[QGIS-it-user] Traduzione sw

Studio Multiservice s.s. studio.multiservice.mantova a gmail.com
Lun 9 Mar 2020 02:48:45 PDT


Ciao Stefano

scusa ma causa notizie varie su coronavirus ho perso la trebisonda.

Le quattro stringhe sono, in pratica, le voci che trovi nella finestra
Proprietà vettore>Digitalizzazione alla voce [Controlli topologici].

Nello specifico:

Gap
Allowed Gaps:
Missing Vertex
Overlap

Grazie

Alberto



Il sab 7 mar 2020, 13:08 Stefano Campus <skampus a gmail.com> ha scritto:

> Grazie mille per la segnalazione.
> Il numero delle stringhe è mutevole a causa dell'aggiornamento.
> Mi dici quali parole ci sono così le cerco?
>
> Grazie mille
>
> s.
>
> Il sab 7 mar 2020, 12:58 Studio Multiservice s.s. <
> studio.multiservice.mantova a gmail.com> ha scritto:
>
>> Buongiorno a tutti
>>
>> ho notato che nella finestra
>>
>> *Proprietà Vettore | Digitalizzazione*
>>
>> alla voce " Controlli topologici", la traduzione in italiano non è
>> completa.
>>
>> Ho provato, su transifex, a rimediare....
>>
>> Ho tradotto le seguenti poche stringhe
>>
>> 2408
>> 13398
>> 13941
>> 21467
>>
>> Buttate un occhio cortesemente?
>>
>> Grazie
>>
>> Alberto
>>
>>
>> _______________________________________________
>> QGIS-it-user mailing list
>> QGIS-it-user a lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-it-user/attachments/20200309/699bbecf/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista QGIS-it-user