Re: [Spanish] Traducción del Field Guide de Map Action (seguimos con esto)

Miguel Eduardo Gil Biraud mgilbir at gmail.com
Sat Jun 13 03:08:20 EDT 2009


Buenos días a todos,

para los que no tinene la distribución de los capítulos en la cabeza,
como me pasaba a mi... a lo mejor os es más fácil animaros si volveis
a ver el índice :)
http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3n_del_Field_Guide_to_Humanitarian_Mapping_de_MapAction

Saludos,
Miguel

2009/6/10 Pedro-Juan Ferrer Matoses <pferrer at osgeo.org>:
> Hola a todos.
>
> Este tema lo tenemos  un poquete parado, a ver si lo relanzamos
> "resfinitivamente".
>
> He colocado todos los capítulos, listos para traducir en la nueva
> herramienta de Google para estos menesteres, es como OmegaT, pero
> permite traducciones colaborativas.
>
> No lo he probado con "intensidad" pero me voy a poner a ello en breve.
> Los que ya están (ejem, ejem) traduciendo podemos mirara si se pueden
> compatibilizar ambas cosas, que supongo que sí que somos muy sesudos.
>
> Los que quieran probar que se manifiesten... requiere una cuenta de google...
>
> Saludos,
>
> --
> Pedro-Juan Ferrer Matoses
> Ingeniero en Geodesia y Cartografía
> Valencia (España)
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> Spanish at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>



-- 
http://franchu.net


More information about the Spanish mailing list