[QGIS Commit] r15949 - docs/branches/1.7.0/italian/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Tue Oct 11 05:33:28 EDT 2011


Author: dassau
Date: 2011-10-11 02:33:28 -0700 (Tue, 11 Oct 2011)
New Revision: 15949

Modified:
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/features_at_a_glance.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/help_and_support.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_delimited_text.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_evis.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_ftools.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_gdaltools.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_georeferencer.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_offline_editing.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_oracle_raster.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/print_composer.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/qgis_style.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_ogc.tex
   docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_vector.tex
Log:
updates to make the translation compile from Pasquale Di Donato

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/features_at_a_glance.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/features_at_a_glance.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/features_at_a_glance.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -556,7 +556,6 @@
 
 \begin{Tip}
 \caption{\textsc{Ripristinare le barre degli strumenti}} \index{disposizione!barre degli strumenti}
-\qgistip
 Se avete accidentalmente disattivato tutte le barre strumenti,
 potete ripristinarle dalla voce di menu \mainmenuopt{Visualizza} \arrow \dropmenuopt{Barre degli strumenti}.
 \end{Tip}
@@ -660,7 +659,6 @@
 verso Ovest con quella sinistra, verso Nord con la freccia su e verso Sud con la freccia giù. 
 Si può spostare la mappa anche tenendo premuta la barra spaziatrice e
 muovendo il mouse.
-}
 \end{Tip}
 
 \subsection{Panoramica}\label{label_mapoverview}
@@ -712,7 +710,7 @@
 \begin{figure}[ht]
    \centering
    \includegraphics[clip=true, width=8cm]{shortcuts}
-   \caption{Opzioni scorciatoie da tastiera \nixcaption)} \label{fig:shortcuts}
+   \caption{Opzioni scorciatoie da tastiera \nixcaption} \label{fig:shortcuts}
 \end{figure}
 
 La configurazione è molto semplice; basta selezionare una funzionalità di interesse e cliccare \button{Cambia}, \button{Elimina} o \button{Selezione predefinita}. Le configurazioni possono essere salvate in un file XML e caricate in un'altra installazione di QGIS.
@@ -859,11 +857,11 @@
 
 \begin{figure}[ht]
 \centering
-   \subfloat[Liena di misura] {\label{subfig:measure_line}\includegraphics[clip=true, width=0.3\textwidth]{measure_line}}
+   \subfloat[Linea di misura] {\label{subfig:measure_line}\includegraphics[clip=true, width=0.3\textwidth]{measure_line}}
      \hspace{0.33cm}
    \subfloat[Calcola l'area]{\label{subfig:measure_area}\includegraphics[clip=true, width=0.3\textwidth]{measure_area}}
      \hspace{0.33cm}
-   \subfloat[Measura angoli]{\label{subfig:measure_angle}\includegraphics[clip=true, width=0.3\textwidth]{measure_angle}}
+   \subfloat[Misura angoli]{\label{subfig:measure_angle}\includegraphics[clip=true, width=0.3\textwidth]{measure_angle}}
    \caption{Strumenti di misura in azione \nixcaption} \label{fig:measure}
 \end{figure}
 

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/help_and_support.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/help_and_support.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/help_and_support.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -19,7 +19,7 @@
 \url{http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user}
 
 \minisec{fossgis-talk-liste}
-Questa lista è dedicata a chi parla tedesco e che tratta di GIS Open Source, 
+Questa lista è dedicata a chi parla tedesco e tratta di GIS Open Source, 
 compreso QGIS.
 Per iscriversi a fossgis-talk-liste visitare la pagina web: \\
 \url{https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste}
@@ -36,7 +36,7 @@
 \url{http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-commit}
 
 \minisec{qgis-trac}
-Questa lista fornisce motifiche e-mail in relazione alla gestione del progetto, inclusi 
+Questa lista fornisce notifiche e-mail in relazione alla gestione del progetto, inclusi 
 rapporti di malfunzionamenti, obiettivi, e richieste di nuove funzionalità.
 Per iscriversi a qgis-trac visitare la pagina web: \\
 \url{http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-trac}
@@ -82,7 +82,7 @@
 QGIS è presente anche su IRC: visitateci registrandovi al canale \#qgis su
 \url{irc.freenode.net}. Si prega di attendere un po' per le risposte, dato 
 che molte persone sul canale fanno anche altre cose e quindi ci può volere 
-un pò di tempo prima che la vostra domanda sia notata.
+un po' di tempo prima che la vostra domanda sia notata.
 È disponibile anche un supporto commerciale per QGIS: si veda il sito web 
 \url{http://qgis.org/en/commercial-support.html} per maggiori informazioni.
 
@@ -93,7 +93,7 @@
 La lista qgis-users è sopratutto dedicata a domande generiche tipo ``come faccio a
 fare questo in QGIS?'', ma potrebbe succedere di trovarsi di fronte ad un bug (malfunzionamento) di QGIS. 
 È possibile sottoporre un bug tramite il 'bug tracker' \url{http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/issues}. 
-Quando si apre un ticket per un bug, si è pregati di fornire il proprio indirizzo email da usare
+Quando si apre un ticket per un bug, si prega di fornire il proprio indirizzo email da usare
 per richiedere eventuali informazioni aggiuntive.
 
 Per favore considerate che i bug da voi sottoposti non sempre avranno la priorità
@@ -103,7 +103,7 @@
 i malfunzionamenti: selezionate \usertext{enhancement} come tipo di ticket.
 
 Potete anche fornire una vostra soluzione ad un bug, utilizzando lo stesso sistema di ticket: selezionate 
-\usertext{patch} come tipo di ticket. Qualcuno degli sviluppatori ne farà una revisione è la 
+\usertext{patch} come tipo di ticket. Qualcuno degli sviluppatori ne farà una revisione e la 
 applicherà a QGIS. \\
 
 Prima di vedere la propria soluzione applicata a QGIS potrebbe trascorrere del tempo: gli sviluppatori 

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 La gestione dei plugin consiste nella loro abilitazione o disabilitazione usando il \filename{Gestore plugin}.
 I plugin esterni devono prima essere installati usando l'\filename{Installatore di plugin Python}.
-Per attivare/&disattivare i plugin esterni, una volta installati, si usa il \filename{Gestore plugin}.
+Per attivare/disattivare i plugin esterni, una volta installati, si usa il \filename{Gestore plugin}.
 
 \subsection{Abilitare un Plugin Core}\label{sec:load_core_plugin} 
 
@@ -179,7 +179,7 @@
 
 Nella scheda \tab{Opzioni} si possono configurare le impostazioni dell'\filename{Installatore di plugin}. 
 La casella di controllo \checkbox{Controlla aggiornamenti all'avvio} indica a QGIS di cercare automaticamente aggiornamenti 
-di plugin e novità. Se questa opzione è abilitata, tutti i repository elencati e abilitati nel 
+di plugin e novità. Se questa opzione è abilitata, tutti i repository elencati e abilitati 
 nella scheda \tab{Repository} vengono controllati ogni volta che il programma viene avviato. 
 È possibile modificare la frequenza di controllo degli aggiornamenti usando il menu a cascata: sono disponibili le opzioni
 una volta al giorno e una volta al mese. Se è disponibile un nuovo plugin o un aggiornamento di quelli 

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_delimited_text.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_delimited_text.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_delimited_text.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -35,7 +35,7 @@
 \item Il file di testo usato come esempio usa \mbox{$;$} (punto e virgola) come delimitatore. Qualsiasi carattere può 
 essere usato per delimitare i campi.
 \item La prima riga è la riga intestazione. Essa contiene i campi X, Y e ELEV.
-\item Nessun tipo di virgoletta (") dev'essere usata per delimitare i campi di testo.
+\item Nessun tipo di virgoletta (\textquotedbl) dev'essere usata per delimitare i campi di testo.
 \item Le coordinate x sono contenuto nel campo {\em X}.
 \item Le coordinate y sono contenuto nel campo {\em Y}.
 \end{enumerate}

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_evis.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_evis.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_evis.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -80,7 +80,7 @@
 \item \textbf{(B) Informazioni bussola}: menu a tendina che permette di selezionare l'attributo contenente
 l'orientamento della macchina fotografica.
 \item \textbf{(C) Offset bussola}: può essere usato per compensare la declinazione. Attivare \radiobuttonon{Manuale}
-per inserire i valori di offset della casella di testo oppure attivare \radiobuttonon{Da Attributo} per 
+per inserire i valori di offset nella casella di testo oppure attivare \radiobuttonon{Da Attributo} per 
 selezionare l'attributo contenente i valori di offset. La declinazione est deve essere inserita usando valori 
 positivi: in valori negativi, invece, la declinazione ovest.
 \item \textbf{(D) Percorso base}: il percorso di base utilizzato dal percorso relativo definito in Figura \ref{evisoptions} (A).

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_ftools.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_ftools.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_ftools.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -130,7 +130,7 @@
  \hline \includegraphics[width=0.7cm]{single_to_multi} & Da parti singole a parti multiple & 
 Unisce più elementi in un elemento multi-parte sulla base di un campo in input. \\
  \hline \includegraphics[width=0.7cm]{to_lines} & Da poligoni a linee & Converte 
-poligoni in linee, poligoni multip-parte in linee semplici. \\
+poligoni in linee, poligoni multi-parte in linee semplici. \\
  \hline \includegraphics[width=0.7cm]{to_lines} & Da linee a poligoni & Converte 
 linee in poligoni, linee multi-parte in poligoni semplici. \\
  \hline \includegraphics[width=0.7cm]{extract_nodes} & Estrai vertici & Estrae 

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_gdaltools.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_gdaltools.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_gdaltools.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -42,9 +42,10 @@
 \hline Conversione formati & Questo programma converte raster tra formati diversi: il processo può comprendere 
 operazioni di ricampionamento, ridimensionamento etc.\\
 \hline Informazioni & Questo programma elenca una serie di informazioni su un raster. \\
+
 \hline Assegna proiezione &  Questo programma permette di riproiettare in uno qualsiasi dei sistemi supportati: può, inoltre, 
-utilizzare i GCP memorizzati in un'immagine: sono disponibili diversi sistemi di proiezione. 
-\hline Crea panoramica & Questo programma (gdaladdo) permette di creare anteprime (piramidi) di immagini con diversi metodi di ricampionamento. \\
+utilizzare i GCP memorizzati in un'immagine: sono disponibili diversi sistemi di proiezione. \\
+\hline Crea panoramica & Questo programma -gdaladdo- permette di creare anteprime -piramidi- di immagini con diversi metodi di ricampionamento. \\
 \hline Clipper & Questo programma permette di ritagliare un raster. \\
 \hline Da RGB a PCT & Questo programma calcola la mappa colore pseudo-colore ottimale per un'immagine RGB: l'immagine viene convertita
 in pseudo-colore utilizzando la mappa colore calcolata. Tale conversione usa l'algoritmo di Floyd-Steinberg per 
@@ -57,7 +58,7 @@
 \hline
 \end{longtable}
 
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \caption{Elenco degli strumenti \emph{GDALTools} \wincaption}\label{gdaltools_menu}
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{plugins_gdaltools_images/raster_menu}
@@ -69,7 +70,7 @@
 
 Figura \ref{gdalinfo}.
 
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \caption{La finestra di dialogo \emph{Informazioni} \nixcaption}\label{gdalinfo}
    \includegraphics[clip=true, width=10cm]{plugins_gdaltools_images/gdalinfo}
@@ -77,13 +78,13 @@
 
 \subsubsection{Creare curve di livello}
 Esempio di creazione di curve di livello da un DEM (Figure \ref{gdal_contour} e \ref{gdal_contour1}).
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \caption{La finestra di dialogo \emph{Curve di livello} \nixcaption}\label{gdal_contour}
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{plugins_gdaltools_images/gdal_contour}
 \end{figure}
 
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \caption{Layer di curve di livello derivate \nixcaption}\label{gdal_contour1}
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{plugins_gdaltools_images/qgis_contours}
@@ -92,7 +93,7 @@
 \subsubsection{Riproiettare un raster}
 Esempio per riproiettare un'immagine di una copertura del suolo dalla proiezione 
 Albers Equal Area al sistema WGS84 (EPSG:4326) (Figura \ref{gdalwarp}).
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \caption{La finestra di dialogo \emph{Riproiezione} \nixcaption}\label{gdalwarp}
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{plugins_gdaltools_images/gdalwarp}

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_georeferencer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_georeferencer.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_georeferencer.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -61,7 +61,7 @@
 sull'icona \toolbtntwo{georeferencer}{Georeferenziatore} nella barra dei plugin. 
 Si aprirà la finestra di dialogo Georeferenziatore mostrata in Figura \ref{fig:georefplugin}.
   
-Come esempio si può provare a georiferire carta topografica del South Dakota scaricabile da:
+Come esempio si può provare a georiferire la carta topografica del South Dakota scaricabile da:
 \url{http://grass.osgeo.org/sampledata/spearfish\_toposheet.tar.gz}
 
 \begin{figure}[ht]
@@ -109,8 +109,7 @@
 
 \minisec{Impostare una trasformazione}\label{georeferencer_transformation}
 
-Una volta aggiunti i GCP, è necessario definire le impostazioni di trasformazione del 
-il processo di georeferenziazione. 
+Una volta aggiunti i GCP, è necessario definire le impostazioni di trasformazione del processo di georeferenziazione. 
 
 \begin{figure}[ht]
 \centering
@@ -134,7 +133,7 @@
 \item La \textbf{Trasformazione di Helmert} opera una rototraslazione.
 \item Gli \textbf{Algoritmi Polinomiali} (1-3) sono molto usati: ognuno differisce in funzione 
 del grado di distorsione introdotto nell'accoppiamento dei GCP. La trasformazione polinomiale 
-più utilizzato è quello di secondo ordine: tiene conto della curvatura. La trasformazione 
+più utilizzata è quella di secondo ordine: tiene conto della curvatura. La trasformazione 
 polinomiale del primo ordine (affine) preserva la collinearità e permette la rototraslazione.
 \item L'\textbf{Algoritmo Thin plate spline (TPS)} permette di introdurre deformazioni locali 
 nei dati. L'algoritmo è particolarmente efficace nel caso i dati da georiferire siano di scarsa qualità.

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_offline_editing.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_offline_editing.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_offline_editing.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -25,7 +25,7 @@
 \item Salvare il progetto
 \item Cliccare su 'Converti ad un progetto offline' e selezionare i layer da salvare. 
 \item Modificare il layer in modalità non in linea.
-\item Riconnetersi alla rete e caricare le modifiche con \toolbtntwo{offline_editing_sync}{Sincronizza}.
+\item Riconnettersi alla rete e caricare le modifiche con \toolbtntwo{offline_editing_sync}{Sincronizza}.
 \end{itemize}
 
 \begin{figure}[ht]

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_openstreetmap.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_openstreetmap.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_openstreetmap.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -243,7 +243,7 @@
    \caption{Messaggio creazione punto OSM \nixcaption}\label{fig:osmpoicreat}
 \end{figure}
 
-Se si intende creare un punto molto vicino ad un elemento esistente, ma non su du esso, 
+Se si intende creare un punto molto vicino ad un elemento esistente, ma non su di esso, 
 bisogna disabilitare la funzionalità di snap: tenere premuto \keystroke{Ctrl} prima di cliccare sulla 
 mappa.
 

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_oracle_raster.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_oracle_raster.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/plugins_oracle_raster.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -26,7 +26,7 @@
 Assicurarsi che il plugin sia abilitato nel gestore dei plugin (Sezione \ref{sec:load_core_plugin}). 
 Prima di caricare un GeoRaster bisogna creare una connessione al database Oracle contente i dati:
 L'icona \toolbtntwo{oracle_raster}{Aggiungi layer Oracle GeoRaster} nella barra dei plugin apre la finestra 
-di dialogo \dialog}{Scegli Oracle Spatial GeoRaster}. In Connessioni server cliccare su \button{Nuovo} ed 
+di dialogo \dialog{Scegli Oracle Spatial GeoRaster}. In Connessioni server cliccare su \button{Nuovo} ed 
 inserire i parametri di connessione al database (Figura \ref{fig:oracle_create}):
 
 \begin{itemize}[label=--]

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/print_composer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/print_composer.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/print_composer.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -37,7 +37,7 @@
  \hline \includegraphics[width=0.6cm]{mActionZoomOut} & Rimpicciolisci &
  \includegraphics[width=0.6cm]{mActionDraw} & Aggiorna la vista \\
  \hline \includegraphics[width=0.6cm]{mActionUndo} & Annulla l'ultimo cambiamento & \includegraphics[width=0.6cm]{mActionRedo}
- & Rispristina l'ultimo cambiamento \\
+ & Ripristina l'ultimo cambiamento \\
  \hline \includegraphics[width=0.6cm]{mActionAddMap} & Aggiungi mappa & \includegraphics[width=0.6cm]{mActionSaveMapAsImage}
  & Aggiungi immagine \\
   \hline \includegraphics[width=0.6cm]{mActionLabel} & Aggiungi etichetta & \includegraphics[width=0.6cm]{mActionAddLegend} & 
@@ -330,7 +330,6 @@
 la legenda nel compositore di stampe cliccando sul pulsante \button{Aggiorna}.
 L'ordine degli elementi può essere cambiato con i pulsanti \button{Su} e \button{Giù} oppure 
 trascinandoli con il mouse.
-\end{itemize}
 
 \minisec{Finestra di dialogo Opzioni oggetto}
 

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/qgis_style.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/qgis_style.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/qgis_style.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -181,7 +181,7 @@
 \def\VERYOLD{1.0.2\xspace}
 
 % bookmarksnumbered=true % needs to be included at the end
-\usepackage[bookmarks=true, bookmarksnumbered=false, pdftitle={QGIS Documentation}, pdfauthor={QGIS Project}, pdfsubject={QGIS User Guide}, breaklinks=true, colorlinks=false, linkcolor=black,dvips]{hyperref}
+\usepackage[bookmarks=true, bookmarksnumbered=false, pdftitle={Documentazione QGIS}, pdfauthor={Progetto QGIS}, pdfsubject={Guida Utente QGIS}, breaklinks=true, colorlinks=false, linkcolor=black,dvips]{hyperref}
 % if colorlinks=false then add pdfborder={0 0 0} (no link boxes)
 
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_ogc.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_ogc.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_ogc.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -122,8 +122,6 @@
   \caption{Finestra di dialogo per l'aggiunta di un server WMS \nixcaption}\label{fig:connection_wms}
 \end{figure}
 
-\end{figure}
-
 \minisec{Codifica immagine}
 
 La sezione \tab{Codifica immagine} elenca i formati supportati sia dal client

Modified: docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_vector.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_vector.tex	2011-10-09 19:43:25 UTC (rev 15948)
+++ docs/branches/1.7.0/italian/user_guide/working_with_vector.tex	2011-10-11 09:33:28 UTC (rev 15949)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %  !TeX  root  =  user_guide.tex
 
 \chapter{Lavorare con i dati vettoriali}\label{label_workingvector}
-\index{layer vettoriali|(}
+\index{layer vettoriali}
 
 % when the revision of a section has been finalized,
 % comment out the following line:
@@ -83,7 +83,7 @@
 \begin{figure}[ht]
    \centering
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{shapefileopendialog}
-   \caption{Finestra di dialogo per aprire un layer vettoriale supportao da OGR \nixcaption}\label{fig:openshapefile}
+   \caption{Finestra di dialogo per aprire un layer vettoriale supportato da OGR \nixcaption}\label{fig:openshapefile}
 \end{figure}
 
 \begin{figure}[ht]
@@ -108,7 +108,7 @@
 
 Selezionando uno shapefile dalla lista e cliccando su \button{Open} esso viene
 caricato in \qg. La figura \ref{fig:loadedshapefile} mostra come appare
-l'interfaccia di \qgis dopo aver caricato il file \filename{alaska.shp}.
+l'interfaccia di \qg dopo aver caricato il file \filename{alaska.shp}.
 
 \begin{Tip}\caption{\textsc{Colori del layer}}
 Quando un layer viene aggiunto alla mappa, gli viene assegnato un
@@ -173,7 +173,7 @@
 di trasferimento UK National Transfer Format o anche nel formato TIGER del US Census Bureau.
 
 \section{Layer PostGIS}
-\index{layer vettoriali!PostGIS|vedi{PostGIS}}
+\index{layer vettoriali!PostGIS}
 \index{PostGIS!layer}
 \label{label_postgis} 
 
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 \section{Layer SpatiaLite}
 \index{Layer SpatiaLite!proprietà}
-\index{layer vettoriali!SpatlaLIte|vedi{SpatiaLite}}
+\index{layer vettoriali!SpatiaLite}
 \index{SpatiaLite!layer}
 \label{label_spatialite}
 
@@ -1322,7 +1322,7 @@
 \item Cliccare sul menu a tendina contenente i nomi dei campi della tabella
 associata al layer \usertext{lakes}, posizionato immediatamente a sinistra del
 pulsante \button{Inserisci campo}.
-\item Dall'elenco apparso scegliere \selectstring{}{NAMES} e cliccare su \button{Inserisci campo}.
+\item Dall'elenco apparso scegliere \selectstring{Cattura dell'output}{NAMES} e cliccare su \button{Inserisci campo}.
 \item Il testo dell'azione dovrebbe ora apparire come segue:\\ \usertext{firefox
   \url{http://google.com/search?q=\%NAMES}}
 \item Per completare l'azione cliccare sul pulsante \button{Inserisci l'azione}.
@@ -1393,7 +1393,7 @@
 
 La scheda \tab{Diagrammi} permette di sovrapporre un grafico ad un layer vettoriale (Figura~\ref{fig:diagramtab}).
 
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \includegraphics[clip=true, width=13cm]{diagram_tab}
    \caption{Scheda diagrammi \nixcaption}
@@ -1427,7 +1427,7 @@
 
 \end{enumerate}
 
-\begin{figure}[ht]
+\begin{figure}
    \centering
    \includegraphics[clip=true, width=13cm]{climate_diagram}
    \caption{Grafico delle temperature sovrapposto ad una mappa \nixcaption}
@@ -1894,7 +1894,8 @@
 \begin{figure}[ht]
    \centering
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{redo_undo}
-   \caption{Elenco delle operazioni nel widget Annulla/Ripristina \wincaption}\label{fig:vector_redoundo}
+   \caption{Elenco delle operazioni nel widget Annulla/Ripristina \wincaption}
+   \label{fig:vector_redoundo}
 \end{figure}
 
 \minisec{Semplificare una geometria}



More information about the QGIS-commit mailing list