[QGIS Commit] r15928 - docs/branches/1.7.0/german/user_guide
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Wed Aug 24 12:00:46 EDT 2011
Author: dassau
Date: 2011-08-24 09:00:46 -0700 (Wed, 24 Aug 2011)
New Revision: 15928
Modified:
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gdaltools.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gps.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_offline_editing.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_oracle_raster.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_raster_terrain.tex
docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_road_graph.tex
Log:
translation of plugin sections started
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gdaltools.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gdaltools.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gdaltools.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -5,7 +5,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
\subsection{Was sind die GDAL Werkzeuge?}\label{whatsgdal}
@@ -96,9 +96,10 @@
RGB-Histogramm basiert. Darauf basierend wird das Bild in ein Pseudo-Farb-Raster konvertiert.
Dazu wird Floyd-Steinberg dithering (error diffusion) verwendet, um die Qualität der Ausgabe zu
maximieren. \\
-\hline PCT nach RGB & Dieses Werkzeug konvertiert die Pseudo-Farbtabelle eines Kanals in
-einen RGB-Rasterlayer eines festgelegten Formats.\\
-\hline
+\hline PCT nach RGB & Dieses Werkzeug konvertiert die Pseudo-Farbtabelle eines Kanals in einen RGB-Rasterlayer eines festgelegten Formats.\\
+\hline Kachelindex & Erstellen eines Shapefiles mit einem Raster Kachelindex.\\
+\hline DHM Geländemodelle & Werkzeuge zum Visualisieren und Analysieren von Digitalen Höhenmodellen. \\
+\hline
\end{longtable}
\begin{figure}[ht]
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -7,7 +7,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
Das Plugin \toolbtntwo{georeferencer}{Georeferenzierer} erlaubt die
Erstellung von Worldfiles für existierende Rasterlayer und das entzerren
@@ -196,6 +196,8 @@
Georeferenzierung dar und ermöglicht eine lokale Entzerrung der Daten. Die
Anwendung ist besonders dann sinnvoll, wenn die Ausgangsdaten eine schlechte
Qualität haben.
+\item \textbf{Projective Transformation} bietet die lineare Rotation und
+Transformation von Koordinaten.
\end{itemize}
\minisec{Festlegen der Resampling Methode}
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gps.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gps.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_gps.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -4,7 +4,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
- \updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
GPS, das 'Global Positioning System', ist ein satellitengestützes System, das
jeder Person mit einem GPS-Empfänger erlaubt, seine exakte Position anhand
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -7,7 +7,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
Das Plugin \toolbtntwo{interpolation}{Interpolation} erlaubt es, ein TIN
(Triangulated Irregular Network) oder eine IDW (Inverse Distance Weighted)
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -6,7 +6,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
Mit dem Plugin \toolbtntwo{mapserver_export}{MapServer Export} können Sie
eine Map-Datei für den UMN MapServer erstellen. Dazu verwenden Sie QGIS, um
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_offline_editing.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_offline_editing.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_offline_editing.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -1,39 +1,40 @@
% !TeX root = user_guide.tex
-\section{Offline Editing Plugin}\label{sec:offlinedit}
+\section{Offline Bearbeitung}\label{sec:offlinedit}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
-For data collection, it is a common situation to work with a laptop or a cell
-phone offline in the field. Upon returning to the network, the changes need to
-be synchronized with the master data source, e.g. a PostGIS database. If several
-persons are working simultaneously on the same datasets, it is difficult to
-merge the edits by hand, even if people don't change the same features.
+Bei der Datenerfassung ist es eine alltägliche Situation, um mit einem
+Laptop oder Smartphone im Gelände offline zu arbeiten. Nach der Rückkehr
+müssen die Änderungen wieder mit der Master-Datenquelle, z.B. einer PostGIS
+Datenbank synchronisiert werden. Wenn mehrere Personen gleichzeitig mit
+denselben Datenbeständen arbeiten, ist es meist schwierig, die Änderungen
+von Hand zu verschmelzen, selbst wenn unterschiedliche Objekte verändert
+wurden.
-The \toolbtntwo{offline_editing_copy}{Offline Editing} Plugin automates the
-synchronisation by copying the content of a datasource (usually PostGIS or
-WFS-T) to a spatialite database and storing the offline edits to dedicated
-tables. After being connected to the network again, it is possible to apply
-the offline edits to the master dataset.
+Die Erweiterung \toolbtntwo{offline_editing_copy}{Offline Bearbeitung}
+automatisiert die Synchronisation durch Kopieren des Inhalts einer
+Datenquelle (in der Regel PostGIS oder WFS-T) zu einer SpatiaLite Datenbank mit dedizierten Tabellen. Nachdem man wieder mit dem Netzwerk verbunden ist,
+können die Offline-Änderungen wieder an die Master-Datenquell zurückgespielt
+werden.
-\minisec{Using the plugin}
+\minisec{Verwendung der Erweiterung}
\begin{itemize}
-\item Open some vector layers, e.g. from a PostGIS or WFS-T datasource
-\item Save it as a project
-\item Press the 'Convert to offline project' button and select the layers to
-save. The content of the layers is saved to spatialite tables.
-\item Edit the layers offline.
-\item After being connected again, upload the changes with the 'Synchronize'
-button.
+\item Laden Sie ein paar Vektorlayer, z.B. aus PostGIS oder WFS-T Datenquellen.
+\item Speichern Sie die Einstellungen als Projekt.
+\item Öffnen Sie den Dialog 'Offline Projekt erzeugen' und wählen Sie die Layer
+aus, die gespeichert werden sollen. Sie werden in SpatiaLite Tabellen abgelegt.
+\item Editieren Sie die Layers offline.
+\item Nachdem Sie wieder mit dem Internet verbunden sind, laden Sie die Änderungen wieder zurück, in dem Sie den 'Synchronisieren' Knopf drücken.
\end{itemize}
\begin{figure}[ht]
\centering
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{create_offline_project}
- \caption{Create an offline project from PostGIS or WFS layers \nixcaption}
+ \caption{Erstellen eines Offline-Projektes mit PostGIS Daten \nixcaption}
\label{fig:offlineproject}
\end{figure}
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_openstreetmap.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -6,7 +6,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
In den letzten Jahren hat das OpenStreetMap-Projekt an Popularität gewonnen,
weil in vielen Ländern keine freien Geodaten, wie etwa digitale Straßenkarten
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_oracle_raster.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_oracle_raster.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_oracle_raster.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -7,7 +7,7 @@
% when the revision of a chapter has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
Oracle Datenbanken mit Oracle Spatial Erweiterung ermöglichen es, Rasterlayer
als SDO\_GEORASTER Objekte zu speichern. In QGIS existiert das
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_raster_terrain.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_raster_terrain.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_raster_terrain.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -27,14 +27,18 @@
Ausgabedatei (Standard ist GeoTiff).
\end{itemize}
-Der Parameter \textbf{Neigung} berechnet den Neigungswinkel für jedes Pixel
-in Grad, basierend auf erster Ordnung oder abgeleiteter Schätzung. Der
-Parameter \textbf{Perspektive} berechnet die Exposition für jedes Pixel in
-Grad, beginnend mit dem Wert 0 für die Nordausrichtung und dann weiter gegen den
-Uhrzeigersinn. Der \textbf{Rauhigkeitsindex} berechnet die quantitative
-Geländerauhigkeit und der Parameter \textbf{Gesamtkrümmung}
-berechnet die Krümmung kombinert aus vertikaler und horizontaler Krümmung.
+Analysefunktionen:
+\begin{itemize}[label=--]
+\item \textbf{Neigung}: Berechnet den Hangneigungswinkel für jede Zelle in Grad
+basierend auf der geschätzten Ableitung erster Ordnung.
+\item \textbf{Perspektive}: Berechnung der Exposition. Beginnend mit 0 für Nord und dann in Grad gegen den Uhrzeigersinn.
+\item \textbf{Rauhigkeitsindex}: Eine quantitative Bestimmung der Heterogenität
+eines Geländes.
+\item \textbf{Gesamtkrümmung}: Ein krümmungsmaß, das Planar- und Profilkrümmung
+kombiniert.
+\end{itemize}
+
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
\caption{Rastergeländeanalyse Plugin \nixcaption}
Modified: docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_road_graph.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_road_graph.tex 2011-08-23 16:36:04 UTC (rev 15927)
+++ docs/branches/1.7.0/german/user_guide/plugins_road_graph.tex 2011-08-24 16:00:46 UTC (rev 15928)
@@ -1,59 +1,68 @@
% !TeX root = user_guide.tex
-\section{Road Graph Plugin}\label{sec:roadgraph}
+\section{Straßengraph Plugin}
+\label{sec:roadgraph}
+\index{Straßengraph Erweiterung}
+\index{Kürzester Weg}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
-\updatedisclaimer
+% \updatedisclaimer
-The \toolbtntwo{plugin}{Road Graph} Plugin is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path
-between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.
+Die \toolbtntwo{plugin}{Straßengraph} Erweiterung ist ein C++ plugin, mit dem man
+die kürzeste Verbindung zwischen zwei Punkten entlang eines Polyline Vektorlayers
+berechnen kann. Das Ergebnis kann als Shapefile gespeichert werden.
-\textbf{Main features}:
+\textbf{Hauptfunktionen}:
\begin{itemize}
-\item calculate path, it's length and travel time
-\item optimize by length or by travel time
-\item export path to a vector layer
-\item highlight roads directions (this is slow and used mainly for debug purposes and for the settings
-testing)
+\item Berechnung der Route, seiner Länge und der Reisezeit
+\item Optimierung durch Länge oder Reisezeit
+\item Export der Route als Vektorlayer
+\item Anzeigen der Vektorrichtungen (diese Funktion ist langsam und wird meist
+nur zum Testen verwendet)
\end{itemize}
-As a roads layer you can use any polyline vector layer in any QGIS supported format. Two lines with
-a common point are considered connected. Please note, it is required to use layer CRS as project CRS
-while editing roads layer. This is due to the fact that recalculation of the coordinates between
-different CRS introduce some errors that can result in discontinuities, even when 'snapping' is used.
+Als Netzwerk kann jeder Polyline Vektorlayer verwendet werden, der in einem von QGIS
+unterstützten Format gespeichert ist. Zwei Linien mit einem gemeinsamen Punkt werden
+dabei als verknüpft angesehen. Wichtig ist, dass das Layer-KBS als Projekt-KBS gesetzt
+werden muss. Dies ist wichtig, da Neuberechnungen von Koordinaten ansonsten zu Fehlern
+führen können, selbst eine Fangtolleranz eintgestellt ist.
-\textbf{In the layer attribute table the following fields can be used}:
+\textbf{In der Attributtabelle des Layera können folgende Spalten genutzt werden}:
\begin{itemize}
-\item speed on road section as numeric field;
-\item direction as any type, that can be casted to string. Forward and reverse directions are correspond
-to the one-way road, both directions to a two-way road.
+\item Geschwindigkeit als numerische Spalte;
+\item Richtung in jedem Datentyp, der mit String kompatibel ist. Wenn eine Spalte
+benutzt wird, bezieht sie sich auf beide Richtungen, ansonsten wird unterschieden.
\end{itemize}
-If some fields don't have any value or do not exists, default values are used. You can change defaults
-and some plugin settings in plugin settings dialog.
+Wenn einige Zeilen keine Werte haben, werden die Defaultwerte verwendet. Sie können
+bei Bedarf geändert werden, gemeinsam mit ein paar weiteren Einstellungsmöglichkeiten
+im Dialog \dialog{Straßengraph-Einstellungen} im Menu \mainmenuopt{Vektor} \arrow
+\dropmenuopt{Straßengraph}.
-\minisec{Usage}
+\minisec{Verwendung der Erweiterung}
-After plugin activation you will see additional panel on the left side of the main QGIS window. Now
-make some definitions to the \dialog{road graph plugin settings} dialog in the menu
-\mainmenuopt{Plugins} \arrow \dropmenuopt{Road Graph}.
+Wenn Sie die Erweiterung laden, erscheint ein neues Fenster 'Kürzester Weg' unten
+links neben dem Kartenfenster. Legen Sie zu Beginn ein paar Einstellungen fest
+im Dialog \dialog{Straßengraph-Einstellungen} im Menu \mainmenuopt{Vektor} \arrow
+\dropmenuopt{Straßengraph}.
\begin{figure}[ht]
\centering
\includegraphics[clip=true, width=5cm]{roadgraph_settings}
- \caption{Define settings for the road graph plugin \nixcaption}\label{fig:roadgraphsettings}
+ \caption{Einstellungen des Straßengraph Plugin vornehmen \nixcaption}\label{fig:roadgraphsettings}
\end{figure}
-Select a Start and a Stop point in the road network layer and click on \button{calculate}.
+Wählen Sie nun einen Start- und einen Stop-Punkt im Vektorlayer auf dem Netzwerk und
+drücken Sie auf \button{Berechnen}.
\begin{figure}[ht]
\centering
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{roadgraph_sample}
- \caption{Road Graph Plugin \nixcaption}\label{fig:roadgraphsample}
+ \caption{Straßengraph Plugin \nixcaption}\label{fig:roadgraphsample}
\end{figure}
\FloatBarrier
More information about the QGIS-commit
mailing list