[Qgis-community-team] website translatable

Richard Duivenvoorde rdmailings at duif.net
Tue Jul 19 04:35:43 PDT 2016


Mmm, I see more languages (de, fr, ???) also are behind in building.
Check footer and last LTR version number in header...

Can others please also try to build/fix translations these?

Would be cool if some people could learn this trick also, as dependency
on so few people is not handy...

Regards,

Richard


On 19-07-16 13:30, Richard Duivenvoorde wrote:
> 
> Fixed..
> 
> in source/site/getinvolved/meetings/developer/Essen_2014.rst
> 
> the translator missspelled a url giving rise in buildwarnings (is errors
> nowadays):
> 
> http://www.qgis.org/pl/site/forusers/visualchangelog216/index.html
> 
> Regards,
> 
> R
> 
> On 19-07-16 13:08, Richard Duivenvoorde wrote:
>>
>> Ah, ok, more clear now.
>>
>> As the visual changelogs are 'just' part of the website, they should
>> show up (in english first) in the translated websites too.
>>
>> If you translate the changelog then in transifex:
>>
>> https://www.transifex.com/qgis/qgis-website/translate/#pl/site_forusers_visualchangelog216_index
>>
>> with the next nightly build these translations should be pulled from
>> transifex and viewable in:
>>
>> http://qgis.org/ll/site/forusers/visualchangelog216/
>>
>>
>> BUT !!!! I see (and you can see that too, on the frontpage:
>> http://qgis.org/pl
>> in the footer, that the last succesfull update of polish is
>> 0:37 May 30, 2016
>>
>> So, apparently something (most often a wrong translation containing some
>> strange build breaking constructs or characters) is wrong.
>>
>> I can have a look and fix it, or if you want to try yourself
>> - locally build (pulling the pl strings from transife), the website and
>> see where it breaks...
>> - fix that translation in transifex
>> - build/pull again
>> etc etc
>>
>> Regards,
>>
>> Richard
>>
>>
>>
>> On 19-07-16 12:47, Borys Jurgiel wrote:
>>> Hi Richard,
>>>
>>> I'm sorry if I was unclear.
>>>
>>> Currently, the Polish site http://www.qgis.org/pl contains the previous 
>>> version of the webpage (about QGIS 2.14). As we don't have any time to 
>>> translate the banner and the changelog, all we want is to simply build and 
>>> *publish* the current version without any changes and translations :)
>>>
>>> I know how to edit and build html locally, but I can't find any information how 
>>> to publish it to the production server. Should I ask you or someone else for 
>>> building and uploading it? Or should I ask for an ftp access to not bother 
>>> you? :) Or maybe should I just push something to git in order to trigger an 
>>> automatic build?
>>>
>>> Anyway, thanks for your answer about building the changelog. I'm looking how 
>>> it works and for the next version I'll do my best to translate it!
>>>
>>> Best regards,
>>> Borys
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Dnia wtorek, 19 lipca 2016 11:39:41 Richard Duivenvoorde pisze:
>>>> On 19-07-16 11:25, Borys Jurgiel wrote:
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> May I have a stupid question? :) I can't find any information how is the
>>>>> procedure of publishing the localised pages. Should I ask someone for a
>>>>> favour or should I build it and upload somewhere by myself?
>>>>>
>>>>> We (the pl team) won't manage to translate the changelog, so we'd like to
>>>>> publish them as they are.
>>>>
>>>> Hi Borys,
>>>>
>>>> the projecta application http://changelog.qgis.org is able to 'export'
>>>> the 2.14 'items' as a zip with one rst-file and images in it (not sure
>>>> which 'role' you need to see this button)
>>>>
>>>> after that we do some manual fixes/changes to the rst and then just copy
>>>> it into the website sources:
>>>>
>>>> https://github.com/qgis/QGIS-Website/tree/master/source/site/forusers/visual
>>>> changelog216
>>>>
>>>> the website sphinx build then just builds them to html.
>>>>
>>>> just let me know what you want, I can sent you a zip with this one QGIS
>>>> html page, or you build the QGIS-Website yourself and change the
>>>> templates a litte?
>>>> Or I can sent you the original rst/images zip (there are some problems
>>>> with current live export)
>>>>
>>>> Regards,
>>>>
>>>> Richard Duivenvoorde
>>>>
>>>> ps I'll sent them both to you off list, let me know if you need more
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Qgis-community-team mailing list for organizing community resources such as documentation, translation etc..
>>> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Qgis-community-team mailing list for organizing community resources such as documentation, translation etc..
>> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
>>
> 
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list for organizing community resources such as documentation, translation etc..
> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
> 



More information about the Qgis-community-team mailing list