[Qgis-community-team] Documentation repo
Otto Dassau
dassau at gbd-consult.de
Wed Nov 23 03:14:23 EST 2011
Hi,
same for me. I would also be fine to have the current german translation
migrated. No need to have a commit history. but if there is a way to keep
the svn commit logs easily, we should go that way.
Are there any git gurus on the list to tell us, what is possible?
Regards
Otto
Am Tue, 22 Nov 2011 17:50:54 +0100
schrieb MORREALE Jean Roc <jr.morreale at enoreth.net>:
> For me, importing the latest branch of the manual (1.7) with git-svn
> would be enough as I don't any real use cases for keeping the backlogs
> (the PDF for older versions are still available).
>
> Le 22/11/2011 17:32, Otto Dassau a écrit :
> > Hi Jean Roc,
> >
> > yes, that's how we want to manage it - so you could commit the
> > changes. The only thing I don't know is, if there is a way to
> > preserve the svn commit logs from the old translation branches. I
> > guess we will loose them - right?
> >
> > Regards Otto
> >
> > Am Mon, 21 Nov 2011 19:38:53 +0100 schrieb MORREALE Jean
> > Roc<jr.morreale at enoreth.net>:
> >
> >> Hi,
> >>
> >> The french translation of the 1.7 manual is over, I would to commit
> >> the changes online before something bad happen (you can't escape
> >> Murphy's law and the MacGillicuddy's Corollary).
> >>
> >> Do I create a french_fr folder at the root of QGIS-Documentation ?
> >>
> >> Regards, jean-Roc
> >>
> >> Le 14/11/2011 18:05, Otto Dassau a écrit :
> >>> Hi Jean Roc,
> >>>
> >>> thanks a lot and yes I will add the translation branches we have
> >>> in subversion to git, too. I will explain the next days how it
> >>> all will work in the future.
> >>>
> >>> Regards Otto
> >>>
> >>> Am Mon, 14 Nov 2011 17:56:27 +0100 schrieb MORREALE Jean
> >>> Roc<jr.morreale at enoreth.net>:
> >>>
> >>>> Hi Otto, you can add for both english and french.
> >>>>
> >>>> Can you import the french part of the svn in git ? I'm still
> >>>> working on the 1.7 manual
> >>>>
> >>>> Le 14/11/2011 17:52, Otto Dassau a écrit :
> >>>>> Hi,
> >>>>>
> >>>>> Am Sun, 13 Nov 2011 13:55:37 +0200 schrieb Tim
> >>>>> Sutton<tim at linfiniti.com>:
> >>>>>
> >>>>>> Hi
> >>>>>>
> >>>>>> On Sun, Nov 13, 2011 at 10:25 AM, Alexander Bruy
> >>>>>> <alexander.bruy at gmail.com> wrote:
> >>>>>>> Hi Tim, Otto
> >>>>>>>
> >>>>>>> 2011/11/12 Tim Sutton<lists at linfiniti.com>:
> >>>>>>>> Hi All
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Due to some reorganisation based on talks with Otto, I
> >>>>>>>> had to drop and recreate the new docs repo. Please make
> >>>>>>>> a fresh clone!
> >>>>>>>
> >>>>>>> Does any rules or guide how process will be organized
> >>>>>>> available?
> >>>>>>>
> >>>>>>> I notice that user guide files located in english_us
> >>>>>>> directory while coding guide, gentle introduction,
> >>>>>>> brochure and cookbook all located in top-level directory
> >>>>>>> without language subdirs. Is this correct?
> >>>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> Ok so Otto isnt able to reply from the network here but he
> >>>>>> asks to mention the following:
> >>>>>>
> >>>>>> - in the next week he will update the wiki with the new
> >>>>>> procedures - he will set up permissions for writers to
> >>>>>> access the docs - we have filed a OSGEO SAC request to ask
> >>>>>> them to make svn read only from now on.
> >>>>>>
> >>>>>> Regards
> >>>>>>
> >>>>>> Tim
> >>>>>
> >>>>> first step is done - the qgis-docs is set to read-only by SAC
> >>>>> and we have all parts of the documentation migrated to git -
> >>>>> thanks to Tim!
> >>>>>
> >>>>> You find the content of the qgis-docs repo split up in 5 new
> >>>>> repos here: https://github.com/qgis/
> >>>>>
> >>>>> We devided into - QGIS-Documentation - QGIS-Compilation-Guide
> >>>>> - QGIS-Gentle-Introduction - QGIS-Developer-Cookbook -
> >>>>> QGIS-Brochure
> >>>>>
> >>>>> next steps:
> >>>>>
> >>>>> 1) within this week I want to update the wiki with the new
> >>>>> procedures and howtos.
> >>>>>
> >>>>> 2) Add write permission for users who want to work on the
> >>>>> english manual update for 1.8. This is the current list from
> >>>>> subversion. I think we will have to clean up a little. Please
> >>>>> have a look and write, if you are still interested or not.
> >>>>>
> >>>>> aghisla alesarrett bogzab cdavilam cengel custard dassau djq
> >>>>> dr geognu jrm ludo lutra martijn micha musbandishoev robert
> >>>>> rospus santini sholl taraathan tbecker vesnikos wbprime
> >>>>> yjacolin
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> 3) Add write permission for translation leads, so they can
> >>>>> create forks and organize translations with other
> >>>>> translators.
> >>>>>
> >>>>> At
> >>>>> http://www.qgis.org/wiki/Manual_Translation#Translation_Maintainers
> >>>>>
> >>>>>
> I find currently these translation coordinators. We should check,
> >>>>> if this list is still uptodate, too:
> >>>>>
> >>>>> French: Jean Roc German: Otto Greek: Stefanos
> >>>>> Anastasiou Italian: Paolo Polish: Robert Szczepanek Brazilian
> >>>>> Portuguese: Arthur Portuguese: Giovanni Manghi Russian: Denis
> >>>>> Rykov Spanish: Mario Pisa
> >>>>>
> >>>>> Are you still available? If there are people missing, please
> >>>>> add yourself to the wiki. Please also drop me a note if you
> >>>>> are still interested or not.
> >>>>>
> >>>>> 4) For release 1.8 I assume that we will still use latex to
> >>>>> write the manual, so people can get used to work with git for
> >>>>> now. After we released the 1.8 manual, the plan is to start
> >>>>> to migrate the latex sources to rst, which will allow us to
> >>>>> more easily edit the documentation online within github,
> >>>>> provide html, pdf, odt,
> >>
> >> _______________________________________________ Qgis-community-team
> >> mailing list Qgis-community-team at lists.osgeo.org
> >> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
> >
> >
>
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
More information about the Qgis-community-team
mailing list