[QGIS Commit] r14927 - in docs/branches/1.6.0/french/user_guide: . appendices

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Thu Dec 16 10:16:23 EST 2010


Author: jrm
Date: 2010-12-16 07:16:23 -0800 (Thu, 16 Dec 2010)
New Revision: 14927

Modified:
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/appendices/grass_toolbox_modules.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/core_plugins.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/foreword.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/grass_integration.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_evis.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_georeferencer.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/preamble.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/print_composer.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/user_guide.pdf
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_raster.tex
   docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_vector.tex
Log:
more corrections

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/appendices/grass_toolbox_modules.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/appendices/grass_toolbox_modules.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/appendices/grass_toolbox_modules.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -239,7 +239,7 @@
 \begin{center}
 {\setlength{\extrarowheight}{10pt}
 \small
-\begin{longtable}{|p{2.5cm}|p{11.5cm}|}
+\begin{longtable}{|p{3.5cm}|p{10.5cm}|}
 % \hline \multicolumn{2}{|c|}{\textbf{Region and projection configuration
 %  modules in the GRASS Toolbox}} \\
   \hline \multicolumn{2}{|c|}{\textbf{Modules de configuration de la projection et de la région}} \\
@@ -365,11 +365,11 @@
 \begin{center}
 {\setlength{\extrarowheight}{10pt}
 \small
-\begin{longtable}{|p{2.5cm}|p{11.5cm}|}
+\begin{longtable}{|p{3cm}|p{11cm}|}
 \hline \multicolumn{2}{|c|}{\textbf{Modules d'analyse spatiale raster}} \\
 \hline \textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif}\\
 \endfirsthead
-\textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif}\\
+\hline \textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif}\\
 \endhead
 \hline \multicolumn{2}{|r|}{{Suite page suivante}} \\ \hline
 \endfoot
@@ -436,9 +436,9 @@
 % \hline \multicolumn{2}{|c|}{\textbf{Surface management modules in the GRASS
 %  Toolbox}} \\
   \hline \multicolumn{2}{|c|}{\textbf{Modules de gestion des surfaces}} \\
-\hline \textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif}\\
+ \hline \textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif} \\
 \endfirsthead
-\textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif}\\
+ \hline \textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif} \\
 \endhead
 \hline \multicolumn{2}{|r|}{{Suite page suivante}} \\ \hline
 \endfoot
@@ -580,7 +580,7 @@
 \begin{center}
 {\setlength{\extrarowheight}{10pt}
 \small
-\begin{longtable}{|p{2.5cm}|p{11.5cm}|}
+\begin{longtable}{|p{3cm}|p{11cm}|}
 \hline \multicolumn{2}{|c|}{\textbf{Modules de traitement des couches vecteurs}} \\
 \hline \textbf{Nom de Module}&\textbf{Objectif}\\
 \endfirsthead
@@ -638,7 +638,7 @@
 % \hline v.dissolve & Dissolves boundaries between adjacent areas \\
   \hline v.dissolve & Dissous des limites dans des zones adjacentes\\
 % \hline v.drape & Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster\\
-  \hline v.drape & Convertie des vecteurs 2D en vecteur 3D par reéchantillonage de raster d'élélvation\\
+  \hline v.drape & Convertit des vecteurs 2D en vecteur 3D par rééchantillonage de raster d'élévation\\
 % \hline v.transform & Performs an affine transformation on a vector map \\
   \hline v.transform & Réalise une transformation affine d'une couche vecteur\\
 % \hline v.proj & Allows projection conversion of vector files \\
@@ -724,7 +724,7 @@
 % \hline v.db.sconnect & Disconnect a vector from database \\
   \hline v.db.sconnect & Déconnecte un vecteur d'une base de données\\
 % \hline v.db.what.connect & Set/Show database connection for a vector \\
-  \hline v.db.what.connect & Définit/affiche une connexion à une base de données pour un vecteur\\ vector \\
+  \hline v.db.what.connect & Définit/affiche une connexion à une base de données pour un vecteur\\
 \hline
 \end{tabular}
 %\caption{GRASS Toolbox: Database connection modules}

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/core_plugins.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/core_plugins.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/core_plugins.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -51,10 +51,10 @@
  & Outils GPS \index{extensions!gps} & Charger et importer des données GPS\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{grass}
- & GRASS \index{plugin!\grass!boîte à outils} & Activer la puissante boîte à outils GRASS\\
+ & GRASS \index{extensions!\grass!boîte à outils} & Activer la puissante boîte à outils GRASS\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{georeferencer}
- & Géoréférencer \index{plugin!géoréférencement} & Ajouter des informations de projection aux fichiers raster\\
+ & Géoréférencer \index{extensions!géoréférencement} & Ajouter des informations de projection aux fichiers raster\\
 \hline
 \includegraphics[width=0.6cm]{interpolation}
 & Interpolation \index{extensions!Interpolation} & Interpolation sur la base de sommets d'une couche vectorielle\\

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -424,9 +424,9 @@
 Pour sélectionner un outil de mesure, cliquez sur \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMeasure} puis sur l'outil voulu.
 
 \subsection{Mesurer une longueur, une aire et un angle}
-\index{mesure:longueur}
-\index{mesure:aires}
-\index{mesure:angles}
+\index{mesure!longueur}
+\index{mesure!aires}
+\index{mesure!angles}
 
 \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMeasure} 
 \qg peut mesurer des distances réelles entre plusieurs points selon un ellipsoïde défini. Pour le configurer, allez dans le menu \mainmenuopt{Préférences} > \dropmenuopt{Options}puis dans l'onglet \tab{Outils cartographiques} et choisissez l'ellipsoïde approprié. Vous pouvez également modifier ici la couleur du trait et l'unité de mesure (mètre ou pied). Cet outil permet de placer des points sur la carte. La longueur de chaque segment s'affiche dans la fenêtre de mesure ainsi que la longueur cumulée totale. Pour stopper les mesures, faites un clic droit. \par
@@ -640,7 +640,7 @@
 
 \section{Outils d'annotation} \label{sec:annotations}
 \index{annotations}
-\index{annotation de texte|\see{annotations}}
+\index{annotation de texte}
 
 L'outil d'annotation \includegraphics[width=0.7cm, clip=true]{mActionTextAnnotation} dans la barre d'outils d'attribut fournit la possibilité de placer du texte formaté dans des phylactères sur la carte. Sélectionnez l'outil d'annotation puis cliquez sur la carte. Cette action place un marqueur à l'endroit du clic et un phylactère associé.
 
@@ -656,7 +656,7 @@
 L'outil \includegraphics[width=0.7cm,clip=true]{mActionAnnotation} Déplacer une annotation permet de déplacer l'annotation sur la carte.  
 
 \minisec{Formulaire d'annotation} \index{annotations}
-\index{annotation de formulaire|\see{annotations}}
+\index{annotation de formulaire}
 
 En outre, vous pouvez créer vos propres formulaires d'annotation. L'outil \includegraphics[width=0.7cm,clip=true]{mActionFormAnnotation} Formulaire d'annotation est utilisé pour afficher les attributs d'une entité dans un formulaire qt personnalisé (voir Figure \ref{fig:custom-annotations}). L'approche est similaire à la conception de formulaires pour l'outil d'identification, mais affiche les informations sous la forme d'une annotation. Pour un complément d'information, reportez-vous au blog \url{http://blog.qgis.org/node/143}.
 

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/foreword.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/foreword.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/foreword.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 Cette version n'inclut pas moins de 177 résolutions de problèmes, ainsi que des améliorations et de nouvelles fonctionnalités.
 
-\textbf{Améliorations générales}
+\minisec{Améliorations générales}
 
 \begin{itemize}[label=--]
 %  \item TODO(anne): rearrange the list on ManualTasks wikipage!
@@ -139,7 +139,7 @@
 \item Ajout d'une méthode de rechargement des couches de la carte. Cela permet aux prestataires de données utilisant le cache de se synchroniser avec les changements de la source de données.
 \end{itemize}
 
-\textbf{Améliorations de la gestion de la liste des couches}
+\minisec{Améliorations de la gestion de la liste des couches}
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item Ajout d'une nouvelle option dans le menu contextuel des rasters pour adapter les valeurs min et max utilisées par le mode de représentation, aux pixels actuellement visibles. 
@@ -147,14 +147,14 @@
 \item La liste des couches permet de sélectionner et d'effacer plusieurs couches à la fois.
 \end{itemize}
 
-\textbf{Étiquetage (nouvelle génération uniquement)}
+\minisec{Étiquetage (nouvelle génération uniquement)}
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item Position des étiquettes définies par des données attributaires.
 \item Retour à la ligne, définition attributaire de la police et du tampon.
 \end{itemize}
 
-\textbf{Propriétés des couches et symbologies}
+\minisec{Propriétés des couches et symbologies}
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item 3 nouveaux modes de classifications ajoutés au rendu gradué incluant les ruptures naturelles (Jenks), la déviation standard et les jolies ruptures (basées sur pretty de R).
@@ -167,7 +167,7 @@
 \item Raccourci vers le gestionnaire de style dans le panneau du mode de symbole unique.
 \end{itemize}
 
-\textbf{Composeur de carte}
+\minisec{Composeur de carte}
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item Ajout de l'affichage et de la manipulation des hauteurs et largeur des objets d'une composition.

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/grass_integration.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/grass_integration.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/grass_integration.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -13,7 +13,7 @@
 %vector layers and analysing \grass 2D and 3D data with more than 300 \grass 
 %modules.
 
-L'extension \grass fournit un accès aux bases de données et aux fonctionnalités de \grass.  Cela inclut la visualisation des couches d'informations \grass raster et vecteur, la numérisation de couches vecteurs, l'édition des attributs des couches d'informations vecteurs,  la création de nouvelles couches et l'analyse 2D et 3D grâce à l'accès à près de 300 modules \grass. 
+L'extension \grass fournit un accès aux bases de données et aux fonctionnalités de \grass.  Cela inclut la visualisation des couches d'informations \grass raster et vecteur, la numérisation de couches vectorielles, l'édition des attributs des couches d'informations vecteurs,  la création de nouvelles couches et l'analyse 2D et 3D grâce à l'accès à près de 300 modules \grass. 
 
 %In this Section we'll introduce the plugin functionalities and give some 
 %examples on managing and working with \grass data. Following main features 
@@ -74,7 +74,7 @@
 %\section{Loading \grass raster and vector layers}\label{sec:load_grassdata}\index{\grass!loading data}
 \section{Charger des données \grass raster et vecteur}\label{sec:load_grassdata}\index{\grass!chargement de données}
 
-Avec l'extension \grass, vous pouvez charger des données raster ou vecteur à l'aide  du bouton approprié dans la barre de menu. Ici nous utiliserons comme exemple,  le jeu de données \qg Alaska (voir Section \ref{label_sampledata}).  Il contient un \filename{SECTEUR} \grass avec 3 couches vecteurs et 1 raster d'élévation.
+Avec l'extension \grass, vous pouvez charger des données raster ou vecteur à l'aide  du bouton approprié dans la barre de menu. Ici nous utiliserons comme exemple,  le jeu de données \qg Alaska (voir Section \ref{label_sampledata}).  Il contient un \filename{SECTEUR} \grass avec 3 couches vectorielles et 1 raster d'élévation.
 
 \begin{enumerate}
   %\item Create a new folder \filename{grassdata}, download the \qg alaska
@@ -283,7 +283,7 @@
 % dataset. Therefore we use a landcover raster map \filename{landcover.img} 
 % and a vector GML File \filename{lakes.gml} from the \qg alaska 
 % dataset \ref{label_sampledata}.
-Cette section donne un exemple d'importation de données raster et vecteur dans le \filename{SECTEUR} \grass \filename{Alaska} fournit dans le jeu de données \qg Alaska. Nous utiliserons une couche raster d'occupation du sol \filename{landcover.img} et une couche vecteur au format GML \filename{lakes.gml}, toutes deux présentes dans le jeu de données Alaska.
+Cette section donne un exemple d'importation de données raster et vecteur dans le \filename{SECTEUR} \grass \filename{Alaska} fournit dans le jeu de données \qg Alaska. Nous utiliserons une couche raster d'occupation du sol \filename{landcover.img} et une couche vectorielle au format GML \filename{lakes.gml}, toutes deux présentes dans le jeu de données Alaska.
 
 \begin{enumerate}
   %\item Start \qg and make sure the \grass plugin is loaded.
@@ -341,7 +341,7 @@
 % used in special cases such as vector network analysis. Normally you should
 % prefere to store different geometry elements in different layers.}
 
-Outre les limites et centroïdes, une couche vecteur peut également contenir des points et des lignes. Tous ces éléments de géométrie peuvent être mélangés dans une couche vecteur et seront représentés dans différentes «sous-couches» dans une carte vectorielle \grass. Ainsi, une couche \grass n'est pas un vecteur ou un raster, mais un niveau à l'intérieur d'une couche vecteur. Il est important de bien distinguer ceci.
+Outre les limites et centroïdes, une couche vectorielle peut également contenir des points et des lignes. Tous ces éléments de géométrie peuvent être mélangés dans une couche vectorielle et seront représentés dans différentes «sous-couches» dans une carte vectorielle \grass. Ainsi, une couche \grass n'est pas un vecteur ou un raster, mais un niveau à l'intérieur d'une couche vectorielle. Il est important de bien distinguer ceci.
 \footnote{Même s'il est possible de mélanger des éléments de géométries différentes, c'est inhabituel et même dans \grass, on l'utilise dans des cas particuliers tel que l'analyse de réseau. Normalement, vous devriez stocker des éléments de géométries différentes dans des couches différentes}
 
 % It is possible to store more 'layers' in one vector dataset. For example,
@@ -351,14 +351,14 @@
 % the boundary between lake and forest is a road, so it can have a different 
 % attribute table.
 
-Il est possible de stocker plusieurs sous-couches dans une couche vecteur. Par exemple, des champs, de la forêt et des lacs peuvent être stockés dans une couche vecteur. Les forêts et les lacs adjacents partagent les mêmes limites, mais ils auront des tables attributaires différentes. Il est aussi possible de faire correspondre une table attributaire aux limites. Par exemple, la limite entre un lac et une forêt peut être une route qui peut avoir une table attributaire différente.
+Il est possible de stocker plusieurs sous-couches dans une couche vectorielle. Par exemple, des champs, de la forêt et des lacs peuvent être stockés dans une couche vectorielle. Les forêts et les lacs adjacents partagent les mêmes limites, mais ils auront des tables attributaires différentes. Il est aussi possible de faire correspondre une table attributaire aux limites. Par exemple, la limite entre un lac et une forêt peut être une route qui peut avoir une table attributaire différente.
 
 % The 'layer' of the feature is defined by 'layer' inside \grass. 'Layer' is the 
 % number which defines if there are more than one layer inside the dataset, e.g. 
 % if the geometry is forest or lake. For now, it can be only a number, in the 
 % future \grass will also support names as fields in the user interface.
 
-La sous-couche est définie dans \grass par un chiffre. Ce chiffre définit s'il y a plusieurs sous-couches à l'intérieur d'une couche vecteur. Par exemple, il définit s'il s'agit de lac ou de forêt. Pour l'instant, il s'agit d'un nombre, mais dans des versions futures \grass pourra utiliser des noms pour les sous-couches dans l'interface utilisateur.
+La sous-couche est définie dans \grass par un chiffre. Ce chiffre définit s'il y a plusieurs sous-couches à l'intérieur d'une couche vectorielle. Par exemple, il définit s'il s'agit de lac ou de forêt. Pour l'instant, il s'agit d'un nombre, mais dans des versions futures \grass pourra utiliser des noms pour les sous-couches dans l'interface utilisateur.
 
 % Attributes can be stored inside the \grass \filename{LOCATION} as DBase or 
 % SQLITE3 or in external database tables, for example PostgreSQL, MySQL,Oracle, etc.\index{\grass!attribute storage}
@@ -379,31 +379,31 @@
 \end{Tip} 
 
 %\section{Creating a new \grass vector layer}\label{sec:creating_new_grass_vectors}\index{\grass!Creating new vectors|see{editing!creating a new layer}}
-\section{Création d'une nouvelle couche vecteur \grass}\label{sec:creating_new_grass_vectors}\index{\grass!Créer de nouvelles couches vecteur|voir{éditer!créer une nouvelle couche}}
+\section{Création d'une nouvelle couche vectorielle \grass}\label{sec:creating_new_grass_vectors}\index{\grass!Créer de nouvelles couches vecteur|voir{éditer!créer une nouvelle couche}}
 
 % To create a new \grass vector layer with the \grass plugin click the 
 % \toolbtntwo{grass_new_vector_layer}{Create new \grass vector} toolbar icon. 
 % Enter a name in the text box and you can start digitizing point, line or 
 % polygone geometries, following the procedure described in Section 
 % \ref{grass_digitising}. 
-Pour créer une nouvelle couche vecteur \grass à l'aide de l'extension \grass, cliquez sur \toolbtntwo{grass_new_vector_layer}{Créez une nouvelle couche vectorielle \grass} dans la barre d'outils. Entrez le nom dans la boîte de dialogue et vous pouvez commencer à digitaliser un point une ligne ou un polygone en suivant les instructions de la section \ref{grass_digitising}.
+Pour créer une nouvelle couche vectorielle \grass à l'aide de l'extension \grass, cliquez sur \toolbtntwo{grass_new_vector_layer}{Créez une nouvelle couche vectorielle \grass} dans la barre d'outils. Entrez le nom dans la boîte de dialogue et vous pouvez commencer à digitaliser un point une ligne ou un polygone en suivant les instructions de la section \ref{grass_digitising}.
 
 % In \grass it is possible to organize all sort of geometry types (point, line 
 % and area) in one layer, because \grass uses a topological vector model, so you 
 % don't need to select the geometry type when creating a new \grass vector. This 
 % is different from Shapefile creation with \qg, because Shapefiles use the 
 % Simple Feature vector model (see Section \ref{sec:create shape}).
-Dans \grass, il est possible de gérer plusieurs types de géométrie (point, ligne et surface) dans une seule couche d'information, car \grass utilise un modèle vecteur topologique. Vous n'avez donc pas besoin de sélectionner un type de géométrie quand vous créez une couche vecteur \grass. C'est différent de la création de shapefile avec \qg, car les shapefiles utilisent un modèle vecteur d'entité simple (Simple Feature vector model) (voir Section \ref{sec:create shape}).
+Dans \grass, il est possible de gérer plusieurs types de géométrie (point, ligne et surface) dans une seule couche d'information, car \grass utilise un modèle vecteur topologique. Vous n'avez donc pas besoin de sélectionner un type de géométrie quand vous créez une couche vectorielle \grass. C'est différent de la création de shapefile avec \qg, car les shapefiles utilisent un modèle vecteur d'entité simple (Simple Feature vector model) (voir Section \ref{sec:create shape}).
 
 %\begin{Tip}\caption{\textsc{Creating an attribute table for a new \grass vector layer}}
-\begin{Tip}\caption{\textsc{Création d'une table attributaire pour une nouvelle couche vecteur \grass}}
+\begin{Tip}\caption{\textsc{Création d'une table attributaire pour une nouvelle couche vectorielle \grass}}
 % If you want to assign attributes to your digitized geometry features, make sure to create an attribute table with columns before you start digitizing (see Figure \ref{fig:grass_digitizing_table}).
 Si vous souhaitez renseigner les données attributaires de vos entités numérisées, assurez-vous d'avoir créé une table attributaire avec des champs avant ce commencer votre numérisation (voir Figure \ref{fig:grass_digitizing_table}).
 %\end{Tip} 
 \end{Tip}
 
 %\section{Digitizing and editing a \grass vector layer}\index{\grass!digitizing tools}\label{grass_digitising}
-\section{Numérisation et édition de couche vecteur \grass}\index{\grass!outils de numérisation}\label{grass_digitising}
+\section{Numérisation et édition de couche vectorielle \grass}\index{\grass!outils de numérisation}\label{grass_digitising}
 
 % The digitizing tools for \grass vector layers are accessed using the
 % \toolbtntwo{grass_edit}{Edit \grass vector layer} icon on the toolbar. Make 
@@ -411,7 +411,7 @@
 % before clicking on the edit tool. Figure \ref{fig:grass_digitizing_category} 
 % shows the \grass edit dialog that is displayed when you click on the edit tool. 
 % The tools and settings are discussed in the following sections.
-Les outils de numérisation pour les couches vecteurs de \grass sont accessibles via\\ \toolbtntwo{grass_edit}{Éditer une couche vectorielle \grass} dans la barre d'outils. Assurez-vous d'avoir ouvert une couche vectorielle \grass ainsi que d'avoir sélectionné la sous-couche dans la légende avant d'utiliser l'outil d'édition. La figure \ref{fig:grass_digitizing_category} montre la boîte de dialogue \grass qui s'affiche quand vous cliquez sur l'outil d'édition. Les outils et les paramètres d'édition sont détaillés dans les paragraphes suivants.
+Les outils de numérisation pour les couches vectorielles de \grass sont accessibles via\\ \toolbtntwo{grass_edit}{Éditer une couche vectorielle \grass} dans la barre d'outils. Assurez-vous d'avoir ouvert une couche vectorielle \grass ainsi que d'avoir sélectionné la sous-couche dans la légende avant d'utiliser l'outil d'édition. La figure \ref{fig:grass_digitizing_category} montre la boîte de dialogue \grass qui s'affiche quand vous cliquez sur l'outil d'édition. Les outils et les paramètres d'édition sont détaillés dans les paragraphes suivants.
 
 %\begin{Tip}\caption{\textsc{Digitizing polygones in \grass}}
 \begin{Tip}\caption{\textsc{Numérisation de polygones dans \grass}}
@@ -526,7 +526,7 @@
 % number in the 'Field (layer)' entry box and press return. In the Table tab
 % you can create your new table connected to your new layer.
 % }
-Si vous souhaitez avoir plusieurs sous-couches dans votre couche vecteur, ajouter simplement un nouveau chiffre dans la zone de saisie 'Couche' et appuyez sur entrée. Dans l'onglet Table, vous pouvez créer de nouvelles tables attributaires connectées à votre nouvelle sous-couche.
+Si vous souhaitez avoir plusieurs sous-couches dans votre couche vectorielle, ajouter simplement un nouveau chiffre dans la zone de saisie 'Couche' et appuyez sur entrée. Dans l'onglet Table, vous pouvez créer de nouvelles tables attributaires connectées à votre nouvelle sous-couche.
 \end{Tip}
 
 %\minisec{Settings Tab}\label{label_settingtab}\index{\grass!snapping tolerance}
@@ -747,7 +747,7 @@
 
 %The first example creates a vector contour map from an elevation raster (DEM). Assuming you have the Alaska \filename{LOCATION} set up as explained
 %in Section \ref{sec:import_loc_data}. 
-Le premier exemple créé un couche vecteur de courbe de niveau à partir d'un modèle numérique de terrain (MNT). Nous considérerons que le jeu de données exemple \filename{SECTEUR} a été installé comme décrit au paragraphe \ref{sec:import_loc_data}.
+Le premier exemple créé une couche vectorielle de courbe de niveau à partir d'un modèle numérique de terrain (MNT). Nous considérerons que le jeu de données exemple \filename{SECTEUR} a été installé comme décrit au paragraphe \ref{sec:import_loc_data}.
 
 \begin{itemize}[label=--]
 %\item First open the location by clicking the \toolbtntwo{grass_open_mapset}{Open mapset} button and choosing the Alaska location. 
@@ -758,14 +758,14 @@
 %\item Now open the Toolbox with the \toolbtntwo{grass_tools}{Open \grass tools} button. 
 \item Ouvrez la boite à outils à l'aide du bouton \toolbtntwo{grass_tools}{Ouvrir les outils \grass}
 %\item In the list of tool categories double click Raster -> Surface Management -> Generate vector contour lines. 
-\item Dans la liste des outils double-cliquez sur Raster -> Surface Management -> Generate vector contour lines.
+\item Dans la liste des outils double-cliquez sur Raster -> Gestion de surface -> Générer des lignes vectorielles de contours.
 % \item Now a single click on the tool \classname{r.contour} will open the tool dialog as explained above \ref{grass_modules}. The
 % \usertext{gtopo30} raster should appear as the \inputtext{Name of input raster}{gtopo30}. 
-\item Maintenant, cliquez sur l'outil \classname{r.contour}, cela ouvrira une boite de dialogue comme expliquez ci-dessus \ref{grass_modules}.Le raster \usertext{gtopo30} devrait apparaitre dans le champ\\ \inputtext{Name of input raster}{gtopo30}
+\item Maintenant, cliquez sur l'outil \classname{r.contour}, cela ouvrira une boite de dialogue comme expliquez ci-dessus \ref{grass_modules}.Le raster \usertext{gtopo30} devrait apparaitre dans le champ\\ \inputtext{Non du raster en entrée}{gtopo30}
 %\item Type into the \inputtext{Increment between Contour levels}{100} the value 100. (This will create contour lines at intervals of 100 meters.)
 \item Dans le champ \inputtext{Increment between Contour levels}{100} saisissez la valeur 100. (Cela va créer des courbes de niveau tous les 100m)
 %\item Type into the \inputtext{Name for output vector map}{ctour\_100} the name \usertext{ctour\_100}. 
-\item Saisisez dans le champ \inputtext{Name for output vector map}{ctour\_100} le nom \usertext{ctour\_100}
+\item Saisisez dans le champ \inputtext{Nom de la couche vectorielle en sortie}{ctour\_100} le nom \usertext{ctour\_100}
 %\item Click \button{Lancer} to start the process. Wait for several moments until the message \usertext{Successfully finished} appears in the output window.
 %Then click \button{Vue} and \button{close}
 \item Cliquer sur \button{Lancer} pour lancer la commande. Attendez quelques instants que le message \usertext{Terminé avec succès} apparaisse à l'écran.
@@ -797,13 +797,13 @@
 % detailed vector, but you are creating a very small scale map, so the detail
 % is unnecessary. 
 
-Zoomez sur une petite région montagneuse du centre de l'Alaska. Avec un fort zoom, vous constaterez que les courbes de niveau sont constitués de lignes brisées avec des angles vifs. \grass offre le possibilité de généraliser les cartes vecteurs à l'aide de l'outil \classname{v.generalize}, tout en conservant leur forme générale. L'outil utilise différents algorithmes ayant différents objectifs. Certains de ces algorithmes (par exemple : Douglas Peuker et réduction de vertex) simplifient les lignes en supprimant des vertex. La couche simplifiée se chargera plus rapidement. cette commande peut être utilisée lorsque vous avez une couche vecteur très détaillée et que vous créez une carte à petite échelle. les détails ne sont donc pas nécessaires.
+Zoomez sur une petite région montagneuse du centre de l'Alaska. Avec un fort zoom, vous constaterez que les courbes de niveau sont constitués de lignes brisées avec des angles vifs. \grass offre le possibilité de généraliser les cartes vecteurs à l'aide de l'outil \classname{v.generalize}, tout en conservant leur forme générale. L'outil utilise différents algorithmes ayant différents objectifs. Certains de ces algorithmes (par exemple : Douglas Peucker et réduction de vertex) simplifient les lignes en supprimant des vertex. La couche simplifiée se chargera plus rapidement. cette commande peut être utilisée lorsque vous avez une couche vectorielle très détaillée et que vous créez une carte à petite échelle. les détails ne sont donc pas nécessaires.
 
 %\begin{Tip}\caption{\textsc{The simplify tool}}\index{\grass!display results}
 \begin{Tip}\caption{\textsc{l'outil de simplification}}\index{\grass!afficher les résultats}
 % \qgistip{Note that the \qg fTools plugin has a \dropmenuopt{Simplify geometries} tool that works just like the \grass \classname{v.generalize}
 % Douglas-Peuker algorithm. 
-Vous remarquerez que fTools dispose aussi d'un outil de simplification \dropmenuopt{Simplifier la géometrie} qui fonctionne comme l'algorithme Douglas-Peuker de \grass \classname{v.generalize}.
+Vous remarquerez que fTools dispose aussi d'un outil de simplification \dropmenuopt{Simplifier la géometrie} qui fonctionne comme l'algorithme Douglas-Peucker de \grass \classname{v.generalize}.
 \end{Tip}
 
 % However, the purpose of this example is different. The contour lines created
@@ -817,21 +817,21 @@
 % \item Open the \grass toolbox and double click the categories Vector -> Develop map -> Generalization, then click on the \classname{v.generalize} module to open its options window. 
 \item Ouvrez la boite à outils \grass et double cliquez sur Vecteur -> Développer la carte -> Généralisation. Cliquez alors sur le module \classname{v.generalize} pour ouvrir sa fenêtre d'options
 %\item Check that the \usertext{ctour\_100} vector appears as the \inputtext{Name of input vector}{ctour\_100}.
-\item Vérifier que la couche vecteur \usertext{ctour\_100} apparait dans le champs\\ \inputtext{Nom de la couche vectorielle en entrée}{ctour\_100}
+\item Vérifier que la couche vectorielle \usertext{ctour\_100} apparait dans le champs\\ \inputtext{Nom de la couche vectorielle en entrée}{ctour\_100}
 %\item From the list of algorithms choose Chaiken's. Leave all other options at their default, and scroll down to the last row to enter the \inputtext{Name for output vector map}{ctour\_100\_smooth}, and click \button{Run}.
 \item Dans la liste des algorithmes choisissez Chaiken. Laisser les autres options par défault et descendez à la dernière ligne pour donner le nom de la couche d'information à créer  \inputtext{Nom de la couche vectorielle en sortie}{ctour\_100\_smooth}, et cliquer sur \button{Lancer}
 % \item The process takes several moments. Once \usertext{Successfully finished} appears in the output windows, click \button{Vue} and then
 % \button{close}.
 \item Cela peut prendre plusieurs minutes. Lorsque le texte \usertext{Terminé avec succès} apparait, cliquez sur le bouton \button{Vue} et ensuite sur \button{Fermer}
 %\item You may change the color of the vector to display it clearly on the raster background and to contrast with the original contour lines. You will notice that the new contour lines have smoother corners than the original while staying faithful to the original overall shape.
-\item Vous pouvez changer la couleur de cette couche vecteur pour qu'elle apparaisse clairement sur le raster et qu'elle contraste aussi avec la couche de départ.Vous remarquerez que les nouvelles courbes de niveau ont des angles plus arrondis que l'original tout en restant fidèle à la forme globale d'origine
+\item Vous pouvez changer la couleur de cette couche vectorielle pour qu'elle apparaisse clairement sur le raster et qu'elle contraste aussi avec la couche de départ.Vous remarquerez que les nouvelles courbes de niveau ont des angles plus arrondis que l'original tout en restant fidèle à la forme globale d'origine
 \end{itemize}
 
 \begin{figure}[ht]
  \begin{center}
  %%\caption{\grass module v.generalize to smooth a vector map \nixcaption}\label{fig:grass_toolbox_vgeneralize}
  \includegraphics[clip=true, width=12cm]{grass_toolbox_vgeneralize}
- \caption{Module \grass v.generalize pour généraliser les couches vecteurs \nixcaption}\label{fig:grass_toolbox_vgeneralize}
+ \caption{Module \grass v.generalize pour généraliser les couches vectorielles \nixcaption}\label{fig:grass_toolbox_vgeneralize}
  \end{center}
 \end{figure}
 
@@ -929,7 +929,7 @@
 \minisec{Statistiques raster avec des couches vectorielles}
 
 %The next example shows how a \grass module can aggregate raster data and add columns of statistics for each polygon in a vector map. 
-L'exemple suivant comment un module \grass peut aggréger des données et ajouter des colonnes de statistiques pour des polygones d'un couche vecteur.
+L'exemple suivant comment un module \grass peut aggréger des données et ajouter des colonnes de statistiques pour des polygones d'un couche vectorielle.
 
 \begin{itemize}[label=--]
 %\item Again using the Alaska data, refer to \ref{sec:import_loc_data} to import the trees shapefile from the \usertext{vmap0\_shapefiles} directory
@@ -944,7 +944,7 @@
 \item Entrez comme nom de couche en sortie \inputtext{output vector map}{\usertext{forest\_areas}} et lancez le module.
 % \item Now load the \usertext{forest\_areas} vector and display the types of forests - deciduous, evergreen, mixed - in different colors: In the layer
 % \dropmenuopt{Properties} window, \tab{symbology} tab, choose \selectstring{Legend type}{Unique value} and set the \inputtext{Classification field}{VEGDESC} to VEGDESC. (Refer to the explanation of the symbology tab \ref{sec:symbology} in the vector section).
-\item Maintenant ouvrez la couche vecteur \usertext{forest\_areas} et affichez les types de forêts avec différentes couleurs : caduques, sempervirens, mélangés. Dans la fenêtre\\ \dropmenuopt{Propriétés}, onglet \tab{symbologie} , choisissez \selectstring{Type de légende}{Valeur unique} comme type de thématisation et le champ de \inputtext{Classification field}{VEGDESC} au champ VEGDESC. (Reportez vous aux explications de l'onglet Symbologie \ref{sec:symbology} dans la partie vecteur).
+\item Maintenant ouvrez la couche vectorielle \usertext{forest\_areas} et affichez les types de forêts avec différentes couleurs : caduques, sempervirens, mélangés. Dans la fenêtre\\ \dropmenuopt{Propriétés}, onglet \tab{symbologie} , choisissez \selectstring{Type de légende}{Valeur unique} comme type de thématisation et le champ de \inputtext{Classification field}{VEGDESC} au champ VEGDESC. (Reportez vous aux explications de l'onglet Symbologie \ref{sec:symbology} dans la partie vecteur).
 
 %\item Next reopen the \grass toolbox and open Vector -> Vector update by other maps.
 \item Réouvrez la boite à outils \grass et ouvrez Vector -> Vector update par d'autres couches

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_evis.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_evis.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_evis.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -280,21 +280,11 @@
 %To close the Generic Event Browser window click on the Close button from the Display window.
 Pour fermer ce navigateur, cliquez sur le bouton Fermer de l'onglet d'affichage.
 
-\subsection{l'outil ID}\label{evis_id_tool}
-
 %The Event ID module allows you to display a photograph by clicking on a feature displayed in the
 %\qg map window. The vector feature must have attribute information associated with it to describe
 %the location and name of the file containing the photograph and optionally the compass direction the
 %camera was pointed when the image was acquired. This layer must be loaded into \qg before running
 %the Event ID tool.
-L'outil ID d'évènement permet d'afficher une photographie en cliquant sur l'entité affichée dans la fenêtre de \qg. La couche vectorielle doit avoir des attributs associés indiquant l'emplacement et le nom du fichier. Cette couche doit être chargée avant d'utiliser cet outil.
-\subsection{l'outil ID}\label{evis_id_tool}
-
-%The Event ID module allows you to display a photograph by clicking on a feature displayed in the
-%\qg map window. The vector feature must have attribute information associated with it to describe
-%the location and name of the file containing the photograph and optionally the compass direction the
-%camera was pointed when the image was acquired. This layer must be loaded into \qg before running
-%the Event ID tool.
 L'outil ID d'évènement permet d'afficher une photographie en cliquant sur l'entité affichée dans la fenêtre de \qg. la couche vectorielle doit avoir des attributs associés indiquant l'emplacement et le nom du fichier. Cette couche doit être chargée avant d'utiliser cet outil.
 
 %\minisec{Launch the Event ID module}\label{evis_launch_id}

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_georeferencer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_georeferencer.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_georeferencer.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -254,7 +254,7 @@
 %\item The \checkbox{Use 0 for transparency when needed} can be activated, if 
 %pixels with the value 0 shall be visualized transparent. In our example 
 %toposheet all white areas would be transparent.
-\item  Lorsque la case \checkbox{Use 0 for transparency when needed} est cochée, cela indique que la valeur 0 sera transparente lors de la visualisation. Dans notre exemple, toutes les zones blanches seront transparentes.
+\item  Lorsque la case \checkbox{Employer 0 pour la transparence si nécessaire} est cochée, cela indique que la valeur 0 sera transparente lors de la visualisation. Dans notre exemple, toutes les zones blanches seront transparentes.
 %\item Finally \checkbox{Load in QGIS when done} loads the output raster 
 %automatically into the QGIS map canvas when the transformation is done.
 %\end{itemize}

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_openstreetmap.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/plugins_openstreetmap.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -37,11 +37,11 @@
 
 \begin{itemize}[label=--]
 %\item[A node} is a latitude/longitude pair of coordinates. It is used as building a block for other features and as a feature itself (Points Of Interest), if they are tagged as required. 
-\item[Un noeud] est une paire de coordonnées latitude/longitude. Il sert de brique de base pour les autres entités, étant lui-même une entité (Point d'intérêt - POI) s'ils sont étiquetés correctement.
+\item Un noeud est une paire de coordonnées latitude/longitude. Il sert de brique de base pour les autres entités, étant lui-même une entité (Point d'intérêt - POI) s'ils sont étiquetés correctement.
 %\item[A way} is a list of at least two nodes that describe a linear feature such as a street, or similar. Nodes can be members of multiple ways.
-\item[Une trace] est une liste d'au moins deux noeuds qui décrit une entité linéaire telle qu'une rue. Les noeuds peuvent appartenir à plusieurs traces.
+\item Une trace est une liste d'au moins deux noeuds qui décrit une entité linéaire telle qu'une rue. Les noeuds peuvent appartenir à plusieurs traces.
 %\item[A relation} is a group of zero or more primitives with associated roles. It is used to specify relationships between objects, and may also model an abstract object. 
-\item[Une relation] est un groupe composé de zéro primitive ou plusieurs associées à des rôles. C'est utilisé pour définir des relations entre les objets, mais peut également modéliser un objet abstrait.
+\item Une relation est un groupe composé de zéro primitive ou plusieurs associées à des rôles. C'est utilisé pour définir des relations entre les objets, mais peut également modéliser un objet abstrait.
 \end{itemize}
 
 %Several different logical features in a common map ('Point Of Interest', 'Street', 'Tram Line', 'Bus Stop' etc.) are defined by these primitives. Map features are well-known in the OSM community and are stored as tags, based of a key and a value. OSM is usually distibuted in XML format. XML payload is used for the communication with the OSM server as well.
@@ -56,11 +56,11 @@
 
 \begin{itemize}[label=--]
 %\item A \textbf{Point layer} displays all features of type Node that stands alone. That means that only Nodes that are not included in any Way belongs to the Point layer.
-\item[Une couche de points ] affiche toutes les entités de type noeud isolé. Ce qui signifie que seuls les noeuds qui ne sont pas inclus dans une trace appartiennent à la couche de points.
+\item Une couche de points affiche toutes les entités de type noeud isolé. Ce qui signifie que seuls les noeuds qui ne sont pas inclus dans une trace appartiennent à la couche de points.
 %\item A \textbf{Line layer} displays those OSM features of type Way that are not closed. That means, none of these Ways starts and ends with the same Node.
-\item [Une couche de lignes] affiche les entités OSM de type trace qui ne sont pas fermées. Cela signifie qu'aucune de ces traces ne commence et finit par le même noeud.
+\item Une couche de lignes affiche les entités OSM de type trace qui ne sont pas fermées. Cela signifie qu'aucune de ces traces ne commence et finit par le même noeud.
 %\item A \textbf{Polygon layer} displays all Ways that are not included in Line layer.
-\item[Une couche de polygones] affiche toutes les traces qui ne sont pas incluses dans la couche de lignes.
+\item Une couche de polygones affiche toutes les traces qui ne sont pas incluses dans la couche de lignes.
 \end{itemize}
 
 %OpenStreetMap has one more data primitive except for the three mentionedabove. This is called \textbf{Relation}. There is purposely no vector layer to display Relations. A Relation defines relation between any number of data primitives. After Point, Line or Polygon is identified on a map, the plugin shows a list of all relations, the identified feature is part of.

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/preamble.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/preamble.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/preamble.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -51,8 +51,9 @@
 \par\bigskip\noindent
 \textbf{Internet :} \url{http://qgis.osgeo.org}
 
-\newpage
-
 \addsec{Licence de ce document}
 
 La permission de copier, distribuer, modifier ce document est accordée sous les termes de la GNU Free Documentation License, dans sa version 1.3 ou plus récente telle que publiée par la Free Software Foundation; sans modification de son contenu, sans ajouts la précédant ou la suivant. Une copie peut être lue dans la section \ref{label_fdl} nommée "GNU Free Documentation License".
+
+\newpage
+

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/print_composer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/print_composer.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/print_composer.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -69,13 +69,6 @@
 % \section{Using Print Composer}\label{label_useprintcomposer} 
 \section{Utiliser le Composeur d'Impression}\label{label_useprintcomposer} 
 
-Before you start to work with the print composer, you need to load some
-raster and vector layers in the QGIS map canvas and adapt their properties
-to suite your own convinience. After everything is rendered and symbolized to
-your liking you click the \toolbtntwo{mActionNewComposer}{New Print Composer}
-icon in the toolbar or choose \mainmenuopt{File} >
-\dropmenuopttwo{mActionNewComposer}{New Print Composer}.
-
 % Before you start to work with the print composer, you need to load some 
 % raster and vector layers in the QGIS map canvas and adapt their properties 
 % to suite your own convinience. After everything is rendered and symbolized to 
@@ -275,7 +268,7 @@
 éléments légendes, échelles graphiques, images et étiquettes.
 
 %\subsection{Label item tab - Label and General options dialog}
-\subsection{Panneau de l'élément d'étiquetage - Fenêtre des étiquettes et des options globales}
+\subsection{Fenêtre des étiquettes}
 
 %To add a label, click the \toolbtntwo{mActionLabel}{Add label} icon, place
 %the element with the left mouse button on the print composer canvas and
@@ -318,7 +311,7 @@
 \end{itemize}
 
 %\subsection{Image item tab - Picture options and General options dialog}
-\subsection{Panneau d'image - Fenêtre des options d'images et options globales}
+\subsection{ Fenêtre des options d'images}
 
 %To add an image, click the \toolbtntwo{mActionSaveMapAsImage}{Add image}
 %icon, place the element with the left mouse button on the print composer
@@ -385,12 +378,12 @@
 \end{itemize}
 
 %\subsection{Legend item tab - General, Legend items and Item option dialog }
-\subsection{Panneau de la légende - Fenêtre des options de la légende et options globales}
+\subsection{Fenêtre des options de la légende}
 
 %To add a map legend, click the \toolbtntwo{mActionAddLegend}{Add new legend}
 %icon, place the element with the left mouse button on the print composer
 %canvas and position and customize their appearance in the legend item tab.
-pour ajouter une légende à la carte, cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionAddLegend}{Ajouter une nouvelle légende}, placez l'élément sur le canevas de la carte avec le bouton gauche de votre souris. Vous pouvez modifier la position et l'apparence avec le panneau de propriétés d'objets après avoir sélectionné la légende.
+Pour ajouter une légende à la carte, cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionAddLegend}{Ajouter une nouvelle légende}, placez l'élément sur le canevas de la carte avec le bouton gauche de votre souris. Vous pouvez modifier la position et l'apparence avec le panneau de propriétés d'objets après avoir sélectionné la légende.
 
 \begin{figure}[h]
 \centering
@@ -449,7 +442,7 @@
 \end{itemize}
 
 %\subsection{Scalebar item tab - Scalebar and General options dialog}
-\subsection{Panneau de la barre d'échelle}
+\subsection{Fenêtre des options de la barre d'échelle}
 
 %To add a scalebar, click the \toolbtntwo{mActionScaleBar}{Add new scalebar}
 %icon, place the element with the left mouse button on the print composer

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/user_guide.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -628,7 +628,7 @@
 %usefull when you only want to request \textbf{some} features from a huge
 %WFS-dataset.
 
-Si la case \checkbox{Only request features overlapping the current view extent} n'est pas cochée, alors \qg récupére l'ensemble des entités du serveur WFS. Cochez la si vous désirez uniquement une petite sélection basée sur l'emprise de votre carte, cela rajoute la paramètre BBOX qui indique dans la requête l'étendue des données à récupérer. C'est très pratique lorsque vous voulez seulement quelques entités d'un énorme jeu de données WFS.
+Si la case \checkbox{Demander uniquement les entités dépassant l'étendue de la vue actuelle} n'est pas cochée, alors \qg récupére l'ensemble des entités du serveur WFS. Cochez la si vous désirez uniquement une petite sélection basée sur l'emprise de votre carte, cela rajoute la paramètre BBOX qui indique dans la requête l'étendue des données à récupérer. C'est très pratique lorsque vous voulez seulement quelques entités d'un énorme jeu de données WFS.
 
 % You'll notice the download progress is visualized in the left bottom of the
 % \qg main window. 

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_raster.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_raster.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_raster.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -161,9 +161,8 @@
   \begin{center}
 %    \caption{Raster Layers Properties Dialog
 % \nixcaption}\label{fig:raster_properties}\smallskip
-   
    \includegraphics[clip=true, width=10cm]{rasterPropertiesDialog}
-   \caption{boîte de dialogue des propriétés des couches raster
+   \caption{Boîte de dialogue des propriétés des couches raster
 \nixcaption}\label{fig:raster_properties}
 \end{center}
 \end{figure}

Modified: docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_vector.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_vector.tex	2010-12-16 14:53:58 UTC (rev 14926)
+++ docs/branches/1.6.0/french/user_guide/working_with_vector.tex	2010-12-16 15:16:23 UTC (rev 14927)
@@ -401,27 +401,27 @@
 gsherman at madison:~/current$
 \end{verbatim}
 
-\subsection{couches vectorielles dépassants les \degre{180} de longitude}
+\subsection{couches vectorielles dépassants les \degrees{180} de longitude}
 \index{couches vectorielles!croiser}
 
-Beaucoup de logiciels de SIG ne traitent pas les cartes vecteurs  ayant un système de référence géographique dépassant la ligne des \degre{180} de longitude. Il en résulte que sous \qg on verra 2 emplacements distincts et éloignés qui devraient être proches l'un de l'autre. Sur la figure \ref{fig:vector_not_wrapping} le petit point tout à gauche sur le canevas cartographique (Chatham Island) devrait être dans la grille, à droite des îles principales de Nouvelle-Zélande.
+Beaucoup de logiciels de SIG ne traitent pas les cartes vecteurs  ayant un système de référence géographique dépassant la ligne des \degrees{180} de longitude. Il en résulte que sous \qg on verra 2 emplacements distincts et éloignés qui devraient être proches l'un de l'autre. Sur la figure \ref{fig:vector_not_wrapping} le petit point tout à gauche sur le canevas cartographique (Chatham Island) devrait être dans la grille, à droite des îles principales de Nouvelle-Zélande.
 
 \begin{figure}[ht]
    \begin{center}
    \includegraphics[clip=true, width=\textwidth]{vectorNotWrapping}
-   \caption{Carte en lat/lon dépassant les \degre{180} de longitude \nixcaption}
+   \caption{Carte en lat/lon dépassant les \degrees{180} de longitude \nixcaption}
    \label{fig:vector_not_wrapping}
 \end{center}
 \end{figure}
 
 Une solution est de transformer les valeurs longitudinales en utilisant \pg et la fonction \textbf{ST\textunderscore Shift\textunderscore Longitude}
-\footnote{\url{http://postgis.refractions.net/documentation/manual-1.4/ST_Shift_Longitude.html}}. Cette fonction lit chaque point/sommet de chacune des entités dans une géométrie et si la coordonnée de longitude est inférieure à \degre{0} elle lui ajoute \degre{360}. Le résultat est une version de \degre{0} -- \degre{360} version des données sur une carte centré à \degre{180}.
+\footnote{\url{http://postgis.refractions.net/documentation/manual-1.4/ST_Shift_Longitude.html}}. Cette fonction lit chaque point/sommet de chacune des entités dans une géométrie et si la coordonnée de longitude est inférieure à \degrees{0} elle lui ajoute \degrees{360}. Le résultat est une version de \degrees{0} -- \degrees{360} version des données sur une carte centré à \degrees{180}.
 
 \begin{figure}[ht]
    \begin{center}
    
    \includegraphics[clip=true, width=9cm]{vectorWrapping}
-   \caption{Carte dépassant la ligne des \degre{180} de longitude après application de la fonction ST\textunderscore Shift\textunderscore Longitude}
+   \caption{Carte dépassant la ligne des \degrees{180} de longitude après application de la fonction ST\textunderscore Shift\textunderscore Longitude}
 \label{fig:vector_wrapping}
 \end{center}
 \end{figure}
@@ -437,8 +437,8 @@
 
 \section{Couches SpatiaLite} 
 \index{SpatiaLite layers!properties dialog}
-\index{vector layers!SpatlaLIte|see{SpatiaLite}}
-\index{SpatiaLite!layers}
+\index{couches vectorielles!SpatiaLite|see{SpatiaLite}}
+\index{SpatiaLite!couches}
 \label{label_spatialite} 
 
 \includegraphics[width=0.7cm]{mActionAddSpatiaLiteLayer}
@@ -714,7 +714,7 @@
    \centering
 %   \caption{Example of custom gradient color ramp with multiple stops \nixcaption}\label{fig:ccrg}
    \caption{Exemple de palette de couleur graduée avec plusieurs arrêts \nixcaption}\label{fig:ccrg}
-   \includegraphics[clip=true, width=10cm]{customColorRampGradient.png}
+   \includegraphics[clip=true, width=8cm]{customColorRampGradient.png}
 \end{figure}
 
 %\minisec{Graduated rendering}
@@ -1467,7 +1467,7 @@
 \begin{figure}[ht]
   \begin{center}
   %\caption{Enter Attribute Values Dialog after digitizing a new vector feature \nixcaption}\label{fig:vector_digitising}\smallskip
-   \includegraphics[clip=true, width=8cm]{editDigitizing}
+   \includegraphics[clip=true, width=6cm]{editDigitizing}
   \caption{Fenêtre de saisie d'attributs suivant la création d'une nouvelle entité \nixcaption}\label{fig:vector_digitising}
 \end{center}
 \end{figure}
@@ -2107,21 +2107,6 @@
 %To do a `select by query' on a loaded layer, click on the button \toolbtntwo{mActionOpenTable}{Open Table} to open the attribute table of the layer. Then click the \button{Advanced...} button at the bottom. This starts the Query Builder that allows to define a subset of a table and display it as described in Section \ref{sec:query_builder}.
 Pour faire une sélection par requête sur une couche chargée, cliquez sur le bouton\\ \toolbtntwo{mActionOpenTable}{Ouvrir la table des attributs} pour ouvrir la table de la couche. Ensuite cliquez sur le bouton \button{Avancée\dots} en bas de la fenêtre. Cela lance le Constructeur de requête qui permet de définir un sous-ensemble de la table et l'affiche comme décrit dans la Section \ref{sec:query_builder}.
 
-\minisec{Select by query}\label{sec:select_by_query}
-
-With \qg it is possible also to select features using a similar query builder
-interface to that used in \ref{sec:query_builder}. In the above section
-the purpose of the query builder is to only show features meeting the
-filter criteria as a 'virtual layer' / subset. The purpose of the select by
-query function is to highlight all features that meet a particular criteria.
-Select by query can be used with all vector data providers.
-
-To do a `select by query' on a loaded layer, click on the
-button \toolbtntwo{mActionOpenTable}{Open Table} to open the attribute table of the layer. Then
-click the \button{Advanced...} button at the bottom. This starts the Query Builder
-that allows to define a subset of a table and display it as described in Section
-\ref{sec:query_builder}.
-
 %\section{Field Calculator}\label{sec:field_calculator}
 \section{Calculatrice de champ}\label{sec:field_calculator}
 \index{PostgreSQL!calculatrice de champ}



More information about the QGIS-commit mailing list