[QGIS Commit] r14893 - trunk/qgis/i18n
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Dec 12 02:49:34 EST 2010
Author: macho
Date: 2010-12-11 23:49:34 -0800 (Sat, 11 Dec 2010)
New Revision: 14893
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_pt_PT.ts
Log:
translation update: pt more strings by alexandre
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_pt_PT.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_pt_PT.ts 2010-12-11 21:43:46 UTC (rev 14892)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_pt_PT.ts 2010-12-12 07:49:34 UTC (rev 14893)
@@ -4192,43 +4192,43 @@
<name>Python</name>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
- <translation type="unfinished">Um erro ocorreu enquanto executava o seguinte código Python:</translation>
+ <translation>Ocorreu um erro durante a execução do seguinte código Python:</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
- <translation type="unfinished">Versão do Python:</translation>
+ <translation>Versão do Python:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
- <translation type="unfinished">Versão do QGIS</translation>
+ <translation>Versão do QGIS:</translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
- <translation type="unfinished">Caminho para o Python:</translation>
+ <translation>Caminho para o Python:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
- <translation type="unfinished">Erro Python</translation>
+ <translation>Erro Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load plugin '%1' from ['%2']</source>
- <translation type="unfinished">Impossível carregar complemento '%1' de ['%2']</translation>
+ <translation>Não foi possível carregar a Extensão '%1' de ['%2']</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load plugin %1</source>
- <translation type="unfinished">Impossível carregar complemento %1</translation>
+ <translation>Não foi possível carregar a extensão %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
- <translation type="unfinished">%1 devido um erro ao chamar seu método classFactory()</translation>
+ <translation>%1 devido um erro ao chamar o método classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
- <translation type="unfinished">%1 devido um erro ao chamar seu método initGui()</translation>
+ <translation>%1 devido um erro ao chamar o método initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
- <translation type="unfinished">Erro enquanto carregava o complemento %1</translation>
+ <translation>Erro durante o carregamento da extensão %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5732,7 +5732,7 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2814"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6594"/>
<source>Invalid Data Source</source>
- <translation type="unfinished">Fonte de Dados Inválida</translation>
+ <translation>Fonte de Dados Inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2986"/>
@@ -5754,22 +5754,22 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5327"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
- <translation type="unfinished">Existe uma nova versão do QGIS disponível</translation>
+ <translation>Existe uma nova versão do QGIS disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5333"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
- <translation type="unfinished">Você está executando uma versão de desenvolvimento do QGIS</translation>
+ <translation>Está a usar uma versão de desenvolvimento do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5337"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
- <translation type="unfinished">Você está rodando a versão atual do QGIS</translation>
+ <translation>Está a usar a versão actual do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5342"/>
<source>Would you like more information?</source>
- <translation type="unfinished">Gostaria de obter mais informações?</translation>
+ <translation>Gostaria de obter mais informações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5345"/>
@@ -5777,27 +5777,27 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5363"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5391"/>
<source>QGIS Version Information</source>
- <translation type="unfinished">Informações sobre a versão do QGIS</translation>
+ <translation>Informações sobre a versão do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5363"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
- <translation type="unfinished">Impossível obter informações sobre a versão atual</translation>
+ <translation>Não foi possível obter informações do servidor sobre a versão actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5377"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
- <translation type="unfinished">Conexão recusada - o servidor pode estar indisponível</translation>
+ <translation>Ligação recusada - o servidor pode estar indisponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
<source>QGIS server was not found</source>
- <translation type="unfinished">Servidor do QGIS não foi encontrado</translation>
+ <translation>Servidor do QGIS não foi encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4120"/>
<source>Problem deleting features</source>
- <translation type="unfinished">Problema ao excluir feições</translation>
+ <translation type="unfinished">Problema ao apagar elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4121"/>
@@ -5877,12 +5877,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="400"/>
<source>Reading settings</source>
- <translation type="unfinished">Lendo características</translation>
+ <translation>A ler configurações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="403"/>
<source>Setting up the GUI</source>
- <translation type="unfinished">Configurar o GUI</translation>
+ <translation>Configurar a Interface Gráfica de Utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="395"/>
@@ -5892,7 +5892,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="480"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
- <translation type="unfinished">Restaurando complementos carregados</translation>
+ <translation>A recuperar as extensões carregadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="490"/>
@@ -5907,62 +5907,62 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="522"/>
<source>QGIS Ready!</source>
- <translation type="unfinished">QGIS pronto!</translation>
+ <translation>QGIS preparado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="669"/>
<source>&New Project</source>
- <translation type="unfinished">&Novo Projeto</translation>
+ <translation>&Novo Projecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="671"/>
<source>New Project</source>
- <translation type="unfinished">Novo Projeto</translation>
+ <translation>Novo Projecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="674"/>
<source>&Open Project...</source>
- <translation type="unfinished">&Abrir Projeto...</translation>
+ <translation>&Abrir Projecto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="676"/>
<source>Open a Project</source>
- <translation type="unfinished">Abre um Projeto</translation>
+ <translation>Abrir um Projecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="679"/>
<source>&Save Project</source>
- <translation type="unfinished">Salvar &Projeto</translation>
+ <translation>&Guardar Projecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="681"/>
<source>Save Project</source>
- <translation type="unfinished">Salvar Projeto</translation>
+ <translation>Guardar Projecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>Save Project &As...</source>
- <translation type="unfinished">Salvar Projeto &Como...</translation>
+ <translation>Guardar Projecto &Como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="686"/>
<source>Save Project under a new name</source>
- <translation type="unfinished">Salva Projeto com um novo nome</translation>
+ <translation>Guardar Projecto com um novo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="689"/>
<source>Save as Image...</source>
- <translation type="unfinished">Salva como imagem...</translation>
+ <translation>Guardar como imagem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="691"/>
<source>Save map as image</source>
- <translation type="unfinished">Salva mapa como imagem</translation>
+ <translation>Guardar mapa como imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="703"/>
<source>Exit</source>
- <translation type="unfinished">Sair</translation>
+ <translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="704"/>
@@ -6041,32 +6041,32 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1162"/>
<source>Project Properties...</source>
- <translation type="unfinished">Propriedades do projeto...</translation>
+ <translation>Propriedades do projecto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1164"/>
<source>Set project properties</source>
- <translation type="unfinished">Gerencie as propriedades do projeto</translation>
+ <translation>Definir as propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1167"/>
<source>Options...</source>
- <translation type="unfinished">Opções...</translation>
+ <translation>Opções...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1169"/>
<source>Change various QGIS options</source>
- <translation type="unfinished">Modificar várias opções do QGIS</translation>
+ <translation>Alterar várias opções do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1208"/>
<source>Help Contents</source>
- <translation type="unfinished">Conteúdo da Ajuda</translation>
+ <translation>Conteúdos de Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1214"/>
<source>Help Documentation</source>
- <translation type="unfinished">Documentação da ajuda</translation>
+ <translation>Documentação de Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1219"/>
@@ -6103,24 +6103,24 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="999"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1000"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1001"/>
<source>Refresh Map</source>
- <translation type="unfinished">Atualizar mapa</translation>
+ <translation>Actualizar mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="886"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished">Aproximar</translation>
+ <translation>Aproximar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
@@ -6132,7 +6132,7 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="891"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished">Afastar</translation>
+ <translation>Afastar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="892"/>
@@ -6143,7 +6143,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="952"/>
<source>Zoom Full</source>
- <translation type="unfinished">Ver tudo</translation>
+ <translation>Ver tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="954"/>
@@ -6153,12 +6153,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="881"/>
<source>Pan Map</source>
- <translation type="unfinished">Panorâmica no Mapa</translation>
+ <translation>Deslocar Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="883"/>
<source>Pan the map</source>
- <translation type="unfinished">Panorâmica no mapa</translation>
+ <translation>Deslocar o mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
@@ -6195,22 +6195,22 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
<source>Measure Line </source>
- <translation type="unfinished">Medir linha</translation>
+ <translation>Medir linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="940"/>
<source>Measure a Line</source>
- <translation type="unfinished">Mede uma linha</translation>
+ <translation>Medir uma linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="943"/>
<source>Measure Area</source>
- <translation type="unfinished">Medir Área</translation>
+ <translation>Medir Área</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="945"/>
<source>Measure an Area</source>
- <translation type="unfinished">Mede uma área</translation>
+ <translation>Medir uma área</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="994"/>
@@ -6278,7 +6278,7 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="794"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="796"/>
<source>Delete Selected</source>
- <translation type="unfinished">Excluir seleção</translation>
+ <translation>Apagar selecção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="801"/>
@@ -6290,13 +6290,13 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="815"/>
<source>Delete Vertex</source>
- <translation type="unfinished">Exclui vértice</translation>
+ <translation>Apagar Vértice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="807"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="809"/>
<source>Move Vertex</source>
- <translation type="unfinished">Mover vértice</translation>
+ <translation>Mover vértice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1405"/>
@@ -6306,7 +6306,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
<source>&Open Recent Projects</source>
- <translation type="unfinished">&Abrir projetos recentes</translation>
+ <translation>&Abrir projectos recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1493"/>
@@ -7946,13 +7946,13 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2615"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT %1.</source>
- <translation type="unfinished">
-Esta cópia do QGIS foi construída com QWT %1.</translation>
+ <translation>
+Esta cópia do QGIS foi compilada com QWT %1.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2629"/>
<source>What's new in Version 1.6.0 'Capiapó'?</source>
- <translation type="unfinished">O que há de novo na versão 1.6.0 'Capiapó'?</translation>
+ <translation>O que há de novo na versão 1.6.0 'Capiapó'?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2631"/>
@@ -8033,7 +8033,7 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2671"/>
<source>Read More.</source>
- <translation type="unfinished">Saiba mais.</translation>
+ <translation>Saiba mais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2651"/>
@@ -8173,7 +8173,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7104"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Atenção</translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7104"/>
@@ -10026,7 +10026,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="310"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="327"/>
@@ -10177,7 +10177,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="447"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="455"/>
@@ -12288,7 +12288,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="151"/>
<source>Comma</source>
- <translation>Virgula</translation>
+ <translation>Vírgula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="158"/>
@@ -15241,7 +15241,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
- <translation type="unfinished">Simbologia</translation>
+ <translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
@@ -17932,7 +17932,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
<source>Transparency </source>
- <translation type="unfinished">Transparência</translation>
+ <translation>Transparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
@@ -17967,22 +17967,22 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
- <translation type="unfinished">QGIS é animal!</translation>
+ <translation>QGIS Rocks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">Fonte</translation>
+ <translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished">Tamanho da fonte</translation>
+ <translation>Tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished">%</translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
@@ -17992,32 +17992,32 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
<source>Size:</source>
- <translation type="unfinished">Tamanho:</translation>
+ <translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
<source>Above</source>
- <translation type="unfinished">Acima</translation>
+ <translation>Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
<source>Over</source>
- <translation type="unfinished">Sobre</translation>
+ <translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished">Esquerda</translation>
+ <translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
<source>Below</source>
- <translation type="unfinished">Abaixo</translation>
+ <translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished">Direita</translation>
+ <translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
@@ -18069,13 +18069,13 @@
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
<source>Color</source>
- <translation type="unfinished">Cor</translation>
+ <translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
<source>Angle (deg)</source>
- <translation type="unfinished">Ângulo (graus)</translation>
+ <translation>Ângulo (graus)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
@@ -18165,7 +18165,7 @@
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
<source>°</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
@@ -19385,7 +19385,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
<source>Vertex deleted</source>
- <translation type="unfinished">Vértice excluído</translation>
+ <translation>Vértice apagado</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19409,7 +19409,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="266"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished">Comprimento</translation>
+ <translation>Comprimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="272"/>
@@ -19436,7 +19436,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="287"/>
<source>Area</source>
- <translation type="unfinished">Área</translation>
+ <translation>Área</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
@@ -20277,12 +20277,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="47"/>
<source>Whole number</source>
- <translation type="unfinished">Número inteiro</translation>
+ <translation>Número inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="48"/>
<source>Decimal number</source>
- <translation type="unfinished">Número decimal</translation>
+ <translation>Número decimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="97"/>
@@ -25194,21 +25194,21 @@
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1749"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
<source>Red</source>
- <translation type="unfinished">Vermelho</translation>
+ <translation>Vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1750"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
<source>Green</source>
- <translation type="unfinished">Verde</translation>
+ <translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1751"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
<source>Blue</source>
- <translation type="unfinished">Azul</translation>
+ <translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="347"/>
@@ -25269,7 +25269,7 @@
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2441"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2523"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo de texto (*.txt)</translation>
+ <translation>Ficheiro de texto (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1805"/>
@@ -25279,7 +25279,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1906"/>
<source>Band %1</source>
- <translation type="unfinished">Banda %1</translation>
+ <translation>Banda %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1959"/>
@@ -25348,7 +25348,7 @@
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2933"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2999"/>
<source>QGIS</source>
- <translation type="unfinished">QGIS</translation>
+ <translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="129"/>
@@ -27199,13 +27199,13 @@
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="118"/>
<source>Table</source>
- <translation type="unfinished">Tabela</translation>
+ <translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
More information about the QGIS-commit
mailing list