<div dir="ltr"><div dir="auto">Thanks to everyone for welcoming,</div><div dir="auto"><span class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif;color:rgb(0,0,102)"></span>I’m <span class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif;color:rgb(0,0,102)"></span>flattered!🙂</div><div><br></div><div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif;color:rgb(0,0,102)">Sincerely yours,</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif;color:rgb(0,0,102)"> Svitlana Shulik</div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">пт, 16 серп. 2019 о 09:19 Paolo Cavallini <<a href="mailto:cavallini@faunalia.it" target="_blank">cavallini@faunalia.it</a>> пише:<br><br></div></div></div><div><div><div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
<br>
<div>Thanks Alex for your work, and welcome Svitlana!<br>All the best.<br><br><div class="gmail_quote"></div></div><div><div class="gmail_quote">On 16 August 2019 00:07:48 EEST, <a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a> wrote:<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<pre class="gmail-m_-6368709847221486331m_972512440037650163m_8108265196961805226m_-7610299275298132501k9mail">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br><br>Hi Svitlana,<br><br>A welcome from my side and thanks a lot for taking over the lead from<br>Alexander.<br>If there is anything we can help with just write a message and ask.<br>We'll try our best to help and support you.<br><br>happy translating!<br><br>Werner<br><br>On Thu, 2019-08-15 at 11:58 +0300, Свiтлана Шулiк wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(114,159,207);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <br><a href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br><br>Hi!<br>I'm Svitlana, <br>have a little experience in translating QGIS Desktop, but enough to<br>be involved in process, be eager about the work and proud to be a<br>part of the project.<br>Grateful to Alexander for supporting, and for everyone for welcoming!<br><br>Let's do it! :)<br><br><br>Sincerely yours,<br> Svitlana Shulik<br><br><br><br><br>чт, 15 серп. 2019 о 10:08 Richard Duivenvoorde <<a href="mailto:rdmailings@duif.net" target="_blank">rdmailings@duif.net</a>><br>пише:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(173,127,168);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <br><a href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br><br>Hi Alexander,<br><br>THANKS for all you work on this, and also thanks for making sure<br>there<br>is a followup!<br><br>I see Svitlana is already coordinator on transifex, so: Welcome<br>Svitlana<br>and happy coordinating/qgissing :-)<br><br>Regards,<br><br>Richard Duivenvoorde<br><br><br>On 15/08/2019 08.24, Alexander Bruy wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <br></blockquote><a href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">Hi all,<br><br>after years of coordinating QGIS Desktop translation into<br></blockquote>Ukrainian I'm<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">stepping down as QGIS Desktop Ukrainian translation coordinator.<br></blockquote>My time<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">and resources are very limited and does not allow me to work on<br></blockquote>the QGIS<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">Desktop localization at the required pace and volume. However, I<br></blockquote>will<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">continue my work as language coordinator on other QGIS projects.<br><br>Svitlana Shulik (<a href="mailto:shulik@it-transit.com.ua" target="_blank">shulik@it-transit.com.ua</a>) will take the lead on<br>coordinating Ukraininan localization of the QGIS Desktop project<br></blockquote>and<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">I'm sure she will do a good job. For couple of month we will be<br></blockquote>working<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 1ex 0.8ex;border-left:1px solid rgb(138,226,52);padding-left:1ex">together to make roles transition smooth.<br><br>Thanks<br><br></blockquote><hr>QGIS-Translators mailing list<br><a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br><a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br></blockquote><hr>QGIS-Translators mailing list<br><a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br><a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br></blockquote><hr>QGIS-Translators mailing list<br><a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br><a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></pre></blockquote></div><br>-- <br>Sorry for being short</div>_______________________________________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div></div>
</div>
</div>