<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small">Hi Tomas</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Jul 17, 2024 at 11:53 AM Tomas Straupis <<a href="mailto:tomasstraupis@gmail.com" target="_blank">tomasstraupis@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">2024-07-17, tr, 01:00 Tim Sutton rašė:<br>
> <...> the site is a complete overhaul and will likely require a fresh start translation<br>
> wise, if we continue with that approach.<br>
<br>
  Visual changelog, case study pages are exactly the same, a lot of<br>
other (larger) pages are (text-wise) almost the same.<br>
  Translating just ONE changelog page took ~week of work. All of that<br>
was thrown away. It is hard to guess the (unstated/un-communicated)<br>
benefit/justification of losing all of that hard work of unpaid<br>
volunteers. It will take a lot of time till I will want to translate<br>
again :-(<br></blockquote><div><br></div><div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small">Just to be clear: nothing has been thrown away - your work still exists in github and if we do come up with an approach that involves manual translation, we will certainly recycle your work. Our intention to build the site as english only was declared in the original call for proposals for the web site here: <a href="https://blog.qgis.org/2023/10/03/call-for-proposals-qgis-website-overhaul-2023-2024/">https://blog.qgis.org/2023/10/03/call-for-proposals-qgis-website-overhaul-2023-2024/</a>.</div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small">Marco and I will soon share our rationale why we think translation of the web site should not be done, and if those proponents of keeping the translations in place can provide a stronger argument to the contrary we will certainly integrate any prior work wherever we can.</div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small">Regards</div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small">Tim</div><br></div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<br>
-- <br>
Tomas<br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div><span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div style="text-align:center">------------------------------------------------------------------------------------------</div><div style="text-align:center"><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small;display:inline"><img src="https://kartoza.com/files/KartozaNewLogoThumbnail.jpg" width="96" height="75"></div><br></div><div style="text-align:center">Tim Sutton</div><div style="text-align:center">Kartoza Co-Founder</div><div style="text-align:center"><span style="text-align:start">Visit </span><a href="http://kartoza.com/" style="text-align:start" target="_blank">http://kartoza.com</a><span style="text-align:start"> to find out about open source:</span><br style="text-align:start"><span style="text-align:start"> * Desktop GIS programming services</span><br style="text-align:start"><span style="text-align:start"> * Geospatial web development</span></div><div style="text-align:center"><span style="text-align:start">* GIS Training</span></div><div style="text-align:center"><span style="text-align:start">* Consulting Services</span></div><div style="text-align:center"><div style="text-align:center"></div><div style="text-align:start"><div style="text-align:center">Tim is a member of the QGIS Project Steering Committee</div><div style="text-align:center">-------------------------------------------------------------------------------------------</div></div></div></div></div></div></div></div>