[Qgis-user] Gesucht: Übersetzer der aktuellen QGIS-Dokumentation

Richard Duivenvoorde rdmailings at duif.net
Mon May 30 23:18:09 PDT 2016


On 31-05-16 08:11, Neumann, Andreas wrote:
> Hi Richard,
> 
> Thomas is looking for a person or company doing the translation work.
> This would be financed through the membership fees of the German and
> Swiss QGIS user groups. It would allow a person to concentrate several
> days/weeks on the translation work.
> 
> In the past, Larissa, did the translation work of the german QGIS manual
> and we compensated her work. For transparency reasons we want to open it
> up to other interested persons or companies. 
> 
> Of course, voluntary contributions are also very much welcome, but the
> QGIS user group membership fees need to be spent somehow - and we
> thought that documentation would be one area that would benefit from our
> financial support. Most of the user group members are busy with their
> day jobs and don't have time - but can contribute financially.
> 
> On another question: are you now targetting the 2.16 version for
> documentation? I thought that the manual would be done for the LT
> releases? Did you recently decide to make the documentation for 2.16
> instead?

Ah, sorry I misunderstood:

- sämtliche Beschreibungen von Funktionalitäten, die in den Versionen
2.10, 2.12 und 2.14 neu hinzu gekommen sind
- (dazugehörige) Abbildungen, basierend auf der deutschsprachigen
Benutzeroberfläche sind nachzubilden (und auzutauschen)
- noch nicht übersetzte Teile der bisherigen deutschsprachigen
Dokumentation 2.8

And did a quick read anyway. (Well I also wanted to tell the world our
current plans also, hoping to attract more volunteers :-)...)

Thanks for QGIS-DE to put some money into this.

And, sorry: me wrong. 2.14 off course, the LTR, is our target in short time.

Regards,

Richard




More information about the Qgis-user mailing list