Re: [Spanish] Traducción Live DVD

Agustin Diez Castillo adiez at uv.es
Thu Jun 9 04:01:14 EDT 2011


Yo creía que valía con poner _es ;-)






On Jun 8, 2011, at 11:56 PM, Javi Sanchez wrote:

> Hola Agustín,
> 
> Revisa, please, si la noche no me confunde ;-), me parece que openjump_quickstart_es.rst sigue in English.
> 
> Por cierto, he comprobado los errores que comentabas y ya que lo estaba viendo en la versión del SVN, me he animado a corregirlo y comentarlo en a lista live-demo at lists.osgeo.org, porque no sé si tendrán que corregirlo en más sitios...
> 
> Por cierto, es casi mejor no cambiar los ficheros de nombre, porque luego hay que volver a cambiarlo al subirlo, ya que los ficheros se llaman siempre igual aunque están en diferentes carpetas de idiomas.
> 
> Saludos,
> 
> Javi Sánchez
> "One osgeolive translation a day, keeps your English and geoknowledge up to date"
> 
> 
> On 06/08/2011 02:57 PM, Agustin Diez Castillo wrote:
>> 
>> Adjunto openjump_quickstart_es.rst, by the way, me parece que el original tiene una errate shapfile en lugar de shapefile y algún error porque pone uDig donde debería poner OpenJUMP, lo adjunto corregido para que se procese como corresponda.
>> 
>> 
>> 
>> openjump_quickstart_es.rst
>> 
>> On Jun 8, 2011, at 11:54 AM, Jorge Gaspar Sanz Salinas wrote:
>> 
>>> El 08/06/2011 11:07, Hernan Olivera escribió:
>>>> Estimados:
>>>> 
>>>> Yo también puedo subir archivos, tengo configurado el svn y las credenciales.
>>>> 
>>>> Les comento que tengo un proyecto en mente, ya charlado con algunas
>>>> personas (en algunas listas) de OSGeo, y que me parecería muy bueno
>>>> movilizar desde la lista en español, como un aporte que podemos llevar
>>>> adelanta.
>>>> 
>>>> La idea es hacer un OSGeo Server, es decir, una version de OSGeo live
>>>> pero configurada para poder convertirse en un entorno de producción.
>>>> Yo ya he pensado en llevar esta iniciativa adelante, realmente si
>>>> podemos juntar energias en ese sentido (asi como se ve en esta
>>>> traduccion), sería maravilloso.
>>>> 
>>>> saludos desde Argentina
>>> Si vas a hacer commit de los archivos de traducción recuerda actualizar
>>> en la hoja de coordinación [1] al menos la columna azul de notas en la
>>> pestaña "es" para ir viendo el estado de las traducciones.
>>> 
>>> Saludos
>>> 
>>> [1]
>>> https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdFRDbjFyWHg1MlNTRm10QXk0UWEzWlE&hl=es&authkey=CPTB6uIE
>>> 
>>> 
>>>> El día 8 de junio de 2011 03:28, Jorge Gaspar Sanz Salinas
>>>> <jsanz at osgeo.org> escribió:
>>>>> El 08/06/11 06:57, Andres Herrera escribió:
>>>>>> Buenas noches,
>>>>>> 
>>>>>> Adjunto quickstart/pgrouting_quickstart.rst  con un ligero cambio y
>>>>>> gmt_quickstart.rst
>>>>>> 
>>>>>> Cordial Saludo
>>>>>> 
>>>>>> Andres Herrera
>>>>>> 
>>>>> 
>>>>> OK Andrés, lo metemos en la cola, a ver si podemos subirlos uno u otro.
>>>>> 
>>>>> Muchas gracias a todos, veo una actividad de OSGeo-es en la que parece
>>>>> que tenemos éxito de convocatoria, habrá que pensar sobre ello a ver qué
>>>>> podemos hacer para potenciar esta línea de trabajo.
>>>>> 
>>>>> :-)
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> --
>>>>> Jorge Gaspar Sanz Salinas
>>>>> http://es.osgeo.org
>>>>> http://jorgesanz.net
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Spanish mailing list
>>>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>>>>> http://es.osgeo.org
>>>>> http://twitter.com/osgeoes
>>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>> 
>>> -- 
>>> Jorge Gaspar Sanz Salinas
>>> http://es.osgeo.org
>>> http://jorgesanz.net
>>> _______________________________________________
>>> Spanish mailing list
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>>> http://es.osgeo.org
>>> http://twitter.com/osgeoes
>>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Spanish mailing list
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>> http://es.osgeo.org
>> http://twitter.com/osgeoes
> 
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
> http://es.osgeo.org
> http://twitter.com/osgeoes

-------------- next part --------------
Skipped content of type multipart/mixed


More information about the Spanish mailing list