[Qgis-tr] Working on Traditional Chinese and some problem found

Dennis Raylin Chen b92612009 at gmail.com
Wed Dec 14 01:15:28 PST 2016


Make it clear

Chinese heve different specific meaning, like the language, culture,
political (most situation means PRC), words. Which one do you mean?

I think for UI in QGIS, the context here means the word, Chinese
characters. So using the UN stand for country is totally misrepresenting
the problem.

China: has the largest simplified Chinese users in the world, so the QGIS
simplified Chinese should use PRC aka China flag.
Taiwan: has the largest traditional Chinese users in the world, so the QGIS
traditional Chinese should use ROC aka Taiwan flag.

Dennis

On Wed, Dec 14, 2016 at 4:39 PM, Mats Elfström <mats.elfstrom at gmail.com>
wrote:

> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/
> qgis/
>
>
> Hi!
> Since QGIS is a global, unbiased effort, I think the flag which represents
> China in the UN should be used.
>
> Regards, Mats.E
>
> 2016-12-14 5:42 GMT+01:00 Dennis Raylin Chen <b92612009 at gmail.com>:
>
>> Transifex Webtranslation page for QGIS is on
>> https://www.transifex.com/qgis/
>>
>>
>> Hi list
>>
>> I'm not here for a fight. Here is a longer explanation
>>
>> There are several area using Chinese language around the world, and there
>> are two different type character sets use for the Chinese language.
>>
>> I think someone thought as being a Taiwanese is not enough to prove that
>> it should use Taiwan Flag as a symbol for Traditional Chinese, because
>> Taiwan is not officially recognized by most countries in the world, here is
>> the English Wikipedia link for Traditional Chinese characters
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters
>>
>> You can see that Traditional Chinese is most used in Taiwan and is taught
>> in Taiwan school. I think it makes sense to change to Taiwan flag, due to
>> the de facto status China does not control Taiwan. And I thought the Open
>> Source community does not follow the political de jure status, should use
>> the situation in real world.
>>
>> I think most Taiwanese using QGIS will be mad about the About Translator
>> section in QGIS. I will appreciate to change the flag to more appropriate
>> one, and also the QGIS users in Taiwan.
>>
>> Dennis
>>
>> On Mon, Dec 12, 2016 at 4:58 PM, Werner Macho <werner.macho at gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> Transifex Webtranslation page for QGIS is on
>>> https://www.transifex.com/qgis/
>>>
>>> Hi Dennis,
>>>
>>> Surely you can be added to the About page .. I heavily rely on
>>> messages of translators (or better their respective language
>>> coordinators) if they want to be included as I cannot see who is doing
>>> all the work in all languages.
>>> About the flag - well there is always room for improvement and I dont
>>> want to create any conflict here - I always thought language is
>>> "called" chinese - so there must be a chinese flag - Like we have the
>>> same here in Austria/Germany.
>>> Language in austria is (well basically austrian because of some
>>> dialects :) )  German and though whole austria is speaking german
>>> language we know there will be no austrian flag - so we usually always
>>> search for the german language.
>>> But if it common in china/taiwan to see the taiwan flag as
>>> respresentation for chinese(traditional)- I will change it. (please
>>> confirm again)
>>>
>>> kind regards and thanks for your translations!
>>>
>>> Werner
>>>
>>>
>>> On Mon, Dec 12, 2016 at 5:59 AM, Dennis Raylin Chen <b92612009 at gmail.com>
>>> wrote:
>>> > Transifex Webtranslation page for QGIS is on
>>> https://www.transifex.com/qgis/
>>> >
>>> >
>>> > Hi
>>> >
>>> > First time here at the list, I'm Dennis from Taiwan, currently working
>>> on QGIS Chinese(traditional Chinese) translation. Could I be added on the
>>> About page translators list?
>>> >
>>> > However there is a mistake that I saw: it was using China (PRC) flag
>>> as a symbol of Traditional Chinese, it should use Taiwan (ROC) flag due to
>>> the fact most Traditional Chinese users are in Taiwan, and China currently
>>> does not control Taiwan.
>>> >
>>> > Here is the Wikipedia page for the flag of Taiwan:
>>> > https://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_the_Republic_of_China
>>> > You could find the image here too.
>>> >
>>> > Hope could be fixed soon, and I am happy to be part of the QGIS family.
>>> >
>>> > Dennis aka Supaplex
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > QGIS-Translators mailing list
>>> > Qgis-tr at lists.osgeo.org
>>> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>>> _______________________________________________
>>> QGIS-Translators mailing list
>>> Qgis-tr at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> QGIS-Translators mailing list
>> Qgis-tr at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>>
>
>
>
> --
> ______________________________________________
> Mats Elfström, Väpplingvägen 21, SE-227 38 LUND, Sweden
> tel: +46 46 145959 <+46%2046%2014%2059%2059> / mob: +46 70 595 39 35
> <+46%2070%20595%2039%2035>
> alt e-mail: mats.elfstrom at giskraft.com <mats.elfstrom at telia.com>
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-Translators mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20161214/880aaa43/attachment-0001.html>


More information about the Qgis-tr mailing list