<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<small><font face="Bitstream Vera Sans">Eso sería ideal, pero estamos
hablando de las ponencias (6) o del total de las comunicaciones de las
Jornadas?<br>
<br>
Lo comento porqué en el segundo caso estamos hablando de traducir unas
40 comunicaciones ... :-b Con los problemas añadidos que supone
traducir un texto que no lo has redactado tu mismo, y en una lengua que
no es la materna... Pienso, y es mi humilde opinión, que tratándose de
un FOSS4G ('de estar por casa'), para un público especialmente de habla
hispana, no podemos pedir a los autores que redacten los artículos
(10-12 páginas) en castellano y en inglés ... Igual estoy equivocado, y
en este caso, podéis corregirme!<br>
<br>
Saludos,<br>
<br>
Lluís</font></small><br>
<br>
En/na Miguel Montesinos ha escrit:
<blockquote
cite="midE43C32BC5843E34FB4C00CDFAAAAF7D83848B1@australia.prodevelop.local"
type="cite">
<pre wrap="">Hola,
Una buena idea sería que los ponentes enviásemos las comunicaciones en español y en inglés, como propone Tyler, con suficiente antelación. Sé que no es lo normal en este tipo de congresos, pero puede ayudar a que venga gente de fuera.
Si necesitais ayuda de traducción, me ofrezco a colaborar.
Saludos
---------------------------------
Miguel Montesinos
Director Técnico
PRODEVELOP
C/ Conde Salvatierra, 34 - 10
46004 Valencia. Spain
e-mail: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mmontesinos@prodevelop.es">mmontesinos@prodevelop.es</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.prodevelop.es">http://www.prodevelop.es</a>
Tlf: +34 963510612
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">-----Original Message-----
From: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:spanish-bounces@lists.osgeo.org">spanish-bounces@lists.osgeo.org</a>
[<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:spanish-bounces@lists.osgeo.org">mailto:spanish-bounces@lists.osgeo.org</a>] On Behalf Of Lluís Vicens
Sent: Tuesday, December 11, 2007 10:16 AM
To: Capítulo Local de la comunidad hispano-hablante
Subject: Re: [Spanish] II Jornadas SIG Libre, Girona, marzo 2008
Of course, you can count on us... :-)
Lluís
En/na Tyler Mitchell (OSGeo) ha escrit:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Hi Miguel,
It may also be a good idea to have English speakers provide a rough
outline and then have it translated and available as a
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">handout for the
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">attendees. In my dreams, my presentation would be well prepared in
advanced and someone could help me translate it (and learn to speak
it) in Spanish :)
Tyler
On 10-Dec-07, at 3:13 PM, Miguel Montesinos wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Hola Lluís,
veo en el programa que hay presentaciones en inglés, lo cual es
perfectamente entendible, ya que hay alguno de los ponentes como
Tyler que no dominan el español, y (en mi humilde opinión) vale la
pena tenerlos en vuestras jornadas. No sé si habeis pensado en
traducción simultánea.
Si no es así, no hay problema, seguro que la gran mayoría
</pre>
</blockquote>
</blockquote>
<pre wrap="">lo entenderá.
</pre>
<blockquote type="cite">
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Si sí habeis pensado en traducción simultánea, puede que sea una
buena idea anunciarlo en listas internacionales, como por ejemplo
OSGeo Announcements.
Puede que sea meterme donde no me llaman...
Con ánimo de ayudar.
Miguel Montesinos
________________________________
De: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:spanish-bounces@lists.osgeo.org">spanish-bounces@lists.osgeo.org</a> en nombre de Lluís
</pre>
</blockquote>
</blockquote>
<pre wrap="">Vicens Enviado
</pre>
<blockquote type="cite">
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">el: vie 30/11/2007 15:30
Para: Capitulo Español de OSGeo
Asunto: [Spanish] II Jornadas SIG Libre, Girona, marzo 2008
Saludos, y disculpas por la posible duplicidad de este mensaje.
Como asistentes a las I Jornadas, quisiera informaros que
</pre>
</blockquote>
</blockquote>
<pre wrap="">el próximo
</pre>
<blockquote type="cite">
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">día 14 de Diciembre, termina el plazo para realizar la inscripción
avanzada [1] a las II Jornadas de SIG Libre. Además, me es grato
informar de la publicación del programa provisional de las II
Jornadas de SIG Libre[2].
Saludos,
Lluís Vicens
[1]
</pre>
</blockquote>
</blockquote>
<pre wrap=""><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre/index.php?page=inscripciones">http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre/index.php?page=inscripciones</a>
</pre>
<blockquote type="cite">
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">[2] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre/index.php?page=jornadas">http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre/index.php?page=jornadas</a>
<winmail.dat>_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">Tyler Mitchell
Executive Director
Open Source Geospatial Foundation
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:tmitchell@osgeo.org">tmitchell@osgeo.org</a>
P: +1-250-277-1621
M: +1-250-303-1831
_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>