Hola islanis...<br><br>Dejo este vínculo para que los revises por si te sirven.<br><br>-GIS Development Guides. <a href="http://www.ncgia.buffalo.edu/sara/index.html">http://www.ncgia.buffalo.edu/sara/index.html</a>.  Es interesante lo que plantean aunque en la época actual se debería formalizar todo con UML.<br>

<br><br>Saludos,<br><br>José Luis.<br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 6 de agosto de 2012 14:00,  <span dir="ltr"><<a href="mailto:spanish-request@lists.osgeo.org" target="_blank">spanish-request@lists.osgeo.org</a>></span> escribió:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Spanish mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:spanish@lists.osgeo.org">spanish@lists.osgeo.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:spanish-request@lists.osgeo.org">spanish-request@lists.osgeo.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:spanish-owner@lists.osgeo.org">spanish-owner@lists.osgeo.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Spanish digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
   1. Cr?ditos a los traductores en OSGeo LiveDVD<br>
      (Jorge Gaspar Sanz Salinas)<br>
   2. Re: Cr?ditos a los traductores en OSGeo LiveDVD (JAVIER SANCHEZ)<br>
   3. metodolog?a de dise?o de sistemas de informaci?n geogr?fica<br>
      (islanis)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Mon, 6 Aug 2012 01:30:48 +0200<br>
From: Jorge Gaspar Sanz Salinas <<a href="mailto:jsanz@osgeo.org">jsanz@osgeo.org</a>><br>
To: Lista OSGeo Spanish <<a href="mailto:spanish@lists.osgeo.org">spanish@lists.osgeo.org</a>><br>
Subject: [Spanish] Cr?ditos a los traductores en OSGeo LiveDVD<br>
Message-ID:<br>
        <CAGw=<a href="mailto:ncueye2288xfLsY%2BzO_d4DmFzuX%2BEfV9YfrTkYpd6AnHGg@mail.gmail.com">ncueye2288xfLsY+zO_d4DmFzuX+EfV9YfrTkYpd6AnHGg@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1<br>
<br>
Buenas,<br>
<br>
Un colaborador italiano a sugerido que se a?ada una etiqueta con el<br>
nombre del traductor en cada traducci?n a OSGeo Live.<br>
<br>
He hecho una primera tanda para a?adir ese dato as? que aquellos que<br>
hayan colaborado con OSGeo Live, os rogar?a que ech?rais un vistazo a<br>
ver si no me he colado y he metido alg?n error (cosa probable).<br>
<br>
Tambi?n si has colaborado en alg?n documento y no est? ah? ser?a de<br>
agradecer si nos lo dices por aqu? ya que a veces saber qui?n ha<br>
traducido qu? lleva unos minutos.<br>
<br>
<a href="https://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/8748" target="_blank">https://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/8748</a><br>
<br>
Esto va a permitir saber qui?n ha traducido qu? y cu?nto, lo cual al<br>
menos por mi parte me parece interesante.<br>
<br>
Saludos<br>
--<br>
Jorge Sanz<br>
<a href="http://es.osgeo.org" target="_blank">http://es.osgeo.org</a><br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Mon, 6 Aug 2012 05:19:33 +0200<br>
From: JAVIER SANCHEZ <<a href="mailto:jsgisdev@gmail.com">jsgisdev@gmail.com</a>><br>
To: "Cap&amp, amp, amp, amp, #237,      tulo Local de la comunidad<br>
        hispano-hablante" <<a href="mailto:spanish@lists.osgeo.org">spanish@lists.osgeo.org</a>><br>
Subject: Re: [Spanish] Cr?ditos a los traductores en OSGeo LiveDVD<br>
Message-ID:<br>
        <CAHi7nDnaLoR=yB_ttM1OEJ8Cxbs8poukXu5=_qL1=<a href="mailto:mOE6gtAxA@mail.gmail.com">mOE6gtAxA@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br>
<br>
Felicidades por el curro jorge. Tambi?n lo veo interesante y puede animar<br>
m?s el tema, si gamificamos y si la atribuci?n es transparente. He<br>
comprobado uno a boleo y estaba bien.<br>
<br>
Javi Sanchez.<br>
 El 06/08/2012 01:31, "Jorge Gaspar Sanz Salinas" <<a href="mailto:jsanz@osgeo.org">jsanz@osgeo.org</a>><br>
escribi?:<br>
<br>
> Buenas,<br>
><br>
> Un colaborador italiano a sugerido que se a?ada una etiqueta con el<br>
> nombre del traductor en cada traducci?n a OSGeo Live.<br>
><br>
> He hecho una primera tanda para a?adir ese dato as? que aquellos que<br>
> hayan colaborado con OSGeo Live, os rogar?a que ech?rais un vistazo a<br>
> ver si no me he colado y he metido alg?n error (cosa probable).<br>
><br>
> Tambi?n si has colaborado en alg?n documento y no est? ah? ser?a de<br>
> agradecer si nos lo dices por aqu? ya que a veces saber qui?n ha<br>
> traducido qu? lleva unos minutos.<br>
><br>
> <a href="https://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/8748" target="_blank">https://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/8748</a><br>
><br>
> Esto va a permitir saber qui?n ha traducido qu? y cu?nto, lo cual al<br>
> menos por mi parte me parece interesante.<br>
><br>
> Saludos<br>
> --<br>
> Jorge Sanz<br>
> <a href="http://es.osgeo.org" target="_blank">http://es.osgeo.org</a><br>
> _______________________________________________<br>
> Spanish mailing list<br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a><br>
> <a href="http://es.osgeo.org" target="_blank">http://es.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://twitter.com/osgeoes" target="_blank">http://twitter.com/osgeoes</a><br>
><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20120806/79ba1390/attachment-0001.html" target="_blank">http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20120806/79ba1390/attachment-0001.html</a>><br>


<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 3<br>
Date: Sun, 5 Aug 2012 18:30:29 +0200<br>
From: "islanis" <<a href="mailto:islanis@infomed.sld.cu">islanis@infomed.sld.cu</a>><br>
To: <<a href="mailto:spanish@lists.osgeo.org">spanish@lists.osgeo.org</a>><br>
Subject: [Spanish] metodolog?a de dise?o de sistemas de informaci?n<br>
        geogr?fica<br>
Message-ID: <20120805183033.1870E016DA0@home-5e8474fd5f><br>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
<br>
<br>
Hola amigos les escribo para saber si existe alguna metodolog?a que pudiera seguir para desarrollar un sistema de informaci?n geogr?fica es que las que conozco no se adaptan muy bien a ella por la parte de las bases de datos y las relaciones entre las clases, entonces necesito una nueva opci?n y se me ocurri? que a lo mejor exista alguna exactamente para los SIG, requiero ayuda , gracias de antemano.<br>


<br>
--<br>
<br>
Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas<br>


<br>
Infomed: <a href="http://www.sld.cu/" target="_blank">http://www.sld.cu/</a><br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Spanish mailing list<br>
<a href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a><br>
<br>
<br>
End of Spanish Digest, Vol 66, Issue 6<br>
**************************************<br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><br>Saludos,<br>
José Luis.<br>