<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
<br>Hola<br>Yo me pongo con <br>overview/osm_dataset_overview.rst<br><br>Jorge, entiendo que sólo faltan por traducir las 9 que aparecen en el correo de Cameron que ha puesto Jorge ahí abajo, ¿no?<br><br>Saludos<br>
David<br><br>--<br>Terrativa S. Coop. Mad. <br>www.terrativa.net<br><br><br><div><div id="ecxSkyDrivePlaceholder"></div>> From: jorge.arevalo@deimos-space.com<br>> Date: Mon, 20 Feb 2012 11:09:14 +0100<br>> Subject: Re: [Spanish] AYUDA CON TRADUCCIONES Fwd: OSGeo-Live 5.5 final        countdown - final Spanish translations<br>> To: spanish@lists.osgeo.org<br>> <br>> Buenas,<br>> <br>> Me quedo con<br>> <br>> gdal_overview.rst<br>> postgis_overview.rst<br>> <br>> que es lo mío :-)<br>> <br>> ¡Saludos!<br>> <br>> On Mon, Feb 20, 2012 at 10:25 AM, JAVIER SANCHEZ <jsgisdev@gmail.com> wrote:<br>> > Me comprometo con los dos siguientes:<br>> ><br>> > overview/liblas_overview.rst<br>> > overview/mapwindow_overview.rst<br>> ><br>> > Saludos,<br>> ><br>> > Javi.<br>> ><br>> ><br>> ><br>> > 2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <jsanz@osgeo.org><br>> >><br>> >> Cameron nos avisa de que quedan tres días para la fecha límite de<br>> >> contribución de traducciones y hay algunos overviews por traducir. Yo<br>> >> me comprometo con los dos primeros:<br>> >><br>> >> 52nWSS_overview.rst<br>> >> geomoose_overview.rst<br>> >><br>> >> Venga más voluntarios?<br>> >><br>> >> Los ficheros están en<br>> >> http://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en/overview/<br>> >><br>> >> Venga va, que es un rato y es fácil de contribuir!!!<br>> >><br>> >> Saludos<br>> >> Jorge<br>> >><br>> >> ---------- Forwarded message ----------<br>> >> From: Cameron Shorter <cameron.shorter@gmail.com><br>> >> Date: 20 February 2012 01:36<br>> >> Subject: Re: OSGeo-Live 5.5 final countdown - final Spanish translations<br>> >><br>> >><br>> >> Javier, Jorge, Jonathan,<br>> >> Is there any chance you could add Spanish translations for Project<br>> >> Overviews for the couple of new OSGeoLive projects, before our final<br>> >> release candidate in 3 days?<br>> >><br>> >> In order to gain a complete set of Spanish translated project<br>> >> overviews, we are only missing:<br>> >> overview/52nWSS_overview.rst<br>> >> overview/geomoose_overview.rst<br>> >> overview/liblas_overview.rst<br>> >> overview/mapwindow_overview.rst<br>> >> overview/nc_dataset_overview.rst<br>> >> overview/osgearth_overview.rst<br>> >> overview/osm_dataset_overview.rst<br>> >> overview/pycsw_overview.rst<br>> >> overview/tinyows_overview.rst<br>> >><br>> >> As you probably remember, the process for translating is explained here:<br>> >> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate<br>> >><br>> >> --<br>> >> Jorge Sanz<br>> >> http://es.osgeo.org<br>> >> _______________________________________________<br>> >> Spanish mailing list<br>> >> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish<br>> >> http://es.osgeo.org<br>> >> http://twitter.com/osgeoes<br>> ><br>> ><br>> ><br>> > _______________________________________________<br>> > Spanish mailing list<br>> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish<br>> > http://es.osgeo.org<br>> > http://twitter.com/osgeoes<br>> ><br>> <br>> <br>> <br>> -- <br>> Jorge Arévalo<br>> Internet & Mobility Division, DEIMOS<br>> jorge.arevalo@deimos-space.com<br>> http://mobility.grupodeimos.com/<br>> http://www.libregis.org<br>> http://geohash.org/ezjqgrgzz0g<br>> _______________________________________________<br>> Spanish mailing list<br>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish<br>> http://es.osgeo.org<br>> http://twitter.com/osgeoes<br></div>                                            </div></body>
</html>