<!DOCTYPE html><html><head><style type="text/css">body { font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-size:12px}</style></head><body><div><br><big>OK. In Archlinux tetex seems to have the same meaning with texlive. I am not sure. But I have install all the texlive packages. <br><br>Then could it be possible to create a Chinese branch now?<br><br>Elvis Wang</big><br><br><br>On Thu, 14 Apr 2011 15:08:58 +0800, MORREALE Jean Roc <jr.morreale@enoreth.net> wrote:<br><br>> Le 14/04/2011 04:16, Elvis Wang a écrit :<br>>> Hi everybody,<br>>><br>>> I want to help to translate the QGIS manual into Chinese. Who can tutor <br>>> me how to ?<br>>><br>>> I read this page: <a href="http://www.qgis.org/wiki/Manual_Translation">http://www.qgis.org/wiki/Manual_Translation</a> and was <br>>> told to<br>>> write here. So who would kindly tell me how to start?<br>><br>> Otto will create a new chinese branch which will initially contain <br>> english files, you'll translate by editing them.<br>><br>>> I am now using Archlinux and have QGIS 1.6, svn, tetex/kile installed <br>>> on my<br>>> computer. And I have learned English as my major foreign language. Also <br>>> as a<br>>> student, I can invest some spare time to do what I like. So I suppose <br>>> to be a<br>>> good translator for QGIS.<br>><br>> Consider upgrading to texlive > 2009, tetex is not maintened and lacks <br>> features.<br>> _______________________________________________<br>> Qgis-tr mailing list<br>> Qgis-tr@lists.osgeo.org<br>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br><br><br></div><div id="M2Signature"><div>-- </div><div><br>By Elvis Wang from Beijing, China. E-mail: wbprime@gmail.com</div></div></body></html>