<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
On 21.02.2018 14:31, DelazJ wrote:<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAECJsSoPzb0XSY2LR0pjjWiWfBEhD9raUMN7RyyAbPaephptrw@mail.gmail.com"><br>
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>Hi,<br>
<br>
</div>
They are tags used to search algorithms in the toolbox, so
not visible in gui.<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
So should they be translated, or maybe extended with (in my case)
Finnish translations?<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAECJsSoPzb0XSY2LR0pjjWiWfBEhD9raUMN7RyyAbPaephptrw@mail.gmail.com">
<div dir="ltr">
<div>
<div><br>
</div>
HTH,<br>
</div>
Harrissou<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2018-02-21 13:13 GMT+01:00 Stefano
Campus <span dir="ltr"><<a href="mailto:skampus@gmail.com"
target="_blank" moz-do-not-send="true">skampus@gmail.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div class="HOEnZb">
<div class="h5">Transifex Webtranslation page for QGIS is
on <a href="https://www.transifex.com/qgis/"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
<br>
</div>
</div>
<br>
<div dir="auto">Ciao,
<div dir="auto">In italian we leave them untranslated in
the same format.
<div dir="auto">I don't know exactly where they are in
qgis gui.</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">Stefano </div>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">Il 21/Feb/2018 12:55 PM, "Tomas
Straupis" <<a href="mailto:tomasstraupis@gmail.com"
target="_blank" moz-do-not-send="true">tomasstraupis@gmail.com</a>>
ha scritto:<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Transifex
Webtranslation page for QGIS is on <a
href="https://www.transifex.com/qgis/"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/qgis<wbr>/</a><br>
<br>
Hello<br>
<br>
There are a number of "list" items for translation.
Like:<br>
* points,vertex,vertices (Context
ExtractSpecificNodes)<br>
* create,interpolate,points,line<wbr>s,regular,distance,by
(Context<br>
PointsAlongGeometry)<br>
* points,create,values,attribute<wbr>s (Context
PointsLayerFromTable)<br>
<br>
Where do these come from and do they have to be
actually translated?<br>
Or should source be copied as "translation"?<br>
<br>
--<br>
Tomas<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org"
target="_blank" moz-do-not-send="true">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a
href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/mailma<wbr>n/listinfo/qgis-tr</a></blockquote>
</div>
</div>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org"
moz-do-not-send="true">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr"
rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
QGIS-Translators mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>