<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<tt>Gracias Jorge,<br>
<br>
He subido tu texto a la wiki. Dadle un vistazo:<br>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_9_ES">http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_9_ES</a><br>
<br>
lluís<br>
<br>
</tt>
<div class="moz-signature">
<table
style="border: 1px solid rgb(244, 180, 20); font-family: 'verdana'; font-size: 12px;"
cellpadding="12">
<tbody>
<tr>
<td> <img id="logo"
src="cid:part1.08090206.05010004@sigte.udg.es"> </td>
<td style="vertical-align: middle;">
<p>Lluís Vicens Franquesa<br>
Projectes i Formació<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lluis@sigte.udg.edu">lluis@sigte.udg.edu</a><br>
<br>
<a href="http://www.sigte.udg.edu"
style="color: rgb(188, 11, 39);"> <b>www.sigte.udg.edu</b></a></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<br>
<br>
En/na Jorge Arévalo ha escrit:
<blockquote
cite="mid:AANLkTikn_tshnTprbaRXZ4gPilrwWRV__5MsHK6l5t-g@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">2010/6/10 Jorge Gaspar Sanz Salinas <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jsanz@osgeo.org"><jsanz@osgeo.org></a>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 10/06/10 16:39, PB escribió:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">El día 10 de junio de 2010 10:27, Jorge Arévalo
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jorge.arevalo@deimos-space.com"><jorge.arevalo@deimos-space.com></a> escribió:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">2010/6/10 PB <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:pb@osgeo.org"><pb@osgeo.org></a>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Hola lista,
Nos han pedido el comunicado de prensa en Español-Castellano. ¿Alguien que
tenga un rato pa dedicarle a la traducción?
PB
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">Perdón si la pregunta es estúpida, pero... ¿qué hay que traducir?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">Incluyo el hilo [1] Es que se me fue, os pido disculpas.
[1] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/2010-June/003491.html">http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/2010-June/003491.html</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">en el wiki
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_9">http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_9</a>
si alguien se anima a traducirlo y tiene cuenta en el wiki que lo haga
directamente en (p.ej.)
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_9_ES">http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_9_ES</a>
saludos
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
A ver qué os parece. Lo iba a hacer en la wiki, pero me dice que no
estoy en el grupo "Users", aunque tengo cuenta.
Conferencia FOSS4G: ¡El descuento por registro anticipado se cierra el
15 de junio!
Si planea venir a Barcelona, España, para la conferencia FOSS4G (Free
and Open Source Software for Geospatial) en Septiembre de este año, es
mejor que se registre lo antes posible, porque el descuento por
registro anticipado termina este martes, 15 de Junio de 2010.
FOSS4G es una conferencia sobre Software Libre para el sector
Geoespacial, que este año 2010 se celebra en Barcelona, España, del 6
al 9 de Septiembre. La conferencia ofrece presentaciones, talleres,
tutoriales y un code sprint. En ella participan los mejores
desarrolladores del mundo, doctores, patrocinadores y todo tipo de
profesionales del sector geoespacial, y cubre las últimas aplicaciones
geoespaciales, estándares, programas gubernamentales, procesos de
negocio y casos de estudio. Los temas a tratar versan sobre
plataformas móviles, servicios de localización, crowd sourcing, cloud
computing, desarrollo de software, estándares espaciales, integración
de datos de diversas fuentes, Infraestructuras de Datos Espaciales,
Webs de Sensores, Servicios de Procesamiento Web, integración de
Software Libre y Software Propietario y muchos más.
Los descuentos por registro anticipado se encuentran disponibles en:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://2010.foss4g.org/">http://2010.foss4g.org/</a>
registration.php
Las presentaciones seleccionadas y las sesiones de posters están
disponibles en: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://2010.foss4g.org/presentations.php">http://2010.foss4g.org/presentations.php</a>
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">- --
Jorge Gaspar Sanz Salinas
Ingeniero en Geodesia y Cartografía
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://es.osgeo.org">http://es.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://jorgesanz.net">http://jorgesanz.net</a>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://enigmail.mozdev.org/">http://enigmail.mozdev.org/</a>
iQEcBAEBAgAGBQJMEPmlAAoJEAOYD75lvHdBJwwH/0tzVrnNYRTh66SWLk3uNV1u
+23X1e+P0vylp54wOJDCxtSchcUxUZ5Jc4kFCn9xANHcEBxZbhd6c+yGk/E30Z0D
8rhPaHhZ/2Y1y4Ib/74LeAe4Pl2nzSLxR4D4jTh8fSExTNRrG6VkYNIA0afyvz9t
bMqBnyVPzSFZ7/vNwRQfw/4PADrDTMjKbqeraZF3r1NyqwCdk9pJpmYX7+MT4yBQ
c88DhzwK3JhaEnz7lTLtytM/Oe8p0Mr61WhoAkxBeP5x+jqdmOQC9k/wh2DrRCZV
EPPCx0DDqgl/6onPz0jeBK46d4JgbQ6Bxjm28pBbWFatsDPZDHgcaMxDH54KNOs=
=lwL4
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>