[QGIS Commit] r15572 - trunk/qgis/i18n

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Tue Mar 22 20:25:24 EDT 2011


Author: jef
Date: 2011-03-22 17:25:24 -0700 (Tue, 22 Mar 2011)
New Revision: 15572

Modified:
   trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
Log:
german translation update

Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts	2011-03-23 00:00:23 UTC (rev 15571)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts	2011-03-23 00:25:24 UTC (rev 15572)
@@ -6552,96 +6552,96 @@
         <translation>Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2123"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2130"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6180"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2170"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2177"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6227"/>
         <source>Invalid Data Source</source>
         <translation>Ungültige Datenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3428"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4855"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3475"/>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4902"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4949"/>
         <source>No Layer Selected</source>
         <translation>Keinen Layer ausgewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4733"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4780"/>
         <source>There is a new version of QGIS available</source>
         <translation>Eine neue Version von QGIS ist verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4739"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4786"/>
         <source>You are running a development version of QGIS</source>
         <translation>Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4743"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4790"/>
         <source>You are running the current version of QGIS</source>
         <translation>Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4748"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4795"/>
         <source>Would you like more information?</source>
         <translation>Wollen Sie mehr Information?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4751"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4764"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4769"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4797"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4798"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4811"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4816"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4844"/>
         <source>QGIS Version Information</source>
         <translation>QGIS-Versionsinformationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4769"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4816"/>
         <source>Unable to get current version information from server</source>
         <translation>Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4783"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4830"/>
         <source>Connection refused - server may be down</source>
         <translation>Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4786"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4833"/>
         <source>QGIS server was not found</source>
         <translation>QGIS-Server nicht gefunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2301"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2373"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2348"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2420"/>
         <source>Invalid Layer</source>
         <translation>Ungültiger Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2301"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2373"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2348"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2420"/>
         <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
         <translation>%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3466"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3513"/>
         <source>Problem deleting features</source>
         <translation>Problem beim Löschen der Objekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3467"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3514"/>
         <source>A problem occured during deletion of features</source>
         <translation>Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3437"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3484"/>
         <source>No Vector Layer Selected</source>
         <translation>Es wurde kein Vektorlayer gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3438"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3485"/>
         <source>Deleting features only works on vector layers</source>
         <translation>Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3429"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3476"/>
         <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
         <translation>Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden</translation>
     </message>
@@ -6671,7 +6671,7 @@
         <translation>Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2815"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2862"/>
         <source>Choose a QGIS project file</source>
         <translation>Eine QGIS-Projektdatei wählen</translation>
     </message>
@@ -6681,22 +6681,22 @@
         <translation>Zeichnen der Karte einschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2700"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2747"/>
         <source>QGIS Project Read Error</source>
         <translation>Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6092"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6139"/>
         <source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
         <translation>Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2560"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2607"/>
         <source>Save As</source>
         <translation>Speichern als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2675"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2722"/>
         <source>Choose a QGIS project file to open</source>
         <translation>QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen</translation>
     </message>
@@ -6736,7 +6736,7 @@
         <translation>QGIS ist startklar!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6476"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6523"/>
         <source>New Bookmark</source>
         <translation>Neues Lesezeichen</translation>
     </message>
@@ -6746,114 +6746,74 @@
         <translation>Fertig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1947"/>
-        <source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases.</source>
-        <translation>Bitte beachten Sie, dass dies eine Ausgabe unserer &apos;top-aktuellen&apos; Serie ist. Als solche enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstellen gegenüber QGIS 1.0.x und 1.5.0. Wir empfehlen die Verwendungen dieser Version statt früherer Versionen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1950"/>
-        <source>This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
-        <translation>Diese Ausgabe enthält über 177 Fehlerkorrekturen und viele neue Funktionen und Erweiterungen. Wieder einmal ist es nicht möglich alles, das geändert wurde, hier zu dokumentieren. Daher liefern wir hier nur eine Stichpunktliste der neuen wichtigsten Funktionen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1958"/>
-        <source>Update srs.db to include grid reference.</source>
-        <translation>Netzreferenzen in srs.db ergänzt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1961"/>
-        <source>Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc.</source>
-        <translation>Viele Verbessungen und neue Operatoren für den Feldrechner, einschließlich Feldverkettung, Zeilenzähler etc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1976"/>
-        <source>When writing vector files using the table of contents context menu&apos;s &apos;Save as&apos; option, you can now specify OGR creation options.</source>
-        <translation>Wenn Vektordateien über die Option &apos;Speichern als&apos; geschrieben werden, können nun OGR-Erzeugungsoptionen angegeben werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1977"/>
-        <source>In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once.</source>
-        <translation>In der Layerliste ist es nun mögich mehrere Layer gleichzeitig zu wählen und zu entfernen oder zu verschieben.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1982"/>
-        <source>Data defined label position.</source>
-        <translation>Datendefinierte Beschriftungsposition.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1983"/>
-        <source>Line wrapping, data defined font and buffer settings.</source>
-        <translation>Zeilenumbruch, datendefinierte Schriftart und Puffereinstellungen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2741"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2788"/>
         <source>Unable to open project</source>
         <translation>Kann das Projekt nicht öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5044"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5086"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6261"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5091"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5133"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6308"/>
         <source>Layer is not valid</source>
         <translation>Layer ist ungültig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5087"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6262"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5134"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6309"/>
         <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
         <translation>Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5132"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5179"/>
         <source>Save?</source>
         <translation>Speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5383"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5430"/>
         <source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
         <translation>Aktuelles KBS: %1 (OTF-Reprojektion aktiv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5390"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
         <source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
         <translation>Aktuelles KBS: %1 (OTF-Reprojektion aus)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5491"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5538"/>
         <source>Extents:</source>
         <translation>Ausdehnung:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6360"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6407"/>
         <source>Unsupported Data Source</source>
         <translation>Nicht unterstütztes Datenformat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6477"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6524"/>
         <source>Enter a name for the new bookmark:</source>
         <translation>Bitte einen Namen für das Lesezeichen eingeben:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4223"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4305"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4319"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6494"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4270"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4352"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4366"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6494"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
         <source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
         <translation>Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4789"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4836"/>
         <source>Network error while communicating with server</source>
         <translation>Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4792"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4839"/>
         <source>Unknown network socket error</source>
         <translation>Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler)</translation>
     </message>
@@ -6868,24 +6828,24 @@
         <translation>Python wird gestartet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3444"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3491"/>
         <source>Provider does not support deletion</source>
         <translation>Provider unterstützt keine Löschoperationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3445"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3492"/>
         <source>Data provider does not support deleting features</source>
         <translation>Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3451"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3737"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3796"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3498"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3784"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3843"/>
         <source>Layer not editable</source>
         <translation>Der Layer kann nicht bearbeitet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3452"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3499"/>
         <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
         <translation>Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte &apos;Bearbeitungsstatus umschalten&apos; aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen.</translation>
     </message>
@@ -6900,17 +6860,17 @@
         <translation>Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5451"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5498"/>
         <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
         <translation>Kartenkoordinaten beim Mauszeiger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4392"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4439"/>
         <source>Invalid scale</source>
         <translation>Ungültiger Maßstab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5133"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5180"/>
         <source>Do you want to save the current project?</source>
         <translation>Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden?</translation>
     </message>
@@ -6920,18 +6880,18 @@
         <translation>Aktueller Kartenmaßstab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6509"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6556"/>
         <source>Project file is older</source>
         <translation>Projektdatei ist älter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6526"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6573"/>
         <source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
         <comment>Menu path to setting options</comment>
         <translation>&lt;tt&gt;Einstellungen:Optionen:Allgemein&lt;/tt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6527"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6574"/>
         <source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
         <translation>Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS-Version erstellt wurde, warnen</translation>
     </message>
@@ -6983,7 +6943,7 @@
         <translation>KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5564"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5611"/>
         <source>Maptips require an active layer</source>
         <translation>Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer</translation>
     </message>
@@ -7068,7 +7028,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1188"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5500"/>
         <source>Coordinate:</source>
         <translation>Koordinate:</translation>
     </message>
@@ -7112,447 +7072,646 @@
         <translation>
 Dies QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben.</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2169"/>
+        <source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
+        <translation>%1 hat keine Layer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2214"/>
+        <source>Select raster layers to add...</source>
+        <translation>Einzufügende Rasterlayer wählen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3337"/>
+        <source>Labeling</source>
+        <translation>Beschriftung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4903"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
+        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
+        <translation>Um eine volle Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Rasterlayer gewählt sein.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4935"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4978"/>
+        <source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color)  raster layer selected.</source>
+        <translation>Um einen lokale Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Graustufen- oder Mehrkanalrasterlayer gewählt sein.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6808"/>
+        <source>
+
+Always ignore these errors?</source>
+        <translation>
+
+Diese Fehler immer ignorieren?</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6812"/>
+        <source>%n SSL errors occured</source>
+        <comment>number of errors</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>Ein SSL-Fehler aufgetreten</numerusform>
+            <numerusform>%n SSL-Fehler aufgetreten</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2219"/>
+        <source>Raster</source>
+        <translation>Raster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1917"/>
+        <source>
+GDAL/OGR Version: %1.</source>
+        <translation>
+GDAL/OGR-Version: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1920"/>
+        <source>
+PostgreSQL Client Version: %1.</source>
+        <translation>
+PostgreSQL-Client-Version: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1922"/>
+        <source>
+No PostgreSQL support.</source>
+        <translation>
+Keine PostgreSQL-Unterstützung.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1926"/>
+        <source>
+SpatiaLite Version: %1.</source>
+        <translation>
+SpatiaLite-Version: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1928"/>
+        <source>
+No SpatiaLite support.</source>
+        <translation>
+Keine SpatiaLite-Unterstützung.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
+        <source>
+QWT Version: %1.</source>
+        <translation>
+Qwt-Version: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1945"/>
-        <source>What&apos;s new in Version 1.6.0 &apos;Capiapó&apos;?</source>
-        <translation>Was gibt es neues in Version 1.6.0 &apos;Capiapó&apos;?</translation>
+        <source>What&apos;s new in Version 1.7.0 &apos;Wroclaw&apos;?</source>
+        <translation>Was gibt es Neues in Version 1.7.0 &apos;Wroclaw&apos;?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1947"/>
+        <source>This release is named after the town of Wroclaw in Poland. The Department of Climatology and Atmosphere Protection, University of Wroclaw kindly hosted our last developer meeting in November 2010. Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.6.0. As with any software, there may be bugs and issues that we were not able to fix in time for the release. We therefore recommend that you test this version before rolling it out en-masse to your users.</source>
+        <translation>Dies Version ist nach der Stadt Wroclaw (Breslau) in Polen benannt.  Die Abteilung Klimatologie und Atmosphärenschutz der Universität Wroclaw war freundlicherweise Gastgeber für das Entwicklertreffen im November 2010. Bitte beachten Sie das diese Version eine Ausgabe unserer &apos;top-aktuellen&apos; Serie ist. Als solche enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstellen gegenüber QGIS 1.0.x und 1.6.0. Wie mit jedem Programm, gibt es möglicherweise Fehler, die wir nicht bis zur Freigabe beheben können. Wir empfehlen Ihnen daher diese Version zu testen bevor Sie sie an die Masse Ihrer Benutzer weitergeben.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1950"/>
+        <source>This release includes over 277 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
+        <translation>Diese Ausgabe enthält über 277 Fehlerkorrekturen und viele neue Funktionen und Erweiterungen. Wieder einmal ist es nicht möglich alles, das geändert wurde, hier zu dokumentieren. Daher liefern wir hier nur eine Stichpunktliste der neuen wichtigsten Funktionen.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1953"/>
-        <source>General Improvements</source>
-        <translation>Allgemeine Verbesserungen</translation>
+        <source>Symbology labels and diagrams</source>
+        <translation>Darstellung von Beschriftungen und Diagrammen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1955"/>
-        <source>Added gpsd support to live gps tracking.</source>
-        <translation>GPSD-Unterstützung für laufenden GPS-Verfolgung.</translation>
+        <source>New symbology now used by default!</source>
+        <translation>Neue Darstellung ist nun für die Benutzung voreingestellt!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1956"/>
-        <source>A new plugin has been included that allows for offline editing.</source>
-        <translation>Eine neue Erweiterung wurde aufgenommen, die Offline-Bearbeitung ermöglicht.</translation>
+        <source>Diagram system that uses the same smart placement system as labeling-ng</source>
+        <translation>Das Diagrammsystem nutzt das gleiche schlaue Plazierungssystem wie die neuen Beschriftungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1957"/>
-        <source>Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features.</source>
-        <translation>Im Falle eines Berechnungsfehler setzt der Feldrechner das Objektattribut nun auf NULL, die Berechnung abzubrechen und die Berechnungen für alle Objekte zurückzunehmen.</translation>
+        <source>Export and import of styles (symbology-ng).</source>
+        <translation>Export und Import von Stilen (neue Darstellung).</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1958"/>
+        <source>Labels for rules in rule-based renderers.</source>
+        <translation>Beschriftungen für die Regeln der regelbasierten Darstellung.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1959"/>
-        <source>Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently.</source>
-        <translation>Native (C++-)Rasterrechner-Implementierung, die effizient mit großen Rastern umgehen kann.</translation>
+        <source>Ability to set label distance in map units.</source>
+        <translation>Möglichkeit den Beschriftungsabstand in Karteneinheiten anzugeben.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1960"/>
-        <source>Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted.</source>
-        <translation>Interaktion zwischen Ausdehnungselement in der Statuszeile verbessert, damit der Textinhalt des Elements kopiert und eingefügt werden kann.</translation>
+        <source>Rotation for svg fills.</source>
+        <translation>Rotation von SVG-Füllungen.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1961"/>
+        <source>Font marker can have an X,Y offset.</source>
+        <translation>Fontsymbole können nun einen X/Y-Versatz haben.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1962"/>
-        <source>Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings.</source>
-        <translation>Option --configpath hinzugefügt, die den vorgegebene Benutzerkonfigurationpfad (~/.qgis) überschreibt und auch QSettings zwingt diesen zu verwenden. Dies erlaubt Benutzern beispielsweise die QGIS-Konfiguration auf eine Flashlaufwerk zusammen mit allen Erweiterungen und Einstellungen zu transportieren.</translation>
+        <source>Allow the line symbol layers to be used for outline of polygon (fill) symbols.</source>
+        <translation>Liniensymbollayer können nun als Umring für Polygonfüllsymbole genutzt werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1963"/>
-        <source>Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager.</source>
-        <translation>Experimentelle WFS-T-Unterstützung. Außerdem wurde WFS auf den Networkmanager portiert.</translation>
+        <source>Option to put marker on the central point of a line.</source>
+        <translation>Möglichkeit den Mittelpunkt von Linien zu markieren.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1964"/>
-        <source>Georeferencer has had many tidy ups and improvements.</source>
-        <translation>An der Georeferenzierung wurden viele Bereinigungen und Erweiterungen durchgeführt.</translation>
+        <source>Option to put marker only on first/last vertex of a line.</source>
+        <translation>Möglichkeit den ersten oder letzten Stützpunkt von Linie zu markieren.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1965"/>
-        <source>Support for long int in attribute dialog and editor.</source>
-        <translation>Unterstützung für long int in Attributedialog und -editor.</translation>
+        <source>Added &quot;centroid fill&quot; symbol layer which draws a marker on polygon&apos;s centroid.</source>
+        <translation>&quot;Mittelpunktfüllung&quot; für Symbolayer hinzugefügt, die den Mittelpunkt eines Polygons markiert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
-        <source>The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol.</source>
-        <translation>Das QGIS-Mapserver-Projekt wurde in das Haupt-SVN-Repository integriert und Pakete wurden verfügbar gemacht. QGIS-Mapserver erlaubt es QGIS-Projekte über das OGC-WMS-Protokoll zur Verfügung zu stellen.</translation>
+        <source>Allow the marker line symbol layer to draw markers on each vertex.</source>
+        <translation>Markierungsliniensymbollayer können nun jeden Stützpunkt einer Linien markieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
-        <source>Read More.</source>
-        <translation>Mehr lesen.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1967"/>
-        <source>Select and measure toolbar flyouts and submenus.</source>
-        <translation>Auswahl- und Meßtoolbarflyouts and Untermenüs.</translation>
+        <source>Move/rotate/change label edit tools to interactively change data defined label properties.</source>
+        <translation>Werkzeuge zum interaktiven Verschieben/Rotieren/Ändern von Beschriftungen mit daten-definierten Eigenschaften.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1968"/>
-        <source>Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view.</source>
-        <translation>Unterstützung für nicht-räumliche Tabellen (gegenwärtig im OGR-, getrennter Text- und PostgreSQL-Datenlieferant). Diese Tabellen können für Feldwertsuchen oder allgemein zur Durchsicht und Bearbeitung in der Tabellenansicht verwendet werden.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1969"/>
+        <source>New Tools</source>
+        <translation>Neue Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1969"/>
-        <source>Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements.</source>
-        <translation>Suchfunktion für Objekt-IDs ($id) und viele andere Sucherweiterungen ergänzt.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1971"/>
+        <source>Added GUI for gdaldem.</source>
+        <translation>Oberfläche für gdaldem ergänzt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1970"/>
-        <source>Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource.</source>
-        <translation>Neu-Lade-Funktion für Kartenlayer und Providerschnittstellen. Dadurch können zwischenspeichernde Lieferanten (derzeit WMS und WFS) bei Änderungen in der Datenquelle synchronisiert werden.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1972"/>
+        <source>Added &apos;Lines to polygons&apos; tool to vector menu.</source>
+        <translation>Werkzeug &apos;Linien zu Polygonen&apos; mit Vektormenü ergänzt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1973"/>
-        <source>Table of contents (TOC) improvements</source>
-        <translation>Verbessungen an der Layerliste</translation>
+        <source>Added field calculator with functions like $x, $y and $perimeter.</source>
+        <translation>Feldrechnerfunktionen wie $x, $y und $perimeter ergänzt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
-        <source>Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent.</source>
-        <translation>Neue Option zur Rasterlegende ergänzt, die den aktuellen Layer unter Verwendung der extremen Pixelwerte der aktuellen Ausdehnung streckt.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1974"/>
+        <source>Added voronoi polygon tool to Vector menu.</source>
+        <translation>Vorono-Polygon-Werkzeug zum Vektormenü hinzugefügt.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1976"/>
+        <source>User interface updates</source>
+        <translation>Benutzeroberflächenneuerungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1978"/>
+        <source>Allow managing missing layers in a list.</source>
+        <translation>Fehlende Layer können nun in einer Liste verwaltet werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1979"/>
+        <source>Zoom to group of layers.</source>
+        <translation>Zoom auf eine Gruppe von Layern.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1980"/>
-        <source>Labelling (New generation only)</source>
-        <translation>Beschriftung (Nur neue Generation)</translation>
+        <source>&apos;Tip of the day&apos; on startup. You can en/disable tips in the options panel.</source>
+        <translation>&apos;Tipp des Tages&apos; beim Start. Sie können die Tipps in den Einstellung an-/abschalten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1985"/>
-        <source>Layer properties and symbology</source>
-        <translation>Layereigenschaften und -darstellung</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1981"/>
+        <source>Better organisation of menus, separate database menu added.</source>
+        <translation>Besser Organisation von Menüs. Separates Datenbankmenü ergänzt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
-        <source>Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). </source>
-        <translation>Der abgestuften Symboldarstellung (Version 2) drei neue Klassifizierungsmodi hinzugefügt: Natürliche Übergänge  (Jenks), Standardabweichung und &quot;hübsche Übergänge&quot; (basierend auf &quot;pretty&quot; aus der R-Statistikumgebung). </translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1982"/>
+        <source>Add ability to show number of features in legend classes. Accessible via right-click legend menu.</source>
+        <translation>Möglichkeit die Anzahl von Objekten einer Legendenklasse anzuzeigen. Verfügbar über das Kontextmenü der Legende.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1984"/>
+        <source>General clean-ups and usability improvements.</source>
+        <translation>Allgemeine Vereinheitlichungen und Benutzbarkeitsverbesserungen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1986"/>
+        <source>CRS Handling</source>
+        <translation>KBS-Behandlung</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1988"/>
-        <source>Improved loading speed of the symbol properties dialog.</source>
-        <translation>Ladegeschwindigkeit des Symboleigenschaftendialogs verbessert.</translation>
+        <source>Show active crs in status bar.</source>
+        <translation>Aktives KBS wird in der Statuszeile angezeigt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1989"/>
-        <source>Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng).</source>
-        <translation>Datendefinierte Rotation und Größe für die kategorisierte und abgestufte Darstellung (symbology-ng).</translation>
+        <source>Assign layer CRS to project (in the legend context menu).</source>
+        <translation>Layer-KBS dem Projekt zuweisen (im Legenden-Kontextmenü)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
-        <source>Use size scale also for line symbols to modify line width.</source>
-        <translation>Größenskalierung wird auch zur Änderung der Linienbreite von Liniensymbole verwendt.</translation>
+        <source>Select default CRS for new projects.</source>
+        <translation>KBS für neue Projekte voreinstellbar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1991"/>
-        <source>Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram.</source>
-        <translation>Rasterhistogrammimplementation durch ein Qwt-basierte ersetzt. Histogramm kann als Bild gespeichert werden. Tatsächliche Pixelwerte auf der X-Achse des Histogramms.</translation>
+        <source>Allow setting CRS for multiple layers at once.</source>
+        <translation>KBS von mehreren Layern gleichzeitig einstellbar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1992"/>
-        <source>Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog.</source>
-        <translation>Farben der Transparenztabelle in den Rasterlayereigenschaften können aus der Karte gewählt werden.</translation>
+        <source>Default to last selection when prompting for CRS.</source>
+        <translation>Zuletzt gewähltes KBS ist für folgende Abfragen voreingestellt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
-        <source>Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box.</source>
-        <translation>Farbverläufe können nun aus der Auswahlliste heraus erzeugen werden.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1994"/>
+        <source>Rasters</source>
+        <translation>Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1994"/>
-        <source>Added &apos;style manager...&apos; button to symbol selector so that users will find the style manager more easily.</source>
-        <translation>Knopf &apos;Stilverwaltung...&apos; zur Symbolauswahl hinzugefügt, damit er vom Benutzer leichter zu finden ist.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
+        <source>Added AND and OR operator for raster calculator</source>
+        <translation>AND- und OR-Operator für den Rasterrechner</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1997"/>
-        <source>Map Composer</source>
-        <translation>Druckzusammenstellung</translation>
+        <source>On-the-fly reprojection of rasters added!</source>
+        <translation>On-The-Fly-Reprojektion für Raster hinzugefügt!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1999"/>
-        <source>add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog.</source>
-        <translation>Breite und Höhe von Zusammenstellungselementen können im Positionierungsdialog angezeigt und geändert werden.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1998"/>
+        <source>Proper implementation of raster providers.</source>
+        <translation>Saubere Implementierung von Rasterlieferanten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2000"/>
-        <source>Composer items can now be deleted with the backspace key.</source>
-        <translation>Zusammenstellungselemente können nun mit der Backspace-Taste gelöscht werden.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1999"/>
+        <source>Added raster toolbar with histogram stretch functions.</source>
+        <translation>Rasterwerkzeugleiste mit Histogrammstreckungsfunktionen ergänzt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2001"/>
-        <source>Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending).</source>
-        <translation>Sortierung der Zusammenstellungsattributetabelle (aufsteigende/absteigend nach mehreren Spalten).</translation>
+        <source>Providers and Data Handling</source>
+        <translation>Lieferanten und Datenbehandlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2122"/>
-        <source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
-        <translation>%1 hat keine Layer</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2003"/>
+        <source>New SQLAnywhere vector provider.</source>
+        <translation>Neuer SQL-Anywhere-Vektorlieferant.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2167"/>
-        <source>Select raster layers to add...</source>
-        <translation>Einzufügende Rasterlayer wählen...</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2004"/>
+        <source>Table join support.</source>
+        <translation>Unterstützung für Tabellenverknüpfungen (Table-Joins).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3290"/>
-        <source>Labeling</source>
-        <translation>Beschriftung</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2005"/>
+        <source>Feature form updates</source>
+        <translation>Objektformularneuerungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4856"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4865"/>
-        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
-        <translation>Um eine volle Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Rasterlayer gewählt sein.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2007"/>
+        <source>Make NULL value string representation configurable.</source>
+        <translation>Zeichenkette, die den Nullwert (NULL) repräsentatiert, kann nun eingestellt werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4888"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4931"/>
-        <source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color)  raster layer selected.</source>
-        <translation>Um einen lokale Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Graustufen- oder Mehrkanalrasterlayer gewählt sein.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2008"/>
+        <source>Fix feature updates in feature form from attribute table.</source>
+        <translation>Korrekturen bei der Änderung von Objekten über das Objektformular aus der Attributtabelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6761"/>
-        <source>
-
-Always ignore these errors?</source>
-        <translation>
-
-Diese Fehler immer ignorieren?</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2009"/>
+        <source>Add support for NULL values in value maps (comboboxes).</source>
+        <translation>Unterstützung für Nullwerte in Auswahllisten (Comboboxen).</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6765"/>
-        <source>%n SSL errors occured</source>
-        <comment>number of errors</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>Ein SSL-Fehler aufgetreten</numerusform>
-            <numerusform>%n SSL-Fehler aufgetreten</numerusform>
-        </translation>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2010"/>
+        <source>Use layer names instead of ids in drop down list when loading value maps from layers.</source>
+        <translation>Verwendung des Layernamen statt der Layerids in der Auswahl beim Laden von Wertabbildungen aus Layern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
-        <source>Raster</source>
-        <translation>Raster</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2011"/>
+        <source>Support feature form expression fields: line edits on the form which name prefix &quot;expr_&quot; are evaluated. Their value is interpreted as field calculator string and replaced with the calculated value.</source>
+        <translation>Unterstützung für Objektformularausdrücke: Bearbeitungsfelder des Formulars, deren Name mit &quot;expr_&quot; beginnt, werden ausgewertet. Ihr Wert wird als Feldrechnerausdruck aufgefasst und durch dessen Ergebnis ersetzt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1917"/>
-        <source>
-GDAL/OGR Version: %1.</source>
-        <translation>
-GDAL/OGR-Version: %1.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2012"/>
+        <source>Support searching for NULL in attribute table.</source>
+        <translation>Unterstützung für die Suche von Nullwerten in der Attributtabelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1920"/>
-        <source>
-PostgreSQL Client Version: %1.</source>
-        <translation>
-PostgreSQL-Client-Version: %1.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2013"/>
+        <source>Attribute editing improvements</source>
+        <translation>Attributbearbeitungsverbesserungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1922"/>
-        <source>
-No PostgreSQL support.</source>
-        <translation>
-Keine PostgreSQL-Unterstützung.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2015"/>
+        <source>Improved interactive attribute editing in table (adding/deleting features, attribute update).</source>
+        <translation>Verbesserte interaktive Attributbearbeitung in der Tabelle (Hinzufügen/Löschen von Objekten, Attributänderung).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1926"/>
-        <source>
-SpatiaLite Version: %1.</source>
-        <translation>
-SpatiaLite-Version: %1.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2016"/>
+        <source>Allow adding of geometryless features.</source>
+        <translation>Möglichkeit geometrielose Objekte hinzuzufügen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1928"/>
-        <source>
-No SpatiaLite support.</source>
-        <translation>
-Keine SpatiaLite-Unterstützung.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2017"/>
+        <source>Fixed attribute undo/redo.</source>
+        <translation>Korrekturen beim rückgängig machen/wiederholen von Attributeänderungen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
-        <source>
-QWT Version: %1.</source>
-        <translation>
-Qwt-Version: %1.</translation>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2018"/>
+        <source>Improved attribute handling.</source>
+        <translation>Verbesserte Attributbehandlung.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2206"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2020"/>
+        <source>Optionally re-use entered attribute values for next digitized feature.</source>
+        <translation>Optionale Wiederverwendung von eingegebenen Attributwerten beim nächsten digitalisierten Objekt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2021"/>
+        <source>Allow merging/assigning attribute values to a set of features.</source>
+        <translation>Verschmelzung/Zuweisung von Attributwerten an eine Menge von Objekten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2022"/>
+        <source>Allow OGR &apos;save as&apos; without attributes (for eg. DGN/DXF).</source>
+        <translation>Möglichkeit für OGR-&quot;Speichern als&quot; ohne Attribute (z.B. für DGN/DXF).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2024"/>
+        <source>Api and Developer Centric</source>
+        <translation>API und Entwicklerbezogen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
+        <source>Refactored attribute dialog calls to QgsFeatureAttribute.</source>
+        <translation>Attributdialogaufrufe in QgsFeatureAttribute verlagert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2027"/>
+        <source>Added QgsVectorLayer::featureAdded signal.</source>
+        <translation>Signal QgsVectorLayer::featureAdded ergänzt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2028"/>
+        <source>Layer menu function added.</source>
+        <translation>Layermenüfunktion ergänzt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2029"/>
+        <source>Added option to load c++ plugins from user  specified directories. Requires application restart to activate.</source>
+        <translation>Möglichkeit geschaffen C++-Erweiterungen aus einem benutzerdefinierten Verzeichnis zu laden. Erfordert einen Anwendungsneustart zu Aktivierung.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2032"/>
+        <source>Completely new geometry checking tool for fTools. Significantly faster, more relevant error messages, and now supports zooming to errors. See the new QgsGeometry.validateGeometry function</source>
+        <translation>Komplett neues Geometrieprüfwerkzeug für fTools. Deutlich schneller, relevantere Fehlermeldungen und Unterstützung für das Zoomen zu Fehlern. Siehe die neue QgsGeometry::validateGeometry-Methode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2036"/>
+        <source>QGIS Mapserver</source>
+        <translation>QGIS-Mapserver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2038"/>
+        <source>Ability to specify wms service capabilities in the properties section of the project file (instead of wms_metadata.xml file).</source>
+        <translation>Möglichkeit die WMS-Diensteigenschaften in Abschnitt Eigenschaften der Projektdatei abzulegen (statt in der Datei metadata.xml file).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2040"/>
+        <source>Support for wms printing with GetPrint-Request.</source>
+        <translation>Unterstützung für das WMS-Drucken mit der GetPrint-Anfrage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2042"/>
+        <source>Plugins</source>
+        <translation>Erweiterungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2044"/>
+        <source>Support for icons of plugins in the plugin manager dialog.</source>
+        <translation>Unterstürtung von Erweiterungspiktogrammen in der Erweiterungsverwaltung.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2045"/>
+        <source>Removed quickprint plugin - use easyprint plugin rather from plugin repo.</source>
+        <translation>Schnelldruck-Erweiterung entfernt. Stattdessen das easyprint aus dem Erweiterungsrepository verwenden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2046"/>
+        <source>Removed ogr convertor plugin - use &apos;save as&apos; context menu rather.</source>
+        <translation>OGR-Konverter-Erweiterung entfernt.  Besser &apos;Speichern als&apos;-Kontextmenü verwenden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2048"/>
+        <source>Printing</source>
+        <translation>Drucken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2050"/>
+        <source>Undo/Redo support for the print composer</source>
+        <translation>Unterstützung für Rückgängig/Wiederholen in der Druckzusammenstellung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2253"/>
         <source>Select vector layers to add...</source>
         <translation>Einzufügende Vektorlayer wählen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2697"/>
         <source>Calculating...</source>
         <translation>Berechne...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2697"/>
         <source>Abort...</source>
         <translation>Abbrechen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2878"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2925"/>
         <source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
         <translation>Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3032"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3079"/>
         <source>Choose a file name to save the map image as</source>
         <translation>Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3290"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3337"/>
         <source>Please select a vector layer first.</source>
         <translation>Bitte wählen zur zuvor einen Layer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3395"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3442"/>
         <source>Saving done</source>
         <translation>Speichern abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3395"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3442"/>
         <source>Export to vector file has been completed</source>
         <translation>Export in Vektordatei ist abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3400"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3447"/>
         <source>Save error</source>
         <translation>Fehler beim Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3401"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3448"/>
         <source>Export to vector file failed.
 Error: %1</source>
         <translation>Export in Vektordatei schlug fehl.
 Fehler: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3463"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3510"/>
         <source>Features deleted</source>
         <translation>Objekt gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3508"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
         <source>Merging features...</source>
         <translation>Objekte werden verschmolzen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3508"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
         <source>Abort</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3561"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3594"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3608"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3641"/>
         <source>Composer %1</source>
         <translation>Druckzusammenstellung %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3724"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3785"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3771"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3832"/>
         <source>No active layer</source>
         <translation>Kein aktiver Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3724"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3785"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3771"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3832"/>
         <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
         <translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3731"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3791"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3778"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3838"/>
         <source>Active layer is not vector</source>
         <translation>Aktiver ist kein Vektorlayer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3731"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3791"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3778"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3838"/>
         <source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
         <translation>Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3737"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3796"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3784"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3843"/>
         <source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to  Layer-&gt;Toggle editing</source>
         <translation>Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer-&gt;Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3745"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3811"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3850"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3792"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3858"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3897"/>
         <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
         <translation>Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3745"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3811"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3850"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3792"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3858"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3897"/>
         <source>Not enough features selected</source>
         <translation>Nicht genug Objekte gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3759"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3806"/>
         <source>Merged feature attributes</source>
         <translation>Objektattribute vereinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3865"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3870"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3912"/>
         <source>Merge failed</source>
         <translation>Zusammenführung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3865"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3870"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3912"/>
         <source>An error occured during the merge operation</source>
         <translation>Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3833"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3874"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3880"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3921"/>
         <source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
         <translation>Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3833"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3880"/>
         <source>Union operation canceled</source>
         <translation>Vereinigungsvorgang abgebrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3880"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3927"/>
         <source>Merged features</source>
         <translation>Objekte verschmelzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4077"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4124"/>
         <source>Features cut</source>
         <translation>Objekte ausgeschnitten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4125"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4172"/>
         <source>Features pasted</source>
         <translation>Objekte eingefügt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4329"/>
         <source>Start editing failed</source>
         <translation>Bearbeitungsbeginn schlug fehl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4329"/>
         <source>Provider cannot be opened for editing</source>
         <translation>Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4293"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4340"/>
         <source>Stop editing</source>
         <translation>Bearbeitung beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4294"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4341"/>
         <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
         <translation>Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4224"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4306"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4271"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4353"/>
         <source>Could not commit changes to layer %1
 
 Errors: %2
@@ -7563,47 +7722,47 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4319"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4366"/>
         <source>Problems during roll back</source>
         <translation>Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4553"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4600"/>
         <source>GPS Information</source>
         <translation>GPS-Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4575"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4622"/>
         <source>Tile scale</source>
         <translation>Kachelmaßstab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5443"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5490"/>
         <source>Map coordinates for the current view extents</source>
         <translation>Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6690"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6737"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6690"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6737"/>
         <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
         <translation>Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6721"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6768"/>
         <source>Authentication required</source>
         <translation>Authentifikation erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6737"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6784"/>
         <source>Proxy authentication required</source>
         <translation>Proxy-Authentifikation erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6748"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6795"/>
         <source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
         <translation>SSL-Fehler beim Zugriff auf URL %1:</translation>
     </message>
@@ -7613,64 +7772,64 @@
         <translation>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2129"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2176"/>
         <source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
         <translation>%1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2847"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2898"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2894"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2945"/>
         <source>Saved project to: %1</source>
         <translation>Projekt in %1 gespeichert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2859"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2905"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2906"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2952"/>
         <source>Unable to save project %1</source>
         <translation>Konnte Projekt %1 nicht speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3037"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3084"/>
         <source>Saved map image to %1</source>
         <translation>Kartenabbild als %1 gespeichert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4757"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4804"/>
         <source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
         <translation>QGIS-Veränderungen im SVN seit der letzten Ausgabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4797"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4844"/>
         <source>Unable to communicate with QGIS Version server
 %1</source>
         <translation>Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4903"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4950"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4959"/>
         <source>To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
         <translation>Um eine lokale Histogramdehnung vorzunehmen muss ein Raster Layer ausgewählt sein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4864"/>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4911"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4958"/>
         <source>No Raster Layer Selected</source>
         <translation>Kein Rasterlayer gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4887"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4930"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4934"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4977"/>
         <source>No Valid Raster Layer Selected</source>
         <translation>Kein gültiger Rasterlayer gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5045"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5092"/>
         <source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
         <translation>Der Layer %1 ist ungültig und kann der Karte nicht hinzugefügt werden</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5648"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5695"/>
         <source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
         <comment>number of selected features</comment>
         <translation>
@@ -7679,24 +7838,24 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6179"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6226"/>
         <source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
         <translation>%1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6355"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6402"/>
         <source>%1 is not a supported raster data source</source>
         <translation>%1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6510"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6557"/>
         <source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
         <translation>&lt;p&gt;Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. &lt;p&gt;Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. &lt;p&gt;Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häkchen in &apos;%5&apos; im Menü %4.&lt;p&gt;Version der Projektdatei: %1&lt;br&gt;Aktuelle QGIS-Version: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2675"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2816"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2878"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2722"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2863"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2925"/>
         <source>QGis files (*.qgs)</source>
         <translation>QGIS-Dateien (*.qgs)</translation>
     </message>
@@ -7706,12 +7865,12 @@
         <translation>Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3458"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3505"/>
         <source>Delete features</source>
         <translation>Objekte löschen</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3458"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3505"/>
         <source>Delete %n feature(s)?</source>
         <comment>number of features to delete</comment>
         <translation>
@@ -8202,17 +8361,17 @@
 <context>
     <name>QgsAttributeEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="57"/>
         <source>Select a file</source>
         <translation>Datei wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="79"/>
         <source>Select a date</source>
         <translation>Datum wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="406"/>
         <source>...</source>
         <translation>...</translation>
     </message>
@@ -27470,7 +27629,7 @@
 <context>
     <name>QgsSpatialQueryDialog</name>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="166"/>
         <source>%n selected geometries</source>
         <comment>selected geometries</comment>
         <translation>
@@ -27479,135 +27638,135 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="167"/>
         <source>Selected geometries</source>
         <translation>Gewählte Geometrien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="211"/>
         <source>&lt; %1 &gt;</source>
         <translation>&lt; %1 &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="319"/>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="350"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="322"/>
         <source>all = %1</source>
         <translation>alle = %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
         <source>%1)Query</source>
         <translation>%1)Abfrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="86"/>
         <source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
         <translation>Für die räumliche Abfrage werden mindestens zwei Layer benötigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="206"/>
         <source>Begin at %L1</source>
         <translation>Bei %L1 beginnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="215"/>
         <source>Total of features =  %1</source>
         <translation>Gesamtzahl der Objekte =  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="218"/>
         <source>Total of invalid features:</source>
         <translation>Gesamtzahl ungültiger Objekte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="223"/>
         <source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
         <translation>Beendet bei %L1 (Verarbeitungszeit %L2 Minuten)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="286"/>
         <source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
         <translation>Feld &quot;%1&quot; wird für Untermegen benutzt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="289"/>
         <source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
         <translation>Entschuldigung! Nur diese Datenlieferung sind unterstützt: OGR, Postgres und SpatiaLite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="349"/>
         <source>%1 of %2(selected features)</source>
         <translation>%1 von %2 (gewählte Objekte)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="512"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="514"/>
         <source>Create new selection</source>
         <translation>Neue Auswahl erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="522"/>
         <source>Add to current selection</source>
         <translation>Zu aktuellen Auswahl hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="525"/>
         <source>Remove from current selection</source>
         <translation>Aus aktueller Auswahl entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="532"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="534"/>
         <source>Result query</source>
         <translation>Abfrageergebnis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="536"/>
         <source>Invalid source</source>
         <translation>Ungültige Quelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="538"/>
         <source>Invalid reference</source>
         <translation>Ungültiges Bezugssystem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="650"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="652"/>
         <source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 von %2 durch &quot;%3&quot; gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="653"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="655"/>
         <source>user</source>
         <translation>Benutzer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
         <source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
         <translation>Karte &quot;%1&quot; &quot;On-The-Fly&quot;-Transformation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
         <source>enable</source>
         <translation>einschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
         <source>disable</source>
         <translation>abschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="708"/>
         <source>Coordinate reference system(CRS) of
 &quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
         <translation>Koordinatenbezugssystem (KBS) von
 &quot;%1&quot; is ungültig (siehe KBS des Datenlieferanten).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="709"/>
         <source>
 
 CRS of map is %1.
@@ -27618,53 +27777,53 @@
 %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="712"/>
         <source>Zoom to feature</source>
         <translation>Zum Objekt zoomen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="751"/>
         <source>Missing reference layer</source>
         <translation>Referenzlayer fehlt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="751"/>
         <source>Select reference layer!</source>
         <translation>Wählen Sie einen Referenzlayer!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="756"/>
         <source>Missing target layer</source>
         <translation>Ziellayer fehlt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="756"/>
         <source>Select target layer!</source>
         <translation>Wählen Sie einen Ziellayer!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="827"/>
         <source>Create new layer from items</source>
         <translation>Neuen Layer aus den Elementen erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="843"/>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="869"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="871"/>
         <source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
         <translation>Die Abfrage von &quot;%1&quot; mit dem &quot;%2&quot; Feld ist nicht möglich.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="851"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="853"/>
         <source>Create new layer from selected</source>
         <translation>Neuen Layer aus der Auswahl erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="958"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="960"/>
         <source>%1 of %2 identified</source>
         <translation>%1 von %2 identifiziert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="1103"/>
         <source>DEBUG</source>
         <translation>DEBUG</translation>
     </message>



More information about the QGIS-commit mailing list