Re: [Spanish] Logo del capítulo

Luis Fernando Sanz geoluisfer at gmail.com
Sun Dec 28 13:13:03 EST 2008


Hola:

Yo no participo nunca, vamos que soy un lurk puro. Mi propuestas son:

-Tu brújula de código abierto.
Creo que el cambio de "al" a "de" es significativo. Si ponemos "al" indica
que la organización es el instrumento que te lleva al open source por lo que
coincido con Víctor Olaya con que el eslogan es válido para Hispalinux, en
cambio si ponemos "de" creo que instrumento es el fin y creo que identifica
que la organización se dedica a herramientas de información geográfica de
código abierto. ¿Es mucho suponer?, jaja. También creo que es más fiel al
original.

De todos modos las frases que más me han gustado son las que contienen
"SIG". Asi que haré una propuesta con también con esta:

-Tu Oriente en SIG libre.


Un saludo



2008/12/28 Victor Olaya Ferrero <volaya en unex.es>

> > El "Norte" a mi no me gusta porque hay mucho mundo hispano-hablante
> > donde la brújula mira al Sur.
>
> Las brujulas señalan al Norte (magnético), independientemente de donde
> éste se encuentre... Y en el contexto en el que estamos discutiéndolo,
> este "Norte" no es algo geográfico, sino algo hacia lo que ir. No creo que
> la gente del Sur deba entenderlo de una forma distinta. Expresiones como
> "Encontrar el Norte" creo que se usan igual en esas parte del mundo
> hispano-hablante que comentas (que corrijan si me equivoco los que habiten
> por alli...), y tienen un sentido más metafórico que realmente geografico.
>
> Mas concretamente (la acepción 6):
>
> http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=norte
>
> > "GIS" es una palabra para quien sabe de "GIS" y lo otros no la
> > entienden. En la duda, mejor tener una visita mas que una visita menos,
> > en mi opinión.
> > ;-)
>
> Se supone que OSGeo sirve de guia y ayuda en el mundo del SIG libre y no
> hace falta ser un gurú para obtener esa ayuda...pero podemos suponer que
> quien llegue hasta OSGeo va a saber al menos lo que es un SIG, no? Las
> otras expresiones de tipo "Tu brujula en el software libre" para mi no
> identifican a OSGeo, porque no indican una característica de OSGeo. Esa
> frase sirve perfectamente para una asociación como Hispalinux, por
> ejemplo. Por mi parte prefiero que sea algo más acotado, que dé más
> identidad.
>
> Ale, a seguir debatiendo :-)
>
> Victor
>
>
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> Spanish en lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20081228/fd539724/attachment.html


More information about the Spanish mailing list