[Qgis-community-team] wheee, sphinx templates translatable...

Jeffrey Johnson jjohnson at opengeo.org
Mon Aug 26 06:27:48 PDT 2013


I'll make certain we apply all principles and techniques from this work to the new website as well. 

On Aug 26, 2013, at 6:12 AM, Richard Duivenvoorde <richard at duif.net> wrote:

> On 26-08-13 14:54, Paolo Cavallini wrote:
>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> didn't we decide to carry the work on https://github.com/qgis/QGIS-Website/ ?
>> Am I missing something?
> 
> This is all 'general sphinx work'. As Jeffrey uses some i18n plugins and another theme etc, which I'm not familiar with yet, I do this on the docs site.
> 
> And while Jeffrey and Eva are busy with some wireframes etc, I do not want to change things in there.
> 
>>> This step also added a sphinx.po (for template strings) for every language which for
>>> now only has the strings for the 'menu' in the topbar of the docs-site, and the
>>> footer text.
>>> 
>>> I translated the dutch one, so if the next automatic build is succesfull, you should
>>> see a dutch footer here:
>>> http://docs.qgis.org/2.0/html/nl/website/community/index.html
>> 
>> I see it now:
>> Welkom bij de Quantum GIS Community
> 
> Nope, that is a translation of the rst files from earlier.
> The (pink?) footer and the menu
>    QGIS Home
>    Documentation
>    Community
>    Development
> Should change
> 
> If you translate this one:
> https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/blob/master/i18n/it/LC_MESSAGES/sphinx.po
> 
> and commit before the build, you should see it in italian also :-)
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team


More information about the Qgis-community-team mailing list