[QGIS Commit] r13833 - trunk/qgis/i18n

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Mon Jun 28 15:53:39 EDT 2010


Author: borysiasty
Date: 2010-06-28 19:53:39 +0000 (Mon, 28 Jun 2010)
New Revision: 13833

Modified:
   trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts
Log:
translation update: pl by Robert

Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts	2010-06-28 19:49:28 UTC (rev 13832)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts	2010-06-28 19:53:39 UTC (rev 13833)
@@ -28759,6 +28759,8 @@
         <comment>tile request count</comment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -28768,6 +28770,8 @@
         <comment>tile cache hits</comment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -28777,6 +28781,8 @@
         <comment>tile cache missed</comment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -28786,6 +28792,8 @@
         <comment>errors</comment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -30849,17 +30857,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
         <source>Calculate raster surface area</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Generuj rastrowy NMT</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
         <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
-        <translation>Oblicz mapę cieniowania dla określonej pozycji Słońca</translation>
+        <translation>Generuj mapę cieniowania dla określonej pozycji Słońca</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
         <source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
-        <translation>Oblicz mapę cieniowania dla określonej daty/czasu</translation>
+        <translation>Generuj mapę cieniowania dla określonej daty/czasu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
@@ -30999,7 +31007,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
         <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Konwertuj wektor 2D do 3D poprzez próbkowanie rastra z wysokościami. Domyślnie metodą najbliższego sąsiedztwa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
@@ -31219,7 +31227,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
         <source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Generuj raster z obiektami strukturalnymi (wskaźniki pierwszego rzędu)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
@@ -31244,7 +31252,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
         <source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Generuj raster z obiektami strukturalnymi (wskaźniki drugiego rzędu)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
@@ -31384,27 +31392,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
         <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyświetl informacje opisowe o odwzorowaniu z pliku odwzorowań PROJ.4 i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
         <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją (raster, wektor lub obraz) i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
         <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku ASCII WKT z georeferencją</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
         <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku ASCII WKT z georeferencją i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
         <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją (raster, wektor lub obraz)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
@@ -31704,7 +31712,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
         <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Generuj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
@@ -32159,12 +32167,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
         <source>Random location perturbations of vector points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Losowe lokalne zaburzenia punktów wektorowych</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
         <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Losowy podział punktów na grupy treningowe/testowe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
@@ -32194,7 +32202,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
         <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wykonaj reprojekcję z lokacji rastra do bieżącej lokacji</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
@@ -32229,17 +32237,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
         <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Reklasyfikuj raster ze skrawkami większymi niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
         <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Reklasyfikuj raster ze skrawkami mniejszymi niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
         <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Reklasyfikuj raster większy lub mniejszy niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
@@ -32314,7 +32322,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
         <source>Remove outliers from vector point data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usuń elementy odstające z wektorowej warstwy punktów</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
@@ -32354,22 +32362,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
         <source>Reproject raster from another Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wykonaj reprojekcję rastra z innej lokacji</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
         <source>Reproject vector from another Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wykonaj reprojekcję wektora z innej lokacji</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
         <source>Resample raster using aggregation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Resampling rastra poprzez agregację</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
         <source>Resample raster using interpolation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Resampling rastra poprzez interpolację</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
@@ -32379,12 +32387,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
         <source>Rescale the range of category values in raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Przeskaluj zakres kategorii w rastrze</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
         <source>Sample raster at site locations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Próbkuj raster w punktach (sites)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
@@ -32404,57 +32412,57 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
         <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Połączenie z bazą PostgreSQL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
         <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definicje granic poprzez brzegi (N-S-E-W)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
         <source>Set boundary definitions for raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definicje granic dla rastra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
         <source>Set boundary definitions from raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definicje granic z rastra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
         <source>Set boundary definitions from vector</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definicje granic z wektora</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
         <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ustaw granice do bieżącego lub domyślnego regionu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
         <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Reguły kolorów na podstawie odchylenia standardowego z wartości średnich mapy</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
         <source>Set general DB connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Połączenie z bazą danych</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
         <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Połączenie z bazą danych ze schematem (tylko PostgreSQL)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
         <source>Set raster color table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabela kolorów rastra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
         <source>Set raster color table from existing raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabela kolorów rastra na podstawie istniejącego rastra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
@@ -32464,32 +32472,32 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
         <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabela kolorów rastra na podstawie reguł użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
         <source>Set region to align to raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Region dopasowany do rastra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
         <source>Set the region to match multiple rasters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Region dopasowany do wielu rastrów</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
         <source>Set the region to match multiple vectors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Region dopasowany do wielu wektorów</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
         <source>Set user/password for driver/database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Konto/hasło dla sterownika/bazy danych</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
         <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definicje granic dla mapy rastrowej</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>



More information about the QGIS-commit mailing list