben sie den Versatz in Prozent (%) des neuen Stopps an</translation>
+ <translation>Bitte geben sie den Versatz in Prozent (%) des neuen Wechsels an</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -24051,7 +24134,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
- <translation>Abgestufter Farbanstieg</translation>
+ <translation>Abgestufter Farbverlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
@@ -24072,7 +24155,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="68"/>
<source>Multiple stops</source>
- <translation>Mehrere Unterbrechungen</translation>
+ <translation>Mehrere Wechsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="80"/>
@@ -24851,7 +24934,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
- <translation>Zufälliger Farbanstieg</translation>
+ <translation>Zufälliger Farbverlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
@@ -27653,7 +27736,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
- <translation>Eindimensionale Statistik numerischer Attribute einer Datentabelle berechnen</translation>
+ <translation>Eindimensionale Statistik nummerischer Attribute einer Datentabelle berechnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
Modified: trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp
===================================================================
--- trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp 2010-04-25 01:07:36 UTC (rev 13377)
+++ trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp 2010-04-25 09:05:57 UTC (rev 13378)
@@ -78,11 +78,11 @@
}
cboItemType->clear();
- cboItemType->addItem( QString( "Marker symbol (%1)" ).arg( markerCount ), QVariant( QgsSymbolV2::Marker ) );
- cboItemType->addItem( QString( "Line symbol (%1)" ).arg( lineCount ), QVariant( QgsSymbolV2::Line ) );
- cboItemType->addItem( QString( "Fill symbol (%1)" ).arg( fillCount ), QVariant( QgsSymbolV2::Fill ) );
+ cboItemType->addItem( tr( "Marker symbol (%1)" ).arg( markerCount ), QVariant( QgsSymbolV2::Marker ) );
+ cboItemType->addItem( tr( "Line symbol (%1)" ).arg( lineCount ), QVariant( QgsSymbolV2::Line ) );
+ cboItemType->addItem( tr( "Fill symbol (%1)" ).arg( fillCount ), QVariant( QgsSymbolV2::Fill ) );
- cboItemType->addItem( QString( "Color ramp (%1)" ).arg( mStyle->colorRampCount() ), QVariant( 3 ) );
+ cboItemType->addItem( tr( "Color ramp (%1)" ).arg( mStyle->colorRampCount() ), QVariant( 3 ) );
// update current index to previous selection
cboItemType->setCurrentIndex( current );
@@ -207,8 +207,8 @@
// get name
bool ok;
- QString name = QInputDialog::getText( this, "Symbol name",
- "Please enter name for new symbol:", QLineEdit::Normal, "new symbol", &ok );
+ QString name = QInputDialog::getText( this, tr( "Symbol name" ),
+ tr( "Please enter name for new symbol:" ), QLineEdit::Normal, tr( "new symbol" ), &ok );
if ( !ok || name.isEmpty() )
{
delete symbol;
@@ -225,15 +225,15 @@
{
// let the user choose the color ramp type
QStringList rampTypes;
- rampTypes << "Gradient" << "Random" << "ColorBrewer";
+ rampTypes << tr( "Gradient" ) << tr( "Random" ) << tr( "ColorBrewer" );
bool ok;
- QString rampType = QInputDialog::getItem( this, "Color ramp type",
- "Please select color ramp type:", rampTypes, 0, false, &ok );
+ QString rampType = QInputDialog::getItem( this, tr( "Color ramp type" ),
+ tr( "Please select color ramp type:" ), rampTypes, 0, false, &ok );
if ( !ok || rampType.isEmpty() )
return false;
QgsVectorColorRampV2 *ramp = NULL;
- if ( rampType == "Gradient" )
+ if ( rampType == tr( "Gradient" ) )
{
QgsVectorGradientColorRampV2* gradRamp = new QgsVectorGradientColorRampV2();
QgsVectorGradientColorRampV2Dialog dlg( gradRamp, this );
@@ -244,7 +244,7 @@
}
ramp = gradRamp;
}
- else if ( rampType == "Random" )
+ else if ( rampType == tr( "Random" ) )
{
QgsVectorRandomColorRampV2* randRamp = new QgsVectorRandomColorRampV2();
QgsVectorRandomColorRampV2Dialog dlg( randRamp, this );
@@ -255,7 +255,7 @@
}
ramp = randRamp;
}
- else if ( rampType == "ColorBrewer" )
+ else if ( rampType == tr( "ColorBrewer" ) )
{
QgsVectorColorBrewerColorRampV2* brewerRamp = new QgsVectorColorBrewerColorRampV2();
QgsVectorColorBrewerColorRampV2Dialog dlg( brewerRamp, this );
@@ -272,8 +272,8 @@
}
// get name
- QString name = QInputDialog::getText( this, "Color ramp name",
- "Please enter name for new color ramp:", QLineEdit::Normal, "new color ramp", &ok );
+ QString name = QInputDialog::getText( this, tr( "Color ramp name" ),
+ tr( "Please enter name for new color ramp:" ), QLineEdit::Normal, tr( "new color ramp" ), &ok );
if ( !ok || name.isEmpty() )
{
if ( ramp )
Modified: trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp
===================================================================
--- trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp 2010-04-25 01:07:36 UTC (rev 13377)
+++ trunk/qgis/src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp 2010-04-25 09:05:57 UTC (rev 13378)
@@ -35,7 +35,7 @@
tableLevels->setColumnCount( maxLayers );
for ( int i = 0; i < maxLayers; i++ )
{
- QString name = QString( "Layer %1" ).arg( i );
+ QString name = tr( "Layer %1" ).arg( i );
tableLevels->setHorizontalHeaderItem( i, new QTableWidgetItem( name ) );
}
Modified: trunk/qgis/src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp
===================================================================
--- trunk/qgis/src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp 2010-04-25 01:07:36 UTC (rev 13377)
+++ trunk/qgis/src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp 2010-04-25 09:05:57 UTC (rev 13378)
@@ -171,9 +171,9 @@
if ( !ofs )
{
QMessageBox::warning( NULL, tr( "Could not create file" ),
- tr( "Unable to create a GPX file with the given name. " ) +
- tr( "Try again with another name or in another " ) +
- tr( "directory." ) );
+ tr( "Unable to create a GPX file with the given name. "
+ "Try again with an other name or in an other "
+ "directory." ) );
return;
}
ofs << "<gpx></gpx>" << std::endl;
More information about the QGIS-commit
mailing list